Парк-авеню, 665 - читать онлайн книгу. Автор: Габриэлла Пирс cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парк-авеню, 665 | Автор книги - Габриэлла Пирс

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

О господи. Мы стоим посреди улицы и болтаем над трупом.Солнце медленно опустилось за крыши у них за спиной, но в переулке все равно оставалось достаточно света, чтобы любой выглянувший из окна зевака пришел в ужас и поднял тревогу.

— Нам нужно спрятаться, — выдавила Джейн. — И спрятать Юрия… Где-нибудь. Не здесь.

Ди понимающе кивнула и направилась к облезлой голубой двери, едва заметной за пожарной лестницей.

— Задняя дверь, — сухо пояснила она. — Для мусора.

Она повернула в замке латунный ключ, и они бесшумно скользнули внутрь. На секунду Джейн растерялась, увидев привычный вестибюль с непривычного ракурса, однако скрип деревянной лестницы тут же вернул ей чувство реальности происходящего. Джейн понимала, что неспешный подъем — случись кому из соседей выглянуть на площадку — вызовет меньше подозрений, однако не сумела совладать с паникой и сорвалась на бег уже на третьей ступеньке. Когда Ди захлопнула за ними дверь маленькой квартиры, обе с трудом переводили дух.

Хозяйка на минуту скрылась в кухоньке, больше напоминающей корабельный камбуз, и вернулась с еще теплыми шоколадными печеньями. Джейн мимолетно удивилась: по ее ощущениям, они были испечены много часов назад.

— Так ты считаешь, что Юрий не собирался причинять нам вреда, — скептически заметила подруга, вытягивая ноги на большой синей подушке. Кровоподтеки на ее шее обозначились так ярко, что едва не светились. Джейн разломила печенье пополам, затем снова и снова, пока у нее в ладонях не осталась горстка сахарной пыли. Сейчас она не могла даже думать о еде. Наверное, не сможет и потом. Она только что отняла жизнь у человека.

Язык девушки словно распух и с трудом ворочался во рту, конечности изнывали по теплой постели — однако она усилием воли заставила себя сосредоточиться. В этой истории следовало разобраться.

— Джейн, тебе нужно немедленно бежать. Ты же сама это понимаешь.

Девушка покачала головой. Крохотное усилие отозвалось острым приступом головной боли, и комната поплыла у нее перед глазами.

— Нет. Он хотел, чтобы я вернулась в особняк по доброй воле. А значит, Линн до сих пор считает, что все в порядке.

— Она же тебя раскусила, — упрямо возразила Ди, откидывая с лица непослушные черные локоны. Ее руки никак не могли прекратить хаотичное движение. — Джейн, он пытался нас убить. Остальное неважно. Нам нужен план. У тебя с собой паспорт? Какая-нибудь наличность? Мисти, моя подруга из «Book and Bell», может…

— Линн велела ему не поднимать шумихи, — непреклонно ответила девушка. — Ди, она не знаетнаверняка — раз до сих пор намерена устроить свадьбу.

Из кухни донесся низкий вой, и Ди чуть не свалилась с подушки. Сидевшая напротив Джейн оцепенела — но тут вой сменился пронзительным визгом, и девушка, узнав в виновнике переполоха закипевший чайник, с облегчением откинулась на красную стену. До ее слуха донеслись уютные и почти ласкающие в своей привычности звуки: звон чайника, переставляемого на соседнюю конфорку, стук керамических чашек о столешницу, шипение горячей воды, исходящей ароматным паром. Девушка вздохнула: как ее мир умудрился стать таким опасным за такой короткий срок?

Перед взглядом Джейн мелькнули темно-синие джинсы Ди, и подруга вручила ей дымящуюся чашку. Поверхность напитка покрывала легкая рябь, и девушка сообразила, что до сих пор дрожит.

— Ты хочешь сказать… Ты собираешься вернуться к Доранам, как ни в чем не бывало? — поинтересовалась Ди. Хриплый голос звучал так тихо, что Джейн с трудом разбирала отдельные слова.

— Я должна, — прошептала девушка. Тепло от чашки поднималось по рукам и придавало ей странную уверенность. Недавний ужас никуда не делся, но теперь пустота в голове сменилась планом — и знанием, как именно она должна провести следующие двадцать четыре часа. — Если бы Линн была уверена, что я ее раскусила, Юрий напал бы на нас сразу. Однако он был любезен — по крайней мере, сначала, — потому что Линн до сих пор думает, будто ее план может осуществиться без изменений. Она не готова терять такое замечательное прикрытие. Она просто хотела, чтобы я вернулась в дом, где за мной легче присматривать. И если я этого не сделаю, тогда-то она пойметокончательно.

И я превращусь в ходячую мишень.Конечно, Джейн могла сбежать, в чем была, — как и собиралась после коктейльной вечеринки. На этот раз у нее даже были кредитки, но результат все равно казался сомнительным: ее бы поймали прежде, чем она добралась до границы штата. Малкольм приехал бы домой и обнаружил… что? Фальшивую записку, утверждающую, что Джейн попросту струсила и сбежала во Францию? Или полицейского, который объяснил бы ему, что в случившейся ужасной аварии никто не виноват? Разумеется, Малкольм не поверил бы ни в одну из версий — но все равно уже не смог бы ей помочь. А если Линн узнает, какие сети за ее спиной плел он…

— Я должна вернуться, — твердо заключила девушка. — А тебе нужно бежать.

Ди легкомысленно покачала головой.

— Я буду в поря…

— Нет, не будешь, — отрезала Джейн. Может, полиция и поверила бы, что Ди убила Юрия в порядке самозащиты — наверняка они слышали пару историй о зловещем шофере Доранов. Но Линн моментально вычислит правду. Конечно, она не знала о дружбе Джейн и Ди, но если тело Юрия обнаружат в переулке возле дома человека, который хоть как-то связан с ее невесткой — даже так отдаленно, как помощник свадебного пекаря, — дни бедолаги будут сочтены.

Джейн прочистила горло.

— Тебе нельзя в это впутываться. Сегодня нам повезло, но я хочу быть уверена, что после моего ухода с тобой ничего не случится. Тебе нужно изобрести безупречное алиби — такое, чтобы никто и взглянуть не посмел в твою сторону, — и залечь на дно, пока шумиха не утихнет.

Ди собралась было заспорить, но Джейн смерила ее своим самым безапелляционным взглядом. В конце концов девушка кивнула.

— Это проще, чем ты думаешь. Квартира принадлежит Мисти. Она сдает ее мне без договора, так что мое имя нигде не засвечено. Она хотела жить поближе к магазину, а я тогда только переехала в Нью-Йорк и никого не знала… — Ди умолкла, по-видимому, захваченная воспоминаниями. — Мисти поможет. Побеги и интриги — ее второе имя. И ты знаешь, где меня найти, если…

Ди вздрогнула.

— Знаю, — мягко ответила Джейн. — Я буду очень скучать. Но, пожалуйста, просто не высовывайся некоторое время.

Губы Ди изогнулись в улыбке — бледном отражении тех улыбок, которые Джейн бессчетное множество раз видела на ее лице.

— Не волнуйся, я приземлюсь на ноги. И лучше бы тебе сделать то же самое.

Глава 41

Джейн попросила таксиста высадить ее на углу и пешком проделала последний отрезок пути под укрытием высоких каменных зданий, которыми была застроена Парк-авеню. Девушку бросало в дрожь при одном воспоминании о зияющих черных окнах на верхнем этаже. За минувшие месяцы ей так и не удалось отделаться от ощущения навязчивой слежки. Хотя теперь она понимала, что это, скорее всего, был Чарльз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию