Чисвикские ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Рэнкин cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чисвикские ведьмы | Автор книги - Роберт Рэнкин

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

– О да. Какая славная была вечеринка. Жаль, я ее пропустил.

– Это была не вечеринка, – сказал Тим и указал на поверженных роботов. Мастер Мэйкпис Скриббенс задумчиво посмотрел на них, издал горловой звук и плюнул в ближайшего мощным сгустком слизи.

– Сатанинские творения, – изрек он. – Мерзкие орудия графа Отто Блэка.

– Познакомьтесь с мистером Уэллсом, – тоном хозяина произнес Тим.

– С мистером Уэллсом? – переспросил мастер Скриббенс, с любопытством оглядываясь по сторонам.

– Герберт Джордж Уэллс, – представился мистер Герберт Джордж Уэллс.

Все прочее относительно мистера Герберта Уэллса Мальчику-улитке было уже известно. Или, по крайней мере, кое-что.

– Итак, нас четверо, – проговорил мастер Скриббенс, двигаясь по разгромленной комнате. Но он не шагал. Его ноги не двигались. Он скользил. Плыл, оставляя шелковистый серебристый след.

– Рад видеть тебя без кресла, – сказал Тим, всем своим видом стараясь это показать.

– Мисс Поппинс оставила меня. Ей подвернулось место получше. Сейчас она нянчит детишек в Ладгэйт-Хилл. [135]

– Хм… – Уилл осушил кружку, причмокнул губами и вытер их кулаком. – Ну, кажется, я в полном порядке. И очень рад всех вас видеть. Тим, тебе удалось раскопать хоть что-нибудь полезное?

– Именно «кое-что». Вскоре после того, как ты ушел, сайт Гильдии Чизвикских Горожанок накрылся. Подозреваю, они обнаружили, что к ним кто-то влез. Ничего лучшего мне в голову не приходит.

Уилл вздохнул.

– Славный вздох, сэр, – сказал Гэммон. – В умении изображать задумчивость Дэн Лейно, безусловно, вас превосходит. Но вздыхаете вы лучше всех.

Уилл еще раз вздохнул.

– Браво, – Гэммон зааплодировал.

– Сейчас я все объясню, – сказал Уилл. – И вам, мастер Скриббенс и вам, мистер Уэллс, где бы вы ни находились…

– Я здесь, – сообщил Герберт Уэллс.

– … а затем изложу свой план. Мы вместе можем выиграть войну против графа Отто Блэка и его ковена. Это будет сделано, потому что это можно сделать. И я знаю, как это сделать.

– Что сделать, шеф? – спросил голос в его голове.

– Барри… – простонал Уилл.

– Барри? – переспросил мастер Скриббенс.

– Святой хранитель Уилла, – пояснил Тим. – Он сидит у Уилла в голове. И время от времени с ним разговаривает.

Мастер Скриббенс вздохнул.

– Неплохо, – одобрил Гэммон.

– Ты, маленький зеленый огрызок! – зарычал Уилл. – И где ты был, когда я в тебе нуждался?

– Прости, шеф. О боже, кабинет мистера Рюна… что вы с ним сделали?

– Я рисковал жизнью, пока ты дрых!

– Путешествия во времени – крайне утомительное занятие, шеф. Мне необходимо немного отдохнуть, чтобы восстановить силы.

– Я чуть не погиб!

– А по-моему, ты в прекрасном состоянии, шеф. Правда, несколько не в духе… И пульс чуть более частый, чем положено.

– Уймись, – ласково попросил Уилл.

– О, мастер Скриббенс, – продолжал Барри. – И что этому слизняку тут понадобилось?

– Он будет мне помогать. Кстати, и мистер Уэллс тоже.

– Ужас, – застонал Барри. – Ужас. Ужас…

– Прекрасно. А теперь заткнись. Я занят.

– Кошмар. Это так, на всякий случай.

– Как там Барри? – поинтересовался Тим.

– Восстанавливает силы, – ответил Уилл. – Итак, продолжим. Мы здесь, и мы победим. Банда пятерых.

– Пятерых, сэр, – повторил Гэммон. – Вы намерены включить и меня?

– Почему бы нет?

– Потому что я, пожалуй, откажусь, если вы не возражаете. Мне предстоит большая уборка.

– Хорошо, банда четырех.

– Пятерых, – возразил Барри. – Не забывай обо мне, шеф.

Четверых.

– Боже. И это благодарность за услугу.

– Что такое?

– Я сказал «поклянитесь в верности друг другу».

– Да, – сказал Уилл. – Пожалуй, стоит. Он поднял пустую кружку.

– За успех, – провозгласил он. – За уничтожение ведьм и спасение будущего. Мы спасем будущее. Мы спасем историю. Наша четверка.

– Наша четверка, – повторил мастер Мэйкпис Скриббенс.

– Наша четверка, – подхватил невидимый мистер Герберт Уэллс.

– Фантастическая Четверка, – сказал Тим.

– Такая уже была, – заметил Уилл.

– Тогда Великолепная Четверка.

– Было.

– Четыре Вершины? – предложил Тим. – Четыре Черненьких Чумазеньких Чертенка? Четыре Ветра? Четыре Евангелия? Четыре Всадника…

– Стоп! – крикнул Уилл.

– А как насчет Несусветной Четверки? – подал голос Барри. – По-моему, как раз то, что надо.

ГЛАВА 40

О!.. Война!

Зачем она нужна?

«Да ни для чего», —

Скажет большинство —

Нет, каждый, ей-богу! [136]

Первый совет Несусветной Четверки, однако, состоялся отнюдь не в обители покойного Хьюго Рюна.

Гэммон выпроводил их оттуда с многочисленными извинениями, ссылаясь на необходимость срочно произвести большую уборку. А также на то, что Четверке следует убраться от греха подальше – на тот случай, если сюда прибудет подкрепление в виде дурно пахнущих роботов.

– Я бы предпочел, как говорят наши братья-американцы, огорошить их, если они появятся, – сказал он.

– Облапошить, – уточнил Тим и глупо захихикал.

– Вам это пригодится, сэр, – Гэммон протянул Уиллу металлический футляр с гравировкой в виде таинственных символов.

– Что это?

– Это гладкий металлический футляр с гравировкой в виде таинственных символов, сэр.

– А что внутри?

– Скорпион, сэр. Скорпион Мастера. Который поможет вам одолеть ведьм, когда настанет время.

– Но что он, собственно, сделает?

Гэммон многозначительно потер кончик носа. Нос у него был весь в прожилках.

– Но хотя бы что это значит?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию