Чужая жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Ньевес Эрреро cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужая жизнь | Автор книги - Ньевес Эрреро

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Салтес был местом, которое финикийцы избрали в качестве начального и опорного пункта для колонизации близлежащей территории, а также как основную стоянку для своих кораблей.

Остров должен был стать важным религиозным анклавом.

— На дне у этих берегов должна быть куча статуэток, подобных этим, — заметила Ориана, прижавшись носом к стеклу витрины.

— Почему? — с любопытством спросил Лукас.

— Потому что считалось, будто такие статуэтки защищали корабли. И мореплаватели брали их с собой в качестве амулета в морские путешествия.

— Я не знал, что у тебя такие обширные познания в этой области, — сказал Лукас.

— Ну что ты! Тебе бы послушать мою маму. Я знаю только небылицы. Например, говорят, будто, согласно легенде, существует три статуэтки, похожие на эту, которые, будучи собраны вместе, дают власть и силу своему обладателю. Ты же знаешь, что в древности у всего была значительная магическая составляющая, и считалось, что тот, кто соберет эти три фигурки, тоже получит столь желанное бессмертие, которым обладал Геркулес, сын бога Зевса и смертной Алкмены.

— Где эти статуэтки? Расскажи мне о них подробнее.

— Не знаю, что тебе сказать… Должно быть, они на дне моря или в воображении тех, кто создал эту легенду и рассказывает ее, или… Кто знает… Под этими залами есть архив, где хранится множество документов, повествующих о том, о чем я тебе рассказываю.

— Документы…

— Я знаю об этом потому, что исследовательская группа музея в последнее время работает над текстами, связанными с этими магическими фигурками.

— Они отличаются от тех, которые представлены здесь? — спросил Лукас, явно возбужденный услышанным.

— Они похожи, но имеется одно отличие — три фигурки из легенды были сделаны из других материалов: золота, серебра и меди. Согласно документам, имеющимся в фондах музея, магические фигурки держали в левой руке золотые яблоки из сада Гесперид. В институте вам наверняка рассказывали о том, как Геркулес прибыл в сад Гесперид в поисках бессмертия.

— Возможно, но я, по правде говоря, не очень хорошо это помню.

— Вероятно, благодаря своей маме я обращала больше внимания на все, что было связано с греческой и римской мифологией. Быть может, институтская программа не предусматривает изучение этих легенд…

— Мне очень хочется, чтобы ты рассказала мне о статуэтках.

— Так вот, речь идет о трех статуэтках, с которыми путешествовали те избранные, что не только пересекали моря в поисках других миров, но и по некоторым причинам не должны были вернуться на эти земли. Это были мореплаватели, которые, путешествуя, не имели возможности вернуться. Они выполняли особую миссию.

— Какую миссию? — с все более возрастающим любопытством продолжал расспрашивать Лукас.

— Не имею ни малейшего представления. Нужно спросить об этом у моей матери.

— А тебе-то какое дело до этого? — встрял Луис, не понимая, почему это вдруг его брата стали интересовать подобные истории. — Первый раз вижу, чтобы Лукас так увлекся чем-то, что не имеет отношения к мотоциклам, — продолжил мальчик.

— Может, тебе лучше помолчать? Меня очень интересует эта тема… Гораздо больше, чем ты себе представляешь.

— Ну, это с тех пор… — сказал Луис и осекся, поймав на себе взгляд брата.

Ориана улыбнулась, и они продолжили осмотр экспозиции. Лукас знал, что ему нужно как можно раньше позвонить Джозефу, потому что посещение музея оказалось более чем просто интересным. Как только подвернулся удобный момент, Лукас отошел в сторону и позвонил человеку-медицине по мобильному телефону.

— Джозеф! Мне нужно задать тебе один вопрос. Ты можешь сейчас говорить?

— Да, — просто ответил индеец.

— Как выглядит статуэтка, которую мореплаватель, прибывший в Монтану, передал твоему народу?

— Это маленькая статуэтка из меди. По форме головы она напоминает египетские.

— У нее есть что-то в руках?

— Да, в ее левой руке — золотое яблоко.

— У вас уникальная вещь! Я нахожусь сейчас в Археологическом музее города Уэльва, и здесь есть документы, подтверждающие наличие трех статуэток, обладающих особой силой, но ни одну из них до сих пор не удалось найти. Полагают даже, что речь идет всего лишь о легенде, потому что нет доказательств того, что такие статуэтки существовали на самом деле. Здесь выставлены другие подобные фигурки, но без яблок в руке. Уверен, что где-то в мире есть еще две статуэтки, которые хранят так же, как и вы свою.

— Кендаль был уверен в том, что по меньшей мере одна из них находится здесь.

— Этого не может быть… Их дали трем избранным мореплавателям, отплывшим отсюда с миссией, обязывающей их никогда не возвращаться на остров.

— Но одна из статуэток осталась на этой земле… Я уверен! Кендаль ни за что не приехал бы сюда, если бы не был убежден в том, что статуэтка находится на острове.

— Если это так, то нужно вернуться на остров и попытаться найти ее. Хотя, быть может, наши поиски никогда не увенчаются успехом.

— А я верю, что мы все-таки найдем ее.

— Ты очень самонадеян, Джозеф. Прошли века, здесь были разные культуры и цунами, которое стерло все с лица земли.

— Если земля проглотила то, что ей не принадлежит, рано или поздно она это выплюнет. Момент настал. Лукас, ты должен завершить то, ради чего Кендаль приехал сюда.

Внезапно до Лукаса донесся голос Луиса, который, похоже, принялся его искать, и это заставило юношу закончить разговор.

— У нас еще будет время поговорить об этом. До завтра!

— Как у тебя с постом? — спросил Джозеф, прежде чем попрощаться.

— Ну, вечером в животе урчит уже тише, чем это было утром.

— Ты привыкнешь.

— До свидания, я должен идти.

Лукас завершил беседу по телефону как раз в тот момент, когда уставший от ожидания Луис подошел к нему.

— Старик, Ориана обидится. Ты какой-то странный. Создается впечатление, что ты приехал сюда из-за музея, а не из-за нее.

Братья направились к ожидавшей их Ориане, и все трое продолжили осмотр. Лукас прислушался к словам брата и перестал уделять столько внимания камням, предметам обихода и статуэткам, которые они встречали на своем пути.

— Как тебе пришло в голову стать медсестрой? Может, тебе стоило бы изучать историю или археологию? — спросил Лукас.

— Думаю, что это во многом связано с тем, что мой отец умер, когда я была совсем маленькой. Он называл меня «своей лучшей медсестрой». Это запечатлелось в памяти, и, когда пришло время выбирать, по какой дороге идти в будущем, я выбрала медицину. К тому же мне хотелось как можно раньше начать работать.

— Но ты в долгу перед своим вторым «я». Тебе следовало бы сотрудничать со своей матерью в какой-нибудь деятельности, связанной с музеем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию