Рептилия - читать онлайн книгу. Автор: Томас Тимайер cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рептилия | Автор книги - Томас Тимайер

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Вдруг я вспомнил, где видел эти вещи, и что это за предметы. По моему телу пробежал леденящий ужас. Я сидел на плотно увязанном «С4» — на ковре из взрывчатки. «Небольшой резерв на случай, если откажет все остальное». Настал тот самый случай, когда Малони с радостью пустит его в расход. Я вспомнил о катушке с проводом и маленьком пульте управления, которыми была снабжена установка. Вдруг мне стало ясно, что он задумал. Он лежал сейчас где-то в засаде и ждал момента, когда «конгозавр» нападет на меня. И как только зверь подберется на достаточное расстояние, мы оба взлетим на воздух. Одним выстрелом — двух зайцев. Великолепный план. Простой, как все гениальное.

— Малони! — зарычал я. — Я раскусил твой план! Ах ты, сукин сын! Но клянусь, у тебя ничего не выйдет! Ты еще поплатишься за это, уж поверь мне!

Тишина.

Возможно, он не мог ответить мне, потому что был слишком далеко. Но скорее, просто не хотел отвечать. Мои угрозы были слишком смехотворными.

— Малони, ответь же!

Опять ничего. Возможно, он находился на безопасном расстоянии, где-нибудь в надувной лодке, держа в руках пульт управления, и тихо радовался моему крику. А самым ужасным было то, что я ничего не мог предпринять. После всех этих катастроф, которые случились с нами в пути, Малони ничего не стоило вернуться домой и рассказать самую невероятную историю о нашей гибели, включая смерть Элиши. Ведь после того, что он намеревался сделать сейчас, Малони наверняка не оставит ее в живых. Я во что бы то ни стало должен сбежать отсюда. Изо всех сил я начал тянуть за кандалы — до тех пор, пока боль не стала совсем невыносимой. Затем я попытался упереться ногами в пластиковые цилиндры в надежде разомкнуть электрическую цепь. Но взрывчатка была хорошо связана. Мне не удалось выдернуть провода.

В отчаянии я топнул по плоту. Глухие удары наверняка были слышны и под водой.

Я с ужасом осознал всю серьезность своих действий. Неужели я совсем сошел с ума? С таким же успехом я мог просто закричать: «Эй, мокеле, я здесь! Съешь меня!»

Но пока я размышлял над тем, что еще можно придумать, слева раздался громкий шум. Шум, который превратил в ничто все мои надежды на естественную смерть. Мокеле-мбембе пришел. Я ни на секунду не сомневался, что жить мне оставалось считанные секунды.

Глава 34

Журчание переместилось справа налево, а потом затихло. Я не стал предаваться иллюзиям, что мокеле потерял ко мне всякий интерес, было очевидно — я ему крайне любопытен. Да и как можно устоять перед слепым и связанным человеком, восседающим на паре фунтов взрывчатки?! И действительно, уже несколько минут спустя я снова услышал шум воды. Сразу же мне в нос ударил резкий запах тухлой рыбы. Теперь мокеле не спустит с меня глаз. Казалось, что чудовище плавало вокруг моего плота на надлежащем расстоянии, чтобы нарисовать себе полную картину происходящего, готовясь к смертельному удару. И как только он подплывет ближе, Малони, не задумываясь, взорвет подо мной «С4». Я бессильно опустился на пол. У меня не было шансов.

Мои мысли унеслись далеко отсюда, к Саре. Сейчас она, наверное, сидит в библиотеке или отдыхает за чашечкой чая, наблюдая за тем, как дождь барабанит по крышам соседних домов. Я подумал о леди Памбридж, как она ходит по своему огромному дому в надежде получить вести о своей дочери. Об Эстоне, который следовал за ней по пятам, чтобы прочитать по ее губам любое желание. В этот момент их всех предал Малони, потому что они никогда не узнают, что же произошло на самом деле в ту роковую среду, 17 февраля, на озере Лак-Теле.

Когда я предавался таким печальным мыслям, в моей голове раздался голос, показавшийся мне очень знакомым. Я поднял голову и прислушался.

Нет, видимо, я ошибся, кроме непрекращающегося дождя не было слышно ровным счетом ничего. И все же нет, я снова услышал этот голос, но на этот раз он звучал громче и мощнее.

Вдруг усталость и смирение как рукой сняло. В моей голове всплывали и тут же исчезали какие-то картинки, не связанные между собой. Они были настолько четкими, что напоминали мне нарезку из телевизионных зарисовок. Одно из двух — или я совсем сошел с ума, или это последствия травмы головного мозга после ударов Малони. Но, возможно, был и третий вариант. Я вдруг вспомнил о том, что со мной приключилось на дне озера. О странных сигналах, которые я начал получать там. Картинки, слова, язык. Может, здесь была какая-то взаимосвязь? А вдруг я не сумасшедший, и это действительно мысли мокеле? Идея сама по себе казалась очень абсурдной. И все же…

Могла ли это быть рудиментарная форма телепатии? Не об этом ли хотела сказать мне Сара в телефонном разговоре, упомянув «страшную тайну»? Может быть, эти сигналы — ключ к контакту с рептилией? Если мокеле действительно склонен к телепатии, то, по крайней мере, у нас с Элиши появится объяснение такого сумасшедшего количества данных в его ДНК. Я вновь вспомнил слова из дневника Эмили: «У них есть дар, которого мы не понимаем».

У меня появилась отличная возможность проверить справедливость своих рассуждений. Только мне приходилось поторапливаться, потому что осталось не так много времени. Я сконцентрировался на том, чтобы выбросить из головы ненужные мысли. Нужно постараться отделить мысли мокеле от моих собственных.

Постепенно картинки начали приобретать четкость и контуры. Мне показалось, что я узнал знакомые мотивы — озеро, джунгли, поляна. Другие же были более чем абстрактны. Они появлялись, как хаотичное собрание фотографий, очень похожих на коллаж, составленный обезумевшим художником. Но чем дольше я концентрировался, тем отчетливее понимал, что за картинками скрывался повторяющийся образ. Образ, который отображал не содержание, а чувства. Эмоции, которые захватили меня своей ясностью и выразительностью. Ярость и горе, которые скрывались в них, были настолько сильными, что мои слепые глаза наполнились слезами. Меня посетила странная мысль. Неужели могло случиться такое, что моя душа настолько жаждала новых впечатлений, и во мне открылась необходимая чувствительность, чтобы воспринимать чужие мысли? Если это действительно так, значит, лишь благодаря слепоте стал возможен наш контакт с этим существом. Я чувствовал близость к разгадке головоломки. Эти голоса, картинки, результаты наших лабораторных исследований, события в храме — все вдруг приобрело смысл. Мокеле-мбембе — это прыжок в эволюции, Элиши очень точно заметила. Он был первым и единственным существом, которое развило в себе телепатию, способность к связи при помощи мыслей, простым усилием воли.

Рядом со мной снова послышался шум воды, но на этот раз он раздался очень близко. И почти тут же меня накрыло волной ярости и возмущения. Видимо, мокеле понял, что за опасность исходит от моего плота. Он прочитал это в моих мыслях.

Мне нужно было действовать, причем немедленно. Сигналы, которые я принимал, все чаще говорили о смерти, и мне потребовалось совсем немного, чтобы понять: он имеет в виду именно мою смерть. Полный сомнений, я ухватился за последнюю возможность защититься, пусть я и слабо верил в то, что мой план сработает. Если мокеле был способен посылать свои мысли, значит, он точно так же мог их и воспринимать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию