Миры Империума - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Лаумер cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миры Империума | Автор книги - Кейт Лаумер

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Он вернулся к воротам и что-то сказал другому солдату, указав на меня. Этот второй, с нашивками сержанта, глянул в мою сторону.

Я выразительно на него посмотрел и прошептал:

— Делай вид, что не замечаешь меня, солдат. Не то тебе придется стрелять, и ты все испортишь.

Я быстро миновал ворота, которые открыл первый солдат, и вышел из города! Пот лил градом под моим сюртуком, ноги казались ватными, сердце учащенно билось. Впереди я заметил дерево и под ним спасительную тень. Не знаю, хватит ли у меня сил дойти до этого дерева.

Я дошел и только теперь перевел дух.

У меня еще оставались проблемы, много проблем. Прежде всего надо было отыскать воровской рынок. Я весьма смутно представлял себе, где этот рынок, но знал точно, что он существует. Я прошел мимо облупленного кирпичного здания с харчевней внизу и перекошенными окнами, с обвалившейся от удара бомбы стеной. Ворота остались далеко позади.

Впереди были разбомбленные многоквартирные дома, развалины, а дальше… открытое поле. Справа виднелась река. Здесь было немноголюдно. Шум там, за городской стеной, сюда не доносился.

Я не мог рисковать, спрашивая дорогу. Ведь любой из этих людей мог оказаться полицейским осведомителем или же сыщиком. Взять хотя бы Гроса. Вряд ли его можно было считать хорошим конспиратором, как он сам о себе думал. Полиция могла бы прикрыть его группу, но не захотела. Гроса терпели до поры до времени. Засада была организована четко. Вряд ли кому-нибудь из парней Гроса удалось пройти через ворота.

Приказа следить за человеком, переодетым в офицерскую форму, судя по всему, не было. Не знаю, что успел сказать Морис по телефону своим людям, но о моей внешности, видимо, ничего.

Я остановился. Может быть, зайти в харчевню и послушать, о чем говорят люди. Никаких признаков опасности вокруг не было.

Я вернулся и вошел в бистро, едва различая в полумраке столики и стулья. Окна были плотно занавешены. Я отыскал бар и подошел к стойке.

— Красного вина! — попросил я.

Бармен поставил стакан, который только что протирал, на стойку и налил из жестяного кувшина вина. Я отпил немного. Ну и дрянь! Обстановка здесь позволяла плюнуть прямо на пол.

Я отодвинул стакан и сказал:

— Я просил вина, а не выжимки из ковра, парень. — Положил на стойку тысячефранковую ассигнацию и стал ждать.

Бармен вышел куда-то и вскоре вернулся с запечатанной бутылкой и бокалом. Он наполнил наполовину бокал и протянул мне, а тысячефранковую бумажку положил в карман и не собирался давать сдачу.

На сей раз вино оказалось сносным. Я стоял, потягивая его, стараясь привыкнуть к царившему здесь полумраку. Бармен отошел и, чертыхаясь, стал возиться с поставленными один на другой ящиками.

Я совершенно не представлял себе, что предпринять. Даже если удастся отыскать уцелевших после облавы членов Организации… Главное — это узнать, что следует изменить в моем костюме. А потом уже с помощью Организации снова проникнуть во дворец.

Можно было бы обратиться за помощью через коммуникатор, но мне не хотелось. Пока остается хоть капля надежды, отступать нельзя!

В дверях появился человек, заслонив собой свет, и подошел к стойке. Бармен не обратил на него внимания.

Вошли еще двое и остановились у соседней стойки. Бармен продолжал возиться с ящиками. Мне это показалось странным.

Тот, что вошел первым, пододвинулся поближе ко мне.

— Эй, вы, — он кивнул в сторону городских ворот, — слышали вы там стрельбу?

Я пробормотал в ответ что-то невразумительное.

— За кем погоня? Случайно, не знаете?

Я пытался рассмотреть говорившего, но лицо его было в тени.

Худой и костлявый, он стоял, облокотившись о стойку.

— Откуда мне знать, за кем погоня, — пожал я плечами.

— Не жарко тебе, а, парень? — спросил незнакомец и потянулся к моему плащу. Я отпрянул, но тут же две пары рук схватили меня сзади.

Тот, что стоял передо мной, отдернул полу плаща и внимательно осмотрел мой мундир.

— Вшивый герцогский прихвостень! — крикнул он и наотмашь ударил меня по лицу. Я сразу почувствовал солоноватый вкус крови.

— Обыщите его, ребята, — обойдя меня сзади, сказал бандит, которого я еще не видел. Неизвестно, сколько их собралось здесь.

Бандит сорвал с меня плащ и заорал:

— Смотрите! Мы захватили паршивого генерала!

Он с силой дернул за лацкан моего сюртука, но оторвать не смог. Я стал вырываться — как бы они не оборвали мой коммуникатор. Освободиться от них я не надеялся, но хотел несколькими пинками отвлечь их внимание от лацкана. Я ударил костлявого в колено, он взвыл от боли и отскочил, затем подскочил, намереваясь ударить меня в лицо. Я увернулся от удара и рванулся назад, стараясь вывести из равновесия держащих меня бандитов.

— Держите его! — закричал костлявый, приблизился ко мне и ударил в живот. Меня прижали к стене, и один из бандитов подступил ко мне с ножом в руке. Я задыхался под тяжестью их тел. Бандит схватил меня, и мне показалось, что сейчас он перережет мне горло. Но вместо этого он стал отрезать лацкан и выругался, когда лезвие наткнулось на провод.

— Пуговицы отрежь, красавчик Джо, — сказал кто-то сиплым голосом.

Боль поутихла, и я стал оседать, будто совсем ослаб, хотя почувствовал облегчение. Коммуникатор исчез, во всяком случае передатчик. Все, что я теперь пытался спасти, — это жизнь.

Вмиг я остался без единой пуговицы. Парень отошел от меня, засовывая нож в чехол, и я смог разглядеть его лицо. Ему вполне подходило прозвище Красавчик!

— Порядок! Пусть катится, — сказал парень.

Я опустился на пол. Руки у меня оказались свободными. Теперь, пожалуй, у меня появился шанс: пистолет все еще был при мне. Я привстал на колени, не спуская с Красавчика взгляда. Он намеревался ударить меня ногой по ребрам.

— Вставай, генерал, — сказал он. — Я научу тебя не лягать своих благодетелей.

Все засмеялись, заговорили, выкрикивая советы и образовав круг. Пахло пылью и кислым вином. Кто-то сказал:

— Этот генерал — настоящий боец. Он даже сидя будет бороться.

Раздался взрыв хохота.

Я вцепился в нацеленную на меня ногу и попытался швырнуть нападающего на пол. Он выругался и бросился ко мне.

Я успел подняться на ноги и стал пятиться назад. Круг разомкнулся, кто-то толкнул меня. Я сделал вид, будто потерял равновесие, и стал еще ближе к темному углу. Глаза мои уже привыкли к темноте, и я отчетливо видел кинжалы и пистолеты в руках бандитов. При малейшем подозрении, что я вооружен, они пустили бы их в ход не раздумывая. Поэтому я должен был торопиться.

Красавчик Джо вновь напал на меня, нанеся удар слева. Я увернулся, пропустил пару тычков и отступил еще на два шага, наблюдая за зрителями. Все они были от меня на почтительном расстоянии. Наступило время моей игры. Прикрываясь Красавчиком, я направил в ладонь свой пистолет, но в этот момент Джо яростно ударил меня. Я попытался увернуться, однако мой крохотный пистолетик отлетел, кружась в угол. Теперь я решил все время быть начеку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению