Сплетница - читать онлайн книгу. Автор: Сесиль фон Зигесар cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сплетница | Автор книги - Сесиль фон Зигесар

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Дэн надел смокинг первый раз в жизни. Примерив его дома, он почувствовал себя вполне уверенно, но не настолько, чтобы отважиться на «Поцелуй в губы». И когда Дженни позволила ему свалить, он пошел в «Пятерку и десятицентовик» извиниться перед Ванессой за то, что нагрубил, услышав о ее выборе в пользу Марджори.

Он пытался убедить себя, что не так уж важно, увидит он еще хоть раз в жизни Серену Ван дер Вудсен или нет. В конце концов, жизнь хрупка и нелепа.

Жизнь и правда была нелепа. Серена сидела в баре. В этом самом баре. Девушка его мечты.

Дэн чувствовал себя Золушкой. Он сунул руки в карманы, чтобы унять их дрожь, и попытался обдумать свой следующий шаг. Он подойдет и небрежно предложит ей выпить. Жаль, слово «небрежно» подходило только к его костюму. Жаль, он не решился на смокинг от Армани.

— Привет, — сказал Дэн срывающимся голосом, подходя к столику.

— Что ты тут делаешь? — спросила Ванесса.

Ей не верилось, что все может быть настолько плохо. Неужели ей предстоит провести остаток вечера, глядя, как Дэн увивается за Сереной?

Мне очень жаль, дорогуша.

— Я решил забить на «Поцелуй в губы». Не мой стиль, — сказал Дэн.

— И не мой, — сказала Серена, улыбаясь Дэну так, как еще не улыбался никто.

Дэн схватился за спинку стула Ванессы, чтобы не упасть.

— Привет, — застенчиво сказал он.

— Ты наверняка помнишь Серену, — сказала Ванесса. — Она моя одноклассница.

— Привет, Дэн, — сказала Серена. — Классный смокинг.

Дэн покраснел и оглядел себя.

— Спасибо, — сказал он. И вновь поднял взгляд. — Твое платье… тоже… очень красивое, — запинаясь, выдавил он. Он и не подозревал, что его голос способен звучать так глупо.

— А как тебе моя футболка? — громко сказала Ванесса. — Сексуальнее не придумаешь, а?

Дэн уставился на футболку Ванессы. Обычная красная футболка. Ничего особенного.

— Она… новая? — непонимающе спросил он.

— Ладно, не парься, — вздохнула Ванесса, нетерпеливо болтая засахаренной вишенкой в стакане.

— Тащи себе стул, — сказала Серена, пододвигаясь. — Группа вот-вот начнет играть.

Нет, слухи определенно не имели под собой почвы. Серена вовсе не походила на озабоченную маньячку под кайфом. Она была изящной, совершенной и восхитительной, как дикий цветок, на который нет-нет да наткнешься в Центральном парке. Дэн хотел бы взять ее за руки и тихо говорить всю ночь до утра.

Он сел с ней рядом. Его руки так тряслись, что ему пришлось опуститься на них всем весом, чтобы унять. Он так хотел быть с ней.

Музыканты начали играть. Серена прикончила водку.

— Повторить? — немедленно спросил Дэн. Серена покачала головой.

— Пока хватит, — сказала она, откидываясь на стуле. — Давай просто послушаем музыку.

— Конечно, — сказал Дэн.

Он был готов делать что угодно, лишь бы быть рядом с ней.

B, как всегда, в туалете, N, как всегда, под кайфом

— Здорово, народ! — завопил Джереми Томпкинсон, распахивая двери зала.

Как обычно, Нейт, Джереми, Энтони и Чарли раскурили хороший косяк перед тем, как выйти в свет. Нейта здорово накрыло, и, когда он увидел, что Блэр пробивается сквозь толпу, зажав рот рукой, он тупо захихикал.

— Чему радуешься, придурок? — спросил Энтони, толкая его локтем под ребра. — Вроде пока ничего смешного.

Нейт провел ладонью по лицу и попытался состроить серьезную мину, но это удалось с трудом. По залу разгуливали парни, переодетые пингвинами, и девчонки в откровенных платьях. Он понял, что Блэр, как всегда, рвет в туалете. Оставалось только решить, идти ли на помощь. Так поступил бы хороший парень, беспокоящийся за свою подругу.

Давай. Сам знаешь, тебе хочется.

— Бар в той стороне, — сказал Чарли, прокладывая дорогу.

— Увидимся чуть позже, — сказал Нейт, пробиваясь сквозь танцующие пары.

Он обогнул Чака, который прижимался к заднице какой-то кудрявой малышки с невероятным бюстом, и пошел к женскому туалету.

Но Блэр не успела скрыться в туалете. Ее перехватила дама средних лет в красном костюме от Chanel со значком «Спасите сапсанов» на лацкане.

— Блэр Уолдорф? — узнала ее дама, протягивая руку и улыбаясь так широко, как только умеют работники фондов. — Я Ребекка Агнелли из Фонда спасения сапсанов Центрального парка.

Вот уж не вовремя.

Блэр уставилась на протянутую ей руку. Ее собственная рука зажимала рот, сдерживая готовую хлынуть наружу рвоту. Она попыталась отнять ее для рукопожатия, но тут мимо прошел официант с блюдом острых куриных крылышек, и Блэр почувствовала новый приступ.

Она плотно сжала губы, чтобы рвота не просочилась из уголков рта, и поменяла руки, зажав рот левой и протянув даме правую.

— Как приятно наконец-то видеть вас, — сказала дама. — У меня не хватает слов, чтобы отблагодарить вас за все, что вы для нас сделали.

Блэр кивнула и выдернула руку. Хорошенького понемножку. Она едва сдерживала приступы рвоты. Ее глаза стреляли по залу, ища помощи.

Вот Кати и Изабель — танцуют друг с дружкой. Вот Энтони Авульдсен — торгует колесами. У бара Джереми Томпкинсон учит Лауру Сэлмон и Рейн Хоффстеттер выпускать сигаретный дым кольцами. Чак танцует с малышкой Дженни, сжимая ее так крепко, что ее буфера вот-вот взорвутся.

Да, все статисты на местах, но где же главный актер, где ее спаситель?

— Блэр?

Она обернулась и увидела Нейта. Он пробивался к ней сквозь толпу. Красные глаза, опухшее лицо, всклокоченные волосы. Скорее никчемный статист, чем ее звезда.

Неужели так и есть? Неужели Нейт всего лишь статист?

Но выбора не было. Блэр выпучила глаза, без слов моля Нейта о помощи и молясь, чтобы он справился.

Миссис Агнелли сдвинула брови и обернулась посмотреть, что так привлекло внимание Блэр. Блэр рванулась к туалету, а Нейт моментально занял ее место.

Слава богу, что он был под кайфом.

— Нейт Арчибальд, — представился он, пожимая даме руку. — Моя мать обожает этих птиц.

Миссис Агнелли засмеялась и слегка покраснела. Какой милый молодой человек.

— Я так и думала, — сказала она. — Ваша семья внесла щедрый вклад в наш фонд.

Нейт подхватил с подноса два бокала шампанского и протянул один даме.

— За сапсанов, — сказал он, чокаясь и пытаясь сдержать новый приступ веселья.

Миссис Агнелли снова зарделась. Какой красавчик!

— А эти девушки помогали устраивать наш праздник, — сказал Нейт, показывая на Кати и Изабель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению