Хронокосмос - читать онлайн книгу. Автор: Аллен Стил cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хронокосмос | Автор книги - Аллен Стил

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

На таймере слева, который показывал время, воспринимаемое СР-75, было 00:24:03:24. Однако справа часы, которые транслировали время с борта «Герберта», передавали 00:24:02:24.

На мгновение не длиннее одного сердечного сокращения «Герберт» заставил тоннель открыться вокруг него и затем вернулся в прошлое… на одну секунду.

В ту единственную секунду существовало два «Герберта»: один, который исчез в хронокосмосе, и другой, возникший из ниоткуда на некотором расстоянии от него. Когда это произошло, наземный радар на короткий момент распознал обоих как две четкие отметки.

Кроме того, камера, установленная на носу «Герберта», сняла изображение самой себя… свой вид сзади.

— Боже мой…

Почувствовав дрожь в коленях, Мерфи осел на пульт лейтенанта. Он с трудом заставил себя сделать глубокий вдох. На какое-то мгновение Заку показалось, что он сейчас потеряет сознание. Повсюду что-то кричали друг другу офицеры ВВС, а Дорис и Эверет крепко сжимали друг друга в объятиях. Он обернулся и уловил выражение на лице генерала Леклида. Оно было до отвращения самодовольным, и Мерфи почти не сомневался в том, что, когда он сделает окончательный доклад, генерал обязательно припишет себе большую часть успеха «Голубой тарелки».

Внезапно ему больше всего на свете захотелось глотнуть свежего воздуха.

— Сохрани данные, — сказал Зак Эверету, — и передай управление на вышку для проведения стадии обратного хода.

Затем, бормоча извинения, Мерфи схватил парку и начал пробиваться сквозь толпу. Его позвал Леклид, но Зак притворился, что не слышит, и направился к двери.

После духоты в аппаратной прохладный воздух пустыни принес ему облегчение. Ветер стих, и Мерфи достал из кармана кепку «Метc» и надел ее. У края взлетно-посадочной полосы, ожидая дистанционно управляемой посадки «Герберта», собрался наземный обслуживающий экипаж. Зак надеялся, что ему повезет и он сможет лично осмотреть беспилотный аппарат, прежде чем его увезут в один из ангаров. Теперь, когда ВВС знали секрет временного перехода, весь персонал, занятый в «Голубой тарелке» — или по крайней мере все гражданские научно-исследовательские и опытно-конструкторские сотрудники, — будет уволен. «Герберт» только что стал достоянием военных.

Теперь он понимал, что, должно быть, чувствовал Дж. Роберт Оппенгеймер…

Да и черт с ним. Засунув руки в карманы куртки, Мерфи медленно зашагал в сторону полосы. Возможно, это даже к лучшему. Он никогда не рассчитывал, что «Голубая тарелка» займет треть его жизни. Все, что он хотел сделать, это понять, как кто-то с пригоршней старинных монет и списком пассажиров «Гинденбурга» смог оказаться в 1998 году.

— Итак, теперь ты знаешь, — пробормотал он под нос. — Доволен?

Ну, по крайней мере он получает военную пенсию. Он все выплатил по закладной, и ему уже нравилось жить в Новой Англии. Может быть, он сможет чаще видеться со Стивеном и посмотрит с ним еще несколько матчей…

Вдруг все вокруг посветлело, словно первые проблески рассвета прорывались на секретную взлетную полосу.

Когда это случилось, Мерфи смотрел в землю. Он увидел, как его собственная тень начинает вытягиваться вперед, словно в ночном небе резко включился огромный прожектор. Затем он услышал, как за его спиной закричал какой-то человек…

— Эй, что за?..

— Черт возьми, это же!..

— Ядерная бомба!

Мерфи вскочил и поднял голову к небу. На какое-то мгновение он тоже поверил, что над пустыней взорвалась ядерная бомба. Он инстинктивно прикрыл глаза руками, однако не последовало ни звука, ни толчка, лишь дьявольски яркий ослепительный свет вылился из высокого ночного неба, как будто далеко в космосе извергалась миниатюрная сверхновая звезда.

— О Господи! — раздался чей-то крик. — Посмотрите на Луну!

Опустив руки, Мерфи изумленно смотрел в небо. Источник света исходил оттуда, где всего несколько минут назад находилась Луна…

Он все еще глазел на раскаленный добела шар в темном небе, когда что-то мелькнуло прямо перед ним.

Сначала Мерфи подумал, что это дальний свет фар стоящего неподалеку грузовика. Он не мог оторвать глаз от неба и поэтому не обратил на свечение никакого внимания. Но сияние становилось ярче и ярче, затмевая даже космическую катастрофу, и внезапно он осознал, что находящийся поблизости человек, крича от ужаса, показывает в его направлении…

Мерфи повернулся и понял, что стоит на краю светящегося шара, который материализовался прямо позади него. В самом центре мистического света находилась фигура, чем-то похожая на человека, если бы не пара широких крыльев, поднимавшихся над головой.

Заслоняясь руками от слепящего света, Мерфи отступил назад, но не успел даже подумать о том, чтобы убежать. Ореол растянулся и окутал его, фигура внутри ядра приблизилась…

Когтистые лапы, схватившие его за руки, принадлежали не человеку.


16 октября 2314 года

Вторник, 1547Z

— Так вы говорите, что видели его? — спросила Леа. — Я имею в виду ангела… Вы видели его вблизи?

— Только секунду. — Не отрывая взгляда от остатков костра, словно тлеющие угли помогали оживить воспоминания, Мерфи пожал плечами. — Я не совсем помню, что произошло потом, за исключением того, что я отключился. Когда я пришел в себя, то был уже в этом месте. — Он указал на костер. — Думаю, он оставил его, чтобы я не замерз. Не понимаю, почему и каким образом, но я знал, что вы прилетите. Поэтому я просто ждал, пока…

— Расскажите нам об ангеле, — тихо попросила Леа. — Как он выглядит? Мерфи вздрогнул.

— Барышня, это кто угодно, но не ангел. Больше похож на рептилию о двух ногах с лицом из ночных кошмаров. — При этой мысли он нахмурился. — Около семи-восьми футов ростом, с длинным гребнем на спине. У него коричневая кожа, вытянутый костлявый череп и черные глаза. Зловещий вид, но…

Какое-то время Мерфи молчал, затем покачал головой.

— Но они — не зло. По крайней мере именно это он только что сказал. Он говорит, что намеренно скрывает свою внешность, потому что у нас безобразие ассоциируется со злом. И он уверен, что мы посчитаем его отвратительным. — Уголки его губ медленно поползли вверх. — Не могу винить его за подобное объяснение. Мне хватило мельком увидеть того, кто доставил меня сюда. Это самое омерзительное зрелище, которое можно представить.

Солнце уже начинало садиться за западный горизонт долины. Приближались сумерки, и кольца в небе меняли цвет, принимая приглушенные оттенки оранжевого и красного, что отдаленно напоминало краски осенней листвы, когда-то украшавшей Новую Англию в это время года.

— Но эти… то есть этот народ… разве это не они уничтожили Луну? — Фрэнк осторожно выбирал слова, не забывая о том, что кто-то или что-то подслушивает их разговор. — Это привело к гибели планеты и всего живого на ней. Почему же мы не должны считать их злом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию