Чужая жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Ньевес Эрреро cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужая жизнь | Автор книги - Ньевес Эрреро

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Ты должен отправиться на поиски священных камней в полнолуние.

— Когда будет полнолуние? — спросил Лукас у Брэда, но, прежде чем тот успел ответить, снова заговорил Джозеф:

— Через две ночи. Это указанный момент. Ты должен все подготовить. — Он продолжал смотреть на упавшие на пол камешки. — Подойди, Лукас! — вдруг велел Джозеф.

Лукас и Брэд встали и приблизились к тому месту, где находился пожилой человек. Они присели на корточки рядом с ним и посмотрели на три камешка, лежавших на полу.

— Выбери один из них и возьми себе! — сказал Джозеф Лукасу.

Среди камешков был один с красным кружком посередине, который казался сделанным из глины. Он и понравился юноше. Лукас протянул к нему руку и внезапно закричал. Камешек обжигал ладонь, но юноша не решался его бросить, боясь, что камень развалится на части. Джозеф и Брэд рассмеялись.

— Не знаю, что смешного вы нашли в том, что я обжегся, — сказал Лукас, продолжая держать камешек. У юноши было ощущение, что камень раскален. Хотя Лукас перебрасывал его с руки на руку, он по-прежнему чувствовал обжигающий жар на своей коже.

— Огонь есть кусок Солнца, и, когда камни трут друг о друга, они приобретают скорость, возникает тепло, свойственное небесному телу, которое руководит нашими жизнями. Дай мне его!

Лукас передал камешек старику, и Великий Джозеф взял его без каких-либо проблем. Казалось, что камень не обжигает его рук. Старик обернул камешек куском кожи и снова передал юноше.

— Этот камень поможет тебе убедиться в том, что ты действительно нашел священные камни. Он кажется хрупким, не так ли? Но на самом деле этот камешек является самым твердым из трех. Никогда не руководствуйся внешним видом вещи или человека. Истинная правда всего находится внутри. Могу тебя заверить, что этот камень тверд как сталь. Ищи три камня. Три! А те, которые просто тебе понравятся, тоже принеси. Они станут камнями-помощниками.

— А почему речь идет об острове Салтес, на котором, как говорят, нет ничего, кроме птиц и сосен?

— Потому что на этом острове погребен древнейший город Салтис, — ответил ему Брэд. — Конкистадоры, прибывшие на нашу землю, рассказывали нашим предкам об этом городе, который был не только перевалочным пунктом для судов, отправлявшихся в дальнее плавание с большими запасами всего необходимого для жизни, но и крупным населенным пунктом.

— Но если там никто не живет… Может, вы ошибаетесь.

— Нет. Три гигантские волны, которые вызвало Лиссабонское землетрясение, погребли город. Но он находится под песками острова Салтес. В нем были не только медь и железо, но также церкви, металлургические и текстильные предприятия, источники и фонтаны, обильные пастбища, сосны и кое-что… в чем нуждаемся мы и на поиски чего приехали.

— Что вы имеете в виду?

— Об этом потом. Сначала камни. Самое важное — чтобы ты вылечил Джозефа.

— Не имею ни малейшего представления о том, что я должен делать, — ответил Лукас.

— Тебе нужно всего лишь научиться быть маленькой полой костью, — сказал ему зычным голосом человек-медицина. — Мы называем людей, обладающих даром исцеления, полой костью. Целитель — это отверстие, через которое Аакбаадаатдиа помогает лечить людей. Мы, обладающие даром исцеления, являемся всего лишь отверстием, маленькими полыми костями. Понимаешь?

Лукас не ответил. Он покрылся испариной при мысли об ответственности, неожиданно возложенной на него. С другой стороны, юноша ожидал подходящего момента, чтобы рассказать им о своем друге Лео.

— Мне известно, Лукас, что кроме моего здоровья есть нечто, что беспокоит тебя, но ты пока еще не рассказал об этом.

Лукаса поразило, что помимо всего прочего Джозеф прочитал его мысли. Действительно, вот уже на протяжении нескольких минут юноша думал о Лео и обо всем том, что должно было произойти завтра.

— Мне кажется, что моего друга Лео исключат из института, в котором мы вместе учимся. Дело в том, что Лео вступился за меня, когда другой мой одногруппник стал насмехаться надо мной. Лео встал на мою защиту, подрался с обидчиком, но на самом деле его спровоцировали на это. Теперь на педсовете будут решать вопрос об исключении моего товарища из института, а у Лео нет никого, кто мог бы представлять его интересы. С Хосе Мигелем, который был зачинщиком драки, пойдет его отец. Мы знаем, что это очень влиятельный человек.

— А кого называют влиятельным белые люди? — с интересом спросил Джозеф.

— Того, у кого есть власть и деньги, чтобы делать все, что ему заблагорассудится. В этом случае отцу Хосе Мигеля не составит труда освободить от наказания своего сына, а всю вину взвалят на Лео.

— Но это похоже на несправедливость.

— Так оно и есть, — ответил Лукас.

Джозеф замолчал. Молодой человек попрощался с обоими и быстро пошел домой. Он был уверен, что Виктор уже пришел и ждет. По дороге Лукас думал о том, что ему предстоит сделать и что ожидают от него Брэд и Джозеф. Юноша притронулся к своей груди, чувствуя тянущую боль от внутренних послеоперационных швов. При этом он несколько замедлил шаг, поскольку у него возникло ощущение, что его кто-то преследует. Лукас остановился, сделав вид, что хочет завязать шнурок на спортивных ботинках, и шаги за спиной мгновенно стихли. Юноша закрыл глаза. Обоняние подсказало, что его преследовал мужчина. Судя по его дыханию, это был высокий и мощный человек. Юноша решил притвориться, будто ничего не заметил. Он продолжил путь и, увидев свой дом, ускорил шаг. Лукас решительно открыл дверь, вошел и моментально ее захлопнул. Ему следовало осторожнее ходить по улицам. В любом месте, на любом углу его могли подвергнуть испытанию, поставив под угрозу его жизнь.

13
Справедливость для Лео

Лео пришел в институт в лучшей своей одежде: он был в белой рубашке и синих брюках, которые надевал только в праздничные дни. Юноша нервничал, но старался скрыть волнение. Будущее Лео и всей его семьи зависело от решения педсовета. Мать проводила Лео до института, но не захотела войти внутрь. Она стеснялась говорить на публике. Женщина пожелала сыну удачи, и Лео, посмотрев ей вслед, стал подниматься по лестнице, ведущей в здание.

Лукас пришел на пару минут раньше. Как и все друзья, он боялся наихудшего.

— Я просил своих родителей прийти этим утром для того, чтобы представлять интересы Лео, но никто из них не смог. Если он будет сидеть в одиночестве, без какой-либо поддержки, ясно, что его исключат.

Когда они увидели Лео, впервые одетого не в джинсы и футболку, никто из четверых — ни Сильвия, ни Джимми, ни Виктор, ни сам Лукас — не решился пошутить по поводу элегантного вида друга. Их жесты свидетельствовали о беспокойстве за судьбу товарища.

— Вот и я, — сказал Лео.

— Ты будешь сидеть один? — спросила Сильвия.

— Ну, защищаться я умею. Правда, решение о моем исключении уже принято.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию