Марсианский патруль - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Ревва cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Марсианский патруль | Автор книги - Игорь Ревва

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Соседи не навалятся, — возразил О'Хара.

— Навалятся, навалятся! — с нехорошей улыбкой успокоил его Сандерс. — Каилос наверняка и к ним какие-нибудь претензии имеет. Вот и подумай, что случится.

— Ну, Каилос-то не вечный, — усмехнулся Нил О'Хара. — Нехорошо так про своего боевого брата говорить, но лет ему уже много, реакция не та. На Лабиринте давно уже готовы к тому, что скоро вожаком Зорбо станет сын Каилоса Никзараторса. А тот — ничего, поспокойнее парень, хоть и молод, а очень умен и рассудителен.

— Поздно бы тогда уже не было, — предупредил Сандерс.

— Не пойму я никак, зачем ты мне все это говоришь, — недовольно пробормотал Нил О'Хара.

— Зачем говорю? — переспросил Сандерс и вместо ответа задумчиво произнес, глядя в сторону: — Значит, ты смог бы сам управлять этим Лисовым кораблем?..

— Ну-у-у… — растерянно протянул Нил О'Хара, — не знаю даже… Не видел же я его никогда. Может, и смог бы, не знаю.

— Наверняка бы смог, — убежденно кивнул Сандерс. — Каилос только на тебя и надеется. А не смог бы, то и не взял бы он тебя тогда с собой. Сам посуди, какой с тебя еще прок? Боец ты никакой, транспорт водишь кое-как, стреляешь паршиво, одно в тебе ценное — программы полетов для тебя как родные, на всех астероидах (да и, наверное, на планетах даже) ты же лучший пилот. Каилос же ничего просто так не делает. Раз взял тебя с собой, значит, уверен, что справишься. Ты, может быть, и сам-то не знаешь, а Каилос твой — будь спокоен, он зря тебя с собой не поволок бы.

— Допустим, смог бы! — с вызовом ответил О'Хара. — И что с того?

— А то, что, спрашивается тогда, на черта нам с тобой сдался этот Каилос?! — Голос у Сандерса был тихий, душевный, хотя слова он говорил страшные… ну не страшные, конечно, но такие, что меж боевыми братьями говорить не полагается. И под конец вообще выдал черт-те что: — Ты бы сам не смог основать свою колонию на каком-нибудь астероиде?

— Без людей? — усмехнулся О'Хара. — Какая же это колония?!

— Почему — без людей?! — удивился Сандерс. — Только в моем поселке больше трехсот рыл, да многие с семьями. Под полтысячи получается, парень! Что, на Лабиринте больше народу?

— Больше, — уверенно ответил О'Хара, — на Лабиринте восемьсот семьдесят человек… примерно.

— Тьфу ты! — с досадой сплюнул Сандерс. — Не о том я!

— Да понимаю я, о чем ты! — возмутился О'Хара. — Ты хочешь, чтобы я брата своего подставил, гнидой продажной стал, бортануть Каилоса хочешь, а сам — на его место! Не так, скажешь?

— Не себя — тебя, — возразил Сандерс. — Мне по астероидам мотаться неинтересно. Я к Марсу привык, мне здесь нравится. А вот ты, Нил…

— А тебе-то что за выгода? — прищурился О'Хара.

— Корабль Лисов мне отдашь — потом уже, после всего, — Сандерс внимательно смотрел на Нила. — Когда уже свой астероид обустроишь, тогда уж…

— Ага, толку с моей колонии будет, если ты из корабельных орудий шарахнешь по ней! — рассмеялся О'Хара. — Нет уж, приятель, я в этом деле — мимо старта! Ты уж сам уж как-нибудь. А я еще подумаю, рассказывать ли Кайлосу о нашем с тобой разговоре, — О'Хара пристально посмотрел на Сандерса. — Так что подумай, парень.

— И ты подумай, — кивнул Ричард Сандерс. — Подумай, нравится ли, когда о тебя ноги вытирают. И хочется ли, чтобы и дальше вытирали. Тем более что парень ты с головой, программы полетов коцаешь, как настоящий спец.

— Никто об меня ноги не вытирает! — обиделся О'Хара.

— Как скажешь, брат, как скажешь, — миролюбиво ответил Сандерс.

— Тоже мне, брата нашел! — фыркнул Нил О'Хара. — Крыса ты песчаная! Понял? Вот так вот!

Сандерс не ответил, лишь улыбнулся. А Нил О'Хара, состроив обиженное лицо, развернулся и вышел прочь отсюда. Но в душе его что-то свербило, было понятно, что последними своими словами Ричард угодил в больную точку.

«Вот зараза, — подумал Нил. — Тоже мне, «брат»! На такую подлость толкает! Байкер, он байкер и есть — ни чести, ни совести, ни законов. Бродяга-убийца, насильник и подонок. Зачем только Каилос у него помощи попросил?! Дружили они раньше, знаю — еще до того, как Каилос на Лабиринт попал, до того еще, как он состязание выиграл, прежнего вожака победил. Но сейчас-то зачем ему эти отморозки?!

И ведь как Дик разговаривал со мной, а? Как с тупым, честное слово! Думает, простачка нашел, на моем хребте в царство въехать мечтает, гад. Презрительно так разговаривал, высокомерно… скотина!

Ничего, — сердито подумал Нил О'Хара. — Корабль возьмем, за рычаги управления сяду — поглядим тогда, как ты со мной разговаривать будешь. Поглядим, кто о кого ноги станет вытирать. Не то что оборвать меня, когда я говорю, — рот открыть не посмеешь без моего разрешения!..»

Нил О'Хара споткнулся и остановился на месте, растерянно глядя по сторонам. Он вдруг понял, что сейчас думает уже не о Ричарде Сандерсе, а о Каилосе Никзараторсе. И последние свои слова мысленно адресует именно ему.

От этого Нилу сделалось вначале неуютно, затем страшно, а через секунду — весело.

«А что, — подумал он. — Правильно ведь! Кто кораблем управляет, тот и главнее! Не так, что ли?! Та-а-ак!»

Он весело улыбнулся.

Поглядим еще, успокоил себя Нил О'Хара. Поглядим еще, кто кого!..

* * *

— Нашей цивилизации известно обо всех случаях появления таинственного корабля, — говорил Гусь, — каждый раз уничтожавшего значительную часть поселений людей. Наша техника дает возможность смоделировать развитие событий при тех или иных условиях, и мы знаем наверняка, что не появись впервые этот корабль в две тысячи сто пятидесятом, к сто шестидесятому в живых осталась бы крошечная колония на одном из астероидов. Но и она прекратила бы свое существование через семь лет.

Понимаете, человечество исчезло бы как вид. Исчезло бы навсегда, оставив после себя лишь три планеты, загаженные радиацией и смертельно опасными бактериями. Апокалипсис уничтожил большую часть человечества, но он же помог и сохранить его как вид. Что бы там ни говорили, а основные удары наносились по стратегически важным объектам — заводам, верфям, стартовым площадкам, исследовательским лабораториям, военным базам. Поэтому мое поколение и существует… то есть до сорок девятого века человек дожил, в этом можете не сомневаться, я — живое тому подтверждение…

И Фил, и Тур, и Изя при этих его словах как-то сразу подумали, что не один Гусь является живым подтверждением тому. Сами они — тоже. Ведь никого из них не было бы на свете, не случись Апокалипсиса. В судьбе предков каждого из присутствующих здесь это событие сыграло ту или иную, но очень существенную роль. Не случись той катастрофы, возможно, не было бы сейчас ни Исаны Кобо, ни Филиппа Кэссиди, ни Олега Турова.

Но мысли эти мгновенно вылетели из головы, едва Гусь сообщил (спокойным таким тоном, каким и вел свой рассказ), что в их архивах есть данные, которыми и руководствовалось правительство, создавая его самого…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению