Надев чистые джинсы и кофточку, я устремилась к передней двери. Я ожидала, что погружусь в спасительную ночную тьму, но на небе уже занималась розово-серая заря. Скоро настанет утро.
Я направилась прямиком к ветеринарной лечебнице.
Я шла, продираясь сквозь лесные заросли и опасливо прислушиваясь ко всякому шороху. Больше всего я боялась услышать голоса отца и его подручных.
Мои джинсы промокли до колен от выпавшей на траву утренней росы. Небо розовело и становилось все светлее с каждой минутой.
Вдруг я замерла на месте, услышав шорох в кустах. Повернувшись на шум, я увидела, что их ветки трепещут и раскачиваются при полном безветрии. Выходит, я здесь не одна.
Укрывшись за стволом дерева, я стала присматриваться к колышущимся кустам — и издала вздох облегчения, когда увидела Джо. Я вышла из укрытия, подбежала к мальчику и повисла у него на шее!
— Джо! — из моего горла вырвался нервический смешок. — Что ты делаешь здесь в такую рань?
— А, Лаура. Привет. А ты что тут делаешь?
— Это длинная история, — ответила я, оглядываясь по сторонам из опасения, что здесь вот-вот появится мой отец или кто-нибудь из его приспешников. — Я не спала всю ночь, — добавила я.
— Почему? — спросил Джо. — С тобой все в порядке?
— Я нуждаюсь в помощи, — сказала я. — Ты проводишь меня до ветеринарной клиники? За мной гонятся двое мужчин и…
Я осеклась, заметив что-то зеленое в его волосах. Это была гусеница. Я схватила ее.
— Нет! — завопил Джо.
К моему крайнему изумлению, он резко отшатнулся от меня — и его волосы остались у меня в руке.
Мы оба вскрикнули.
Я посмотрела на длинные, блестящие черные волосы мальчика, оказавшиеся париком.
Затем перевела взгляд на Джо. Его глаза расширились от страха.
А что касается его головы, то она оказалась совершенно лысой.
И на ней торчали розовые свиные уши!
Глава XXIV
СЕКРЕТНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ
— Нет! — выдохнула я.
У Джо отвисла челюсть — и я увидела его зубы. Два ряда зубов. В одном ряду они были нормальными, человеческими, а в другом — заостренными, свиными.
— Мне очень жаль, — пролепетал Джо. — Я не хотел, чтобы ты узнала.
— Я… не понимаю, — выдавила я из себя. Выражение лица Джо изменилось. Видно было, что мальчик очень рассердился.
— Скоро поймешь! — выкрикнул он. — Я тварь, Лаура. Я та самая тварь, которая растревожила всех обитателей леса. Потому что я ненормальный!
Он издал злобное рычание.
— Да, я тварь! Летучие мыши, собаки, птицы — все они вели себя странно из-за меня. Потому что я урод. Я сам не знаю, кто я. Я не знаю, к какому разряду существ принадлежу.
— Но… — начала я, но осеклась, не зная, что сказать. Да и как тут мыслить здраво, увидев такое? Я не могла отвести глаз от его круглой лысой головы, от его свиных ушей.
— Беда в том, что иногда… иногда я испытываю зверский голод, — проговорил Джо, щелкая своими острыми зубами. — Тогда я делаю совершенно ужасные вещи. Прости меня, Лаура. Мне очень жаль. Действительно жаль.
— Олень! — воскликнула я. — Это ты растерзал оленя? И напал на Джорджи? И эта хижина, заваленная костями и головами… Она твоя?
Джо ничего не ответил. Вместо этого он вырвал парик из моей руки.
— Я убежал в лес. Мне просто захотелось подышать свежим воздухом, — проговорил он дрожащим голосом. — Я решил хоть немного побродить на свободе. Я так устал сидеть взаперти, быть связанным по рукам и ногам. Мне надоело быть заключенным.
Его ноздри расширились, дыхание участилось. На моих глазах он становился все больше похожим на животное.
Наконец Джо повернулся — и убежал.
Я стояла как вкопанная, глядя ему вслед, пока он не исчез за деревьями.
Я была не в силах осознать смысл происходящего. В самом деле, как это все понимать?
Как этот мальчик стал тварью? Имеет ли к этому отношение мой отец?
Неужели он производил эксперименты не только на животных, но и на людях?
У меня закружилась голова от нахлынувших мыслей и чувств.
— Доктор Карпентер, — произнесла я вслух. — Только она способна помочь мне разобраться в том, что происходит.
Край солнечного диска едва показался над кронами деревьев, когда я открыла переднюю дверь ветеринарной клиники. В приемной было пусто. Никто не сидел за окошком регистратуры.
Я посмотрела на стенные часы. Половина восьмого. Большинство служащих еще не пришли на работу.
Я услышала звуки, доносившиеся из дальнего конца коридора. Замяукала кошка. Жалобно, как ребенок.
— Есть здесь кто-нибудь? — закричала я. — Доктор Карпентер! Это я, Лаура!
Никакого ответа.
«Может быть, она в одной из лабораторий?» — подумала я.
Мне было известно, что иногда она приходит в клинику очень рано, еще до открытия.
Я двинулась по длинному коридору к лаборатории. Горело только несколько лампочек. В полутьме коридор, с тянувшимися по обе его стороны дверьми, казался бесконечным и производил жутковатое впечатление. Животные непрестанно выли и скулили.
— Эй! Есть тут кто-нибудь? — позвала я. — Доктор Карпентер?
Я толкнула дверь, и она распахнулась. Я думала, что это лаборатория, но комната оказалась забитой клетками и коробками с кормом для животных.
И тут мне показалось, что я услышала шаги.
— Доктор Карпентер?
Никого. Стук шагов прекратился. А может быть, он мне просто померещился. Залаяла собака. Под моей ногой скрипнула половица.
Я свернула за угол и пошла по другому, не менее длинному коридору с тянувшимися по обе его стороны дверьми.
— Эй! — крикнула я. — Есть тут кто-нибудь?
Я открыла первую попавшуюся дверь. Пустая лаборатория.
Я знала, что исследовательская лаборатория располагалась где-то здесь. Но за какой дверью?
Я открыла следующую дверь и отшатнулась. Меня встретил пронзительный, нестройный вой. Целый хор живых существ приветствовал меня из темноты. Многочисленные клетки закачались и задребезжали.
Я включила свет — и ахнула.
— Нет!
Я застыла на пороге, глядя на клетки, тянувшиеся вдоль задней стены лаборатории. В клетках сидели животные… Но нет, это были не животные…
Твари.
Жуткие, уродливые существа. Ни одного нормального. Пудели со свиными ушами, кошки с поросячьими пятачками, лишенные меха обезьяны, покрытые розовой щетиной.