Итерации Иерихона - читать онлайн книгу. Автор: Аллен Стил cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Итерации Иерихона | Автор книги - Аллен Стил

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Полковник Баррис? — спросил он, не прекращая бег пальцев по клавиатуре. — Да, Ричард Пейсон-Смит. Очень рад познакомиться.

Длинная пауза.

— Да, предложение очень лестное, но боюсь, что не могу вам доверять… нет-нет, это вне обсуждения.

«Апач» снова прогудел над башней. Я подобрал прибор ночного видения, переполз по полу к восточному окну, где сидели оба ученых, и выглянул наружу. На резном известняке фундамента занимали позиции еще солдаты, а «Кейуз» барражировал над резервуаром.

— Позвольте мне сделать контрпредложение, — продолжал Ричард. — Если вы отзовете своих людей и вертолеты немедленно и дадите нам свободно выйти за стены резервуара, я вам обещаю, что никто не пострадает.

«Что за черт?»

Я глянул на Пейсон-Смита. Он держал трубку в правой руке, лениво постукивая левой по корпусу компьютера. Джефф Морган больше не паниковал: он сидел за «Компаком» и быстро вводил с клавиатуры какие-то команды.

— Нет, сэр, я не шучу, — сказал Ричард. — Мы не намерены сдаваться, ни сейчас, ни… Полковник, будьте добры меня выслушать!

Не давая себе труда пригнуться, я рванул на другую сторону комнаты и уставил в небо прибор ночного видения. «Апач» держался на параллельном курсе к «Кейузу», чуть выше водонапорной башни. Оба вертолета были развернуты к нам.

Краем глаза я заметил быстрое движение на земле — там солдаты ВЧР отскакивали от башни под прикрытием деревьев и скамеек. Я перевел взгляд на «Пираний»: солдаты чуть ли не отталкивали друг друга, спеша побыстрее залезть в машины.

Похоже, они отступали.

На секунду я почувствовал облегчение… но тут же чуть не выронил прибор из онемевших рук, поняв, что происходит.

— «Апач» готовится к ракетному залпу, — крикнул я.

— Одну минуту, полковник…

Пейсон-Смит заслонил рукой микрофон:

— «Руби» подтверждает блокировку прицелов и вооружения.

— Пролет «Сентинела» через шестьдесят шесть секунд, — ответил Морган, не отрывая глаз от экрана. — Инициирую связь со спутником и взаимодействие с системой «три К».

— Нет у нас шестидесяти секунд! — заорал я. — Вертушка сейчас…

— Джерри, — произнес Ричард, — замолчите и отойдите от окна.

Я сделал два шага и остановился, глядя на экраны компьютеров. Пейсон-Смит открыл окно с видом разреза «Апача Эй-Эйч-64», а на экране у Моргана была карта Даунтауна Сент-Луиса, и водонапорная башня была обведена красным яблочком мишени.

— Мне прискорбно это слышать, полковник, — сказал Пейсон-Смит, снова открыв трубку, — но я вас предупреждал…

В западном окне полыхнуло огнем. Я оглянулся и увидел огненный след из-под кабины вертолета, откуда сорвались два запущенных «Хеллфайра».

И тогда я бросился на пол.

Я не успел вскрикнуть, как взорвалась сверхновая.

Ослепительно белая вспышка резанули по глазам, и в ушах рокотали раскаты грома. Окна затряслись, по спине заколотили осколки стекла и задрожал каменный пол. Я лежал, крепко зажмурив глаза и закрыв руками голову, будто это могло защитить от обломков падающей башни.

Но она не упала.

Свет ослабел и погас, гром затих, пол перестал качаться.

Ракеты в башню не попали.

Приподнявшись на локтях, я огляделся, все еще не веря, что жив. Пол был усеян стеклянной крошкой от восточного окна и до стены, через пустые рамы тянул холодный предрассветный ветерок и остро пахло горелым авиационным топливом.

— Какого хрена тут стряслось? — пробормотал я.

— Алло, полковник! Вы меня слышите?

Это говорил Пейсон-Смит. Ричард и Джефф уже поднялись с пола, куда спрятались от взрыва. Пейсон-Смит держал в руке телефон и слушал, а Морган тем временем дополз до компьютера и нажал пару клавиш.

Вонь горелого бензина усилилась. Я поднялся на колени и глянул в разбитое окно. Из-за стен резервуара поднимался толстый столб густого дыма, закрывающий огни Даунтауна. Слышался шум винтов вертолета, но уже существенно дальше.

— Я вам расскажу, что произошло, — говорил в телефон Пейсон-Смит. «Рубиновая Ось» — я уверен, что знаете, — добралась до исходного кода программ управления в бортовом компьютере вашего «Апача».

Где-то снаружи перекликались солдаты, очевидно, так же недоумевающие, как и я. Пошарив вокруг, я обнаружил прибор там, где его и выронил.

— На случай, если вам это не известно, — сказал Пейсон-Смит, — сообщаю, что авионика вашего «Апача» управляется одиннадцатью компьютерами, считая и те, что контролируют системы управления огнем. Пока его ракеты были нацелены на башню, наша подруга «Руби» взяла на себя управление компьютером лазерного наведения. Второй пилот думал, что наводит на нас, но в реальности он не контролировал…

Я подполз к восточному окну и глянул в прибор, но увидел лишь черное пятно. Прибор сломался.

— Достигнута связь с «Сентинелом», — спокойно доложил Морган. — «Руби» выполняет перехват.

Ричард улыбнулся и поднял палец.

— Да, полковник, — сказал он в телефон. — «Руби» перехватила управление приборами автоматического наведения, и когда «Апач» выпустил свои «Хеллфайры», они оказались перенацелены на ваш второй вертолет. Именно поэтому один из ваших вертолетов оказался выведен из строя, а второй не в состоянии нас атаковать…

Он замолчал и послушал.

— Нет, полковник, — ответил он, — это было бы неразумно. Спросите у стрелка «Апача». На этом вертолете все управляется компьютерами. Если он попробует выпустить другую ракету или открыть огонь из пушек, он попадет куда угодно, только не в нас, — в том числе и в ваших людей на земле… Прошу прощения, сэр. Я пытался вас предупредить, но вы не желали…

Уже и без прибора было видно, как выскакивают солдаты из люка, где они пересиживали ракетный залп, и бегут к башне. Я наклонился ближе к окну, стараясь разглядеть, что они делают.

Тра-та-та-та!

Услышав автоматную очередь, я присел.

— Они посылают наземные войска! — крикнул я. Окно надо мной разлетелось, и тоненько дзенькнули срикошетившие об стены пули. Я бросился на пол и пополз на середину комнаты.

— Слушайте меня, полковник!

«Компак» два раза бибикнул; Джефф Морган пододвинулся поближе прочитать полученное сообщение.

— Так твою мать… — шепнул он. — Они нас перехитрили.

Ричард повернулся к нему, вопросительно подняв брови.

— «Руби» сообщает, что с авиабазы «Скотт» поднялся реактивный самолет, — доложил Морган. — Велика вероятность, что это — «Уай-Эф-22».

На экране «Компака» появилось окно, изображающее «Уай-Эф-22 — Молния-2» в плане и в профиль. Небольшой двухмоторный самолет, похожий на гибрид «Эф-18 Шершень» и истребителя «Стелс».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию