Дракула бессмертен - читать онлайн книгу. Автор: Дейкр Стокер, Йен Холт cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дракула бессмертен | Автор книги - Дейкр Стокер , Йен Холт

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Стойте! Здесь еще что-то есть.

Квинси топнул по полу, чтобы отогнать насекомых. Затем опасливо протянул руку и вытащил из дыры связку бумаг. Чтобы произвести на спутника впечатление, он поспешил передать находку ему. Холмвуд развязал бечевку.

Пачка конвертов с марками… Письма лежали поверх прямоугольного предмета солидной толщины, завернутого в белую бумагу. Холмвуд отбросил конверты и содрал обертку. Под ней оказалась книга в ярко-желтом переплете. Чтобы понять ее заглавие, Квинси не надо было смотреть на обложку.

Холмвуд побелел как мел, прочитав три коротких слова:

— Брэм Стокер. «Дракула».


Особняк Холмвуда находился не так далеко, в Ист-Финчли, но там их было бы слишком легко найти. Квинси предложил поискать убежища в отцовской конторе. В последние годы он наведывался туда крайне редко, а прятаться лучше всего в месте, где твоего присутствия не ожидают.

Ему вспомнился день, когда отец с гордостью вручил ему ключ от конторы: «Когда-нибудь она станет твоей».

И Квинси отплатил ему ненавистью.

Громкий хлопок отвлек юношу от сортировки конвертов: лорд бросил роман Стокера на стол и с отвращением отпихнул его от себя.

— И как только Джек пошел на такое — после всего, что я для него сделал? Каждый из нас дал клятву держать все в тайне. Я помогал ему не только по старой дружбе. Гарантом его молчания был морфий.

В бешенстве Холмвуд ударил кулаком по столешнице. Его память сохранила минуту, когда после боя с цыганами он и его друзья, положив руку на Библию, поклялись никому и никогда не рассказывать о безумной, кровавой охоте на Дракулу.

— Откуда вам знать, что именно Сьюард разболтал все Стокеру?

Холмвуд кивнул на книгу и письма.

— Джеку явно надо было хоть с кем-нибудь поговорить, а мы не желали его слушать.

Квинси подмывало ответить колкостью, но он заставил себя вернуться к разбору писем. Вскоре ему попался клочок бумаги, непохожий на все прочие. Изящный почерк выдавал женскую руку. Это было послание от бывшей жены Сьюарда. Горстка сухих слов: «Не смей приезжать в Америку и держись подальше от моей дочери».

Подпись была размыта: слезы доктора разъели чернила. А знает ли эта девушка, что ее отец погиб?..

Холмвуд подошел к другому столу и выдвигал ящик за ящиком, пока не обнаружил бутылку виски. Находка вызвала у него смех.

— На кого-кого, а на старину Джонатана можно было положиться. У него всегда нашлась бы под рукой бутылочка-другая.

Увидев подпись на следующем письме, Квинси замер.

Подняв глаза, лорд заметил, как его спутник побледнел.-

— Что такое?

— Это письмо от… — Квинси едва не подавился. — От Басараба.

— От того румынского актера, про которого вы мне рассказывали? Позвольте взглянуть.

Взяв письмо из дрожащих рук юноши, Холмвуд начал читать.

Квинси стал перебирать оставшиеся конверты.

— Еще одно!

Холмвуд, не меньше его встревоженный, встал рядом.

— И еще.

Лорд протянул конверт юноше. Тот сравнил подпись со стоявшей на только что найденном письме.

— И это тоже.

Холмвуд принялся раскладывать письма по датам.

— Откуда Басараб мог знать Сьюарда?

У Квинси пропал дар речи. В памяти всплыл голос, до— несшийся из-за двери гримерки в памятную ночь, когда он познакомился с Басарабом. Мистер Басараб! Спасайтесь! Наверняка кричал Сьюард. Та карета появилась отнюдь не случайно. Но что известно Басарабу? Не использовал ли он Квинси с самого начала? В чем бы ни состояла правда, ответы найдутся в письмах доктора.


К закату они собрали мозаику переписки воедино. Квинси прикрепил одно из писем к доске из пробкового дерева.

— Здесь Басараб утверждает, будто узнал о ваших подвигах в Трансильвании от цыган, выживших в бою у ворот замка Дракулы. Но почему он вышел на связь именно с доктором, а не с кем-нибудь еще?

Холмвуд пришпилил к стене другое послание.

— Если верить дате, это письмо пришло следующим. Басараб просит Сьюарда помочь ему в поисках некоего лица, в котором он видит самого Джека Потрошителя.

Квинси вспомнилась пожелтевшая вырезка на стене квартиры в Уайтчепеле. В конвертах они с Холмвудом обнаружили немало статей на разных языках всей Европы, и во всех речь шла о зверски убитых женщинах. Даты укладывались в последние десять лет. Холмвуд разложил вырезки по столу, пытаясь найти в них систему. На каждом газетном снимке присутствовал изувеченный женский труп. Сходство с почерком Джека Потрошителя было очевидно.

Вдруг Холмвуд вскочил с места, точно на него снизошло озарение.

— Да ведь все яснее ясного!

Он подтащил Квинси к столу и начал объяснять:

— Из этих статей можно сделать вывод, что убийства Потрошителя отнюдь не закончились в 1888 году. Аналогичные преступления случались по всему континенту. Потрошитель всего-навсего покинул Лондон! Последние двадцать пять лет он промышлял в других странах. Перемещаясь из города в город, из государства в государство, он с легкостью уходил от полицейских, разделенных юрисдикциями и языковыми барьерами. В каждом городе — судя по статьям, которые я сумел перевести, — произошло от пяти до шести убийств. Жертвами неизменно становились проститутки, и во всех случаях серия обрывалась внезапно… потому что Потрошитель перебирался на новое место!

Квинси сорвал с доски первое письмо, вспомнив слово на фирменном конверте: МХТ. Московский художественный театр. Он продемонстрировал бланк Холмвуду.

— Басараб отправил Сьюарду первое письмо, когда в Москве начались гастроли его «Ричарда III». — Квинси вытащил из пачки еще одно послание, начертанное на фирменном бланке театра «Одеон», и подыскал соответствующие вырезки. — Это пришло из Парижа. Смотрите сами. Еще несколько статей — то есть несколько убийств. В Париже!

Чувствуя себя восторженным мальчишкой, Квинси взглянул на лорда.

— Разве не видите? Потрошитель все это время продвигался на Запад. Обратно в Англию.

— А Басараб под прикрытием гастрольного тура гонялся за ним по всей Европе.

Квинси уже хотел сказать то, о чем подумали они оба, но Холмвуд остановил его:

— Не стоит! Пока у нас нет доказательств.

— Зачем же еще Басарабу понадобилось выходить на Сьюарда? Зачем было просить его помощи? Джек Потрошитель — вампир, и никак иначе.

Лорд снова взял в руки пачку писем.

— Квинси, нам нужна полная уверенность. Безусловных доказательств в письмах нет. Надо разыскать еще какие-то улики. Сейчас мы знаем наверняка лишь то, что Сьюард пытался предостеречь нас насчет Джека Потрошителя. И погиб, не сумев докричаться до нас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию