Чужая жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Ньевес Эрреро cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужая жизнь | Автор книги - Ньевес Эрреро

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

Девушка рассмеялась, и Луис согласился, решив, что будет очень здорово, если они вновь встретятся с медсестрой, которая понравилась мальчику с первого момента их знакомства.

Довольно быстро они доехали до Уэльвы. Они и сами не заметили, как оказались на испанской части побережья. Город Солнца представлял собой как бы испанско-португальский бутерброд. Требовалось совсем немного времени, чтобы попасть из него как в одну, так и в другую страну. В действительности одна часть Города Солнца располагалась в Португалии, а другая — в Испании, и в каждой из них были свои обычаи и своя история. Тем не менее жители имели особый менталитет и жили с ощущением, что они, как и город, уникальны.

22
Неожиданная встреча

Они приехали на проспект Сандхейм и вскоре увидели прямоугольное современное здание музея. Ориана припарковала машину на одной из близлежащих улиц. В эти часы можно было свободно занять место на парковке, потому что многие жители еще не вышли из домов после обеда. Улицы были почти безлюдны. Они вошли в белое здание, несмотря на то что оно было еще закрыто на сиесту [45] . Ориана общалась со служителями музея как с хорошими знакомыми. Все знали о том, что она дочь директора, и все двери беспрепятственно открывались перед девушкой.

— Я могу ориентироваться в этом музее с закрытыми глазами. Пойдем прямо в археологические залы? — спросила Ориана.

— Да, пожалуйста, — ответил Лукас, рассматривая все, что их сейчас окружало, с интересом и любопытством.

Луис занялся тем, что собирал музейные буклеты, которые попадались ему по дороге.

— Не знала, что тебя интересует археология, — продолжила разговор Ориана. — Я постоянно узнаю о тебе что-то новое и неожиданное. — После недолгой паузы она сменила тему разговора, сказав: — Вижу, что ты повязал ленточку на лоб и стал похож на индейца. Тебе идет!

— Это шнурок от моих спортивных туфель. Можно сказать, что это дань уважения Кендалю, человеку, которому я стольким обязан. Ты помнишь? — Ориана утвердительно кивнула. — Именно ты сообщила мне его имя, когда посмотрела мою историю болезни до того, как ее украли. Я могу сказать тебе, что у меня есть и другие основания для того, чтобы носить ленточку, но сегодня, возможно, не время для этого.

— Мне будет очень интересно тебя послушать. Полагаю, что это каким-то образом связано с тем журналистом, который навещал тебя в больнице. Думаю, что он является родственником донора.

— Да, конечно. Я расскажу тебе об этом со всеми подробностями, обещаю. Здесь мой брат, — сказал он, понизив голос.

Они продолжали свой путь, пока не дошли до зала со стенами цвета ванили, заставленного витринами, в которых были всевозможные предметы обихода, древние украшения и посуда, найденные в шахтах Риотинто и в месторождении Кабесо-де-ла-Хойя, относящиеся к VI веку до нашей эры. Затем трое посетителей прошли в зал, стены которого были выкрашены в синий цвет. На одной из стен была надпись: «Салтес». Возле нее громоздились еще десять витрин. Лукас изменился в лице.

— Это здесь, Ориана, — было единственное, что он смог произнести.

Луис не понимал причин воодушевления, которое вызывали у его брата эти камни и черепки битой посуды. Гораздо больше его привлекали освещение центральной лестницы музея, где с потолка свисали люстры в виде шаров, и наконечники копий, которые они видели в предыдущем зале.

Лукас на несколько минут остановился у большого плаката с данными о том месте, где были обнаружены представленные археологические материалы:

Остров Салтес является одним из ключевых археологических памятников округи для понимания истории Иберийского полуострова. На острове, разделенном на три зоны — Эль-Альмендраль, Эль-Асебучаль и Ла-Каскахера [46] , — были обнаружены важные археологические находки, позволившие проследить историю его развития с VI века до нашей эры до средних веков.

Некоторые авторы считают, что именно на Салтесе, расположенном на северо-западе полуострова, находилось царство Счастья и Удачи: Тартесс, врата во владения Аида, жилище богов и духов, сад Гесперид, рог изобилия. Его еще называют островом Счастливых, страной золота, серебра и меди. Несомненно, это важная страница нашей истории. Добро пожаловать в легенду Салтеса!

— Интересно, правда? — спросила Ориана, прерывая чтение Лукаса.

— Очень интересно… Очень! Как жаль, что мы, живя здесь, поворачиваемся спиной к истории, которую хранит в себе каждый камень. Мы обращаем внимание только на пляжи и прибрежные поселения, забывая о том, что эти пески и воды хранят до сих пор не разгаданные тайны.

— Ну, раз уж тебя так интересуют эти истории, то расскажу тебе о том, что в результате немногочисленных раскопок, которые проводили на Салтесе, нашли предметы, относящиеся к шестому веку до нашей эры. Археологи говорят, что имеются сведения, будто на этом острове есть храм или святилище в честь Геркулеса. Это, похоже, подтверждает находка одного рыбака. Он нашел две сирийско-египетские статуэтки Мелькарта — финикийского божества, которому изначально возводили храмы, посвященные затем Гераклу — греками и Геркулесу — римлянами.

При упоминании о статуэтках сердце Лукаса начало учащенно биться. Они могли быть как-то связаны с поисками Кендаля. У народа апсалоке была статуэтка, привезенная одним мореплавателем пять веков назад. Джозеф рассказывал Лукасу, что перед смертью этот моряк поведал о том, что где-то на земле есть еще две такие статуэтки. Тот, кому удастся собрать все три статуэтки, принесет своему народу мир, силу и власть. Кендаль умер на пути к статуэткам. Именно этого знака ждал его народ, чтобы назначить погибшего молодого человека преемником великого вождя апсалоке. У Иктоми были другие планы, и он лишил соперника жизни. На карте, которая была у Кендаля в день его гибели, прямая линия соединяла Монтану с островом Салтес. Совершенно очевидно, что его целью был этот кусочек суши. Лукас умолк на несколько минут, погрузившись в свои размышления.

— Не ожидала, что тебя так заинтересуют руины Салтеса, — сказала Ориана, удивленная тем, что Лукас проявил такой интерес к ее рассказу.

Голос девушки вывел Лукаса из состояния полного погружения в свои мысли. Брат дергал его за рубашку, стараясь привлечь внимание.

— Эй, старик, что с тобой? Ты что, помешался? — тихо, так чтобы слышал только брат, спросил Луис.

— Простите, эти темы меня завораживают и заставляют глубоко задуматься.

Лукас ходил от витрины к витрине, внимательно рассматривая представленные в них экспонаты, пока наконец не подошел к той, где хранились две статуэтки. Они были сделаны из бронзы, фигурки с очень тонкими руками и вытянутой головой казались какими-то угловатыми. Так представляли себе бога Мелькарта древние люди. Рядом с фигурками была пояснительная этикетка:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию