Лунная девушка - читать онлайн книгу. Автор: Анна Овчинникова cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунная девушка | Автор книги - Анна Овчинникова

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Я все улажу, принцесса, — если ты будешь вести себя благоразумно, — многозначительно произнес лавадар.

Принцесса кивнула, но ее головка тут же упрямо вздернулась.

— Хорошо, пусть так! Но я все равно буду приходить сюда, Ирч-ди!

— И это называется — вести себя благоразумно? Хорошо, Высочайшая, как пожелаешь. Но сейчас нам пора вернуться во дворец.

— Джу-лиан, это ненадолго, — Наа-ее-лаа, приподнявшись на цыпочки, положила руки мне на плечи. — Ты сможешь занять любую комнату в шантере или столько комнат, сколько пожелаешь…

— Не волнуйся, я прекрасно здесь обустроюсь!

Ирч-ди не сводил с нас бдительных глаз, и только поэтому я поцеловал Высочайшую из равных в ладонь, а не в губы.

Ирч-ди вернулся гораздо раньше, чем я ожидал, вырвав меня своим приходом из полудремоты.

— Хотел бы я все-таки понять, что происходит, — подняв голову, сказал я старому лавадару.

— Наа-ее-лаа приказала помочь тебе обустроиться.

— Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю!

— Он еще не очнулся?

— «Он»? — я посмотрел на Джейми, потом — на седого итона. — Не «это существо», не «эта мразь», не «эта низшая тварь», а «он»? Может, ты, наконец, объяснишь, откуда такая небывалая терпимость к низшему из низших?

Ирч-ди, похоже, хотел что-то ответить, но тут же сжал губы с привычным каменным выражением лица.

— Ладно… В общем-то, мне на это плевать. Я никогда не был силен в интригах. Но я также никогда особо не любил ночные полеты, поэтому надеюсь получить ответы на кое-какие вопросы, если не у тебя, то у…

Слабый стон за моей спиной заставил меня замолчать и обернуться.

Джейми открыл глаза. Сперва они были мутные и бессмысленные, но постепенно взгляд скина исполнился величайшего удивления. Еще бы — потерять сознание в холодной темной дыре, а очнуться на мягкой чистой постели под теплыми одеялами, в комнате, обставленной с невиданной для низшего из низших роскошью…

— Джейми!

Голубые глаза обратились в мою сторону, он прерывисто вздохнул.

— Джу-лиан…

— Наконец-то ты очнулся!

— Где…

— Мы в шантере Скода.

Я взял глиняную кружку, приподнял голову друга, и Джейми начал глотать холодную воду с растворенным в ней эликсиром. Вдруг его зубы застучали о край кружки.

— Кто… это?!. Я обернулся.

— Ирч-ди, лавадар принцессы.

— Он… вернет меня…

Джейми ценой невероятного усилия привстал, но тут же снова рухнул на подушки.

— Тебя никто не тронет, — я положил ладонь на покрывшийся испариной лоб, изуродованный знаком «глаза». — Успокойся!

Повысив голос слишком резко, я надсадно закашлял.

— Ты говорил, самые сильные здоровяки выдерживают шесть растягиваний, — с мальчишеской похвальбой прохрипел я. — Так вот — я выдержал все девять!

Джейми перевел глаза с моего перевязанного горла на мой роскошный наряд, скользнул оценивающим взглядом по золотым побрякушкам на рукаве…

— У тебя будет одеяние не хуже, — просипел я, улыбаясь знакомым огонькам, блеснувшим в глазах вора. — Как только ты встанешь. Но сначала тебе нужно набраться сил. Ирч-ди, ты не мог бы раздобыть какую-нибудь еду?

— Да, конечно. Пойду, пошевелю Скода.

— Он отправит меня в Горхаг! — панически зашептал Джейми, едва за седым воином закрылась за дверь. — Он…

— Я же сказал — тебя никто не тронет! С тех пор, как я побывал на Помосте Казней, а ты — в Горхаге, все сильно переменилось, Джейми. Можно считать, что мы оба начали новую жизнь, о которой говорили в Южной тюрьме… Надеюсь, в ней нам повезет больше, чем в предыдущей. Я просто уверен в этом!

— Ты… правда… не позволишь… ему…

— Мне что, дать тебе клятву?

— Не… лучше… дай… мне… еще воды…

Когда Ирч-ди вернулся с заставленным тарелками подносом, Джейми крепко спал, а я укладывался на толстом пушистом ковре, бросив на него одну из подушек.

Ирч-ди начал что-то укоризненно говорить, но я только слабо отмахнулся. Что бы ни бормотал надо мной лавадар принцессы, это могло подождать. На ближайшее время моя способность воспринимать новую информацию была полностью исчерпана; пожалуй, я не удивился бы, даже узнав, что Джейми — переодетый принц, кровь от крови Дома ямадара.


Часть третья
Глава первая

План


— Резче выпад! Закрывайся щитком! Быстрей, иначе я воткну тебе меч в живот! Бездарный румит, сколько можно повторять одно и то же?!

— Давай передохнем, Ирч-ди, — взмолился я. — Дай мне тайм-аут!

— Отдыхать будешь в следующей жизни! — прорычал лавадар, загоняя меня в ловушку между столом и креслом. — Парируй, парируй, тупой дикарь!

Невероятно, как этот богатырь, облаченный в кольчугу и толстую одежду, мог двигаться так проворно. Как я ни старался опережать его движения, каждый второй удар Ирч-ди попадал в цель, и лезвие меча с надетым на него металлическим защитным наконечником то и дело награждало меня новым синяком.

Оказавшись в тупике у стены, я подпрыгнул, перемахнул через голову лавадара, схватил его за пояс и швырнул к столу. По дороге Ирч-ди опрокинул стул, а приземлившись, сбросил со стола всю уцелевшую посуду…

На месте Скода я давно бы указал на дверь таким шумным и беспокойным постояльцам, как мы.

— И это все, на что ты способен, Джу-лиан? — поднявшись, фыркнул седой воин. — Прыгать, как ярмарочный акробат? Ты получил уже три смертельных раны, сейчас я нанесу тебе еще одну, и, держу пари, ты не сумеешь парировать мой удар…

— А ты не сумеешь парировать этот! — кинжал, брошенный рукой Джейми, должен был попасть в обтянутую кольчугой грудь Ирч-ди, но вместо этого звякнул о плоский металлический щиток, пристегнутый к левому предплечью лавадара.

— Неплохо, мальчик, — Ирч-ди, повернувшись к новому противнику, сощурил глаза и двинулся в угол комнаты, где развалился в кресле тан-скин. — Но такими штучками ты можешь напугать только какого-нибудь жирного кархана. Настоящий воин должен уметь сходиться с врагом на длину меча, глаза в глаза, ясно? Ну-ка! — левой рукой он извлек из ножен второй меч и бросил к ногам Джейми.

— Ирч-ди, не надо! — вмешался я. — Он еще не готов к таким упражнениям…

— И никогда не будет готов, если не оторвет от кресла свою тощую задницу, — рыкнул лавадар. — Ну-ка, посмотрим, умеет ли он еще что-нибудь, кроме как бросать издалека кинжалы!

Джейми пригнулся и оскалил зубы, держа меч так, как держал раньше кухонный нож. Он встретил атаку лавадара яростно, но неумело, и Ирч-ди почти сразу сбил его с ног своим любимым приемом — колющим выпадом снизу вверх, по ребрам. Я уже научился парировать подобные удары, но у Джейми, впервые взявшего в руки меч, не было никаких шансов закрыться, тем более — без щитка на руке. Лежа на спине, он швырнул в лавадара скамейку, встал и с яростным верещанием напал сам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению