Невеста замка - читать онлайн книгу. Автор: Джон Де Ченси cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста замка | Автор книги - Джон Де Ченси

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Макс все еще сжимал рукоятку мини-транслятора.

— Не волнуйся, — улыбнулся он. — Я не сторонник насилия. Только если меня доведут до ручки.

— Могу понять. Ну, что за вопрос?

— Который из вас настоящий Хохстадер? Или вы оба настоящие?

Хохстадер-108 кивнул Хохстадеру-3.

— Объясни ему.

— Вопрос, конечно, интересный, — сказал Хохстадер-3. — Хотя в некотором роде бессмысленный.

— Надо понимать, все ваши варианты в одинаковой степени настоящие?

— Может быть.

— Сомневаюсь, — вмешался Сто восьмой. — Знаешь, на что это похоже? Представь себе, что получится, если зеркало поставить против зеркала. Пугающее зрелище, и, главное, как отличить отражение от реального человека? А уберешь зеркала, и все отражения прекратят свое существование.

Хохстадер-3 улыбнулся:

— Да, но кто именно перестанет существовать, а кто останется?

— Только время покажет, парень. Ладно, пойди глянь, как там портал.

Хохстадер-3 встал и зашагал к занавеске. Он собирался отодвинуть ее в сторону, но вдруг обернулся и с подозрением посмотрел на своего двойника.

— Мне только что пришло в голову… Зачем ты повесил эту занавеску, если, по твоим словам, никогда не развлекался с порталами?

— Я же объяснил: у меня была мысль открыть здесь постоянно действующий проход на Землю. Чтобы можно было, если захочется, смотаться туда и обратно. На Земле, знаешь ли, все еще разыскивают меня и даже есть ордер на мой арест.

Хохстадер-3 усмехнулся:

— И ты хотел найти Землю, где такого ордера не существует. Верно?

— Да, такие мысли бродили у меня в голове, — застенчиво улыбнулся Сто восьмой.

— Что и следовало доказать. — Третий подмигнул и заглянул за занавеску. — Офис на месте. Ну, признавайся, как ты это сделал?

— Просто повезло.

— Ну конечно. И все же — как мне вернуться в свой замок?

— Пройди через портал и подожди немного. Я перенастрою его, и один вариант сменится другим. Если повезет, это и будет твой.

— Да? Не понимаю…

— Послушай, забудь ты про технику, полагайся больше на свой магический талант.

— Я не силен в магии.

— Но все-таки хоть небольшой дар у тебя есть? Вот и используй его. Попавшие в замок получают свой дар навечно, его уже не утратишь. И главное, они никогда не утрачивают связи с замком. Так или иначе ты найдешь дорогу обратно.

— Наверно, ты прав, — сказал Третий. — Ладно, я пошел.

Макс проводил взглядом Хохстадера, скрывшегося за занавеской.

— Скажи, когда все это закончится?

Хохстадер-108 не отвечал, работая с компьютером. В конце концов он с удовлетворенным видом нажал последнюю клавишу и объявил:

— А теперь запускаем.

Макс подошел к занавеске и отодвинул ее. Каменная стена. Он повернулся к оставшемуся Хохстадеру и подозрительно воззрился на него.

— Что ты задумал?

— Избавиться от него.

— Зачем?

— Он ничтожество, и толку от него никакого.

— А что с ним произошло?

Хохстадер пожал плечами.

— Тебя это волнует? Ушел, затерялся в бесчисленном море возможностей.

Макс поднял мини-транслятор. Хохстадера это, по-видимому, ничуть не обеспокоило.

— Скорее всего, здесь не сработает.

— Я и не собираюсь его использовать. — Макс швырнул оружие на рабочий стол. — Тебя не волнует участь твоих двойников?

— Он — не двойник, а отражение. Но самое главное… — Хохстадер-108 закинул обтянутые трико ноги на стол. — …именно я — настоящий Джереми Хохстадер.

Глава 26

Огромная церковь была пуста, если не считать служителей, занимающихся уборкой. И гости, и священники, и церковный хор — все ушли. На алтаре остались бесчисленные свечи, уже погасшие, с затвердевшими каплями воска.

На ступеньках алтаря в одиночестве сидела невеста, вся в белом. У ее ног лежали вуаль и букет цветов.

Мелани пересекла огромный зал и, тревожно приглядываясь, подошла к Линде.

— Ну, как ты? — спросила она.

— В порядке.

— Это просто… просто ужасно!

— Напротив, мне стало легче.

— Что?

Линда улыбнулась:

— Мне стало легче, когда Джин так и не появился.

Мелани недоверчиво посмотрела на нее.

— Правда? Может, когда возникло подозрение, что он может не прийти, стоило просто отменить все?

— Нет. Я хотела дать ему шанс появиться вовремя.

— Ты что-то не слишком огорчена, — заметила Мелани.

— Я в полном порядке. Поставила галочку против имени Джина — и все. Ну, еще придется хорошенько ему врезать.

— И поделом.

— Да, но я уверена — Джин не хотел огорчить меня. Просто он… такой. Впутался в какую-нибудь войну или революцию, во что-то большое, очень важное и не смог вырваться. Может, он даже в беде.

Мелани села на ступени.

— Ну, если так рассуждать…

— Тем не менее я собираюсь высказать ему все, что думаю. Прежде всего он вообще не должен был сейчас никуда уходить.

— Да, неприятно. Я ужасно огорчена.

— Не расстраивайся. Ему придется несладко. Все обрушатся на него с упреками, в особенности Дина. Я буду изображать пострадавшую сторону, свадьба не состоится, и это меня очень даже устраивает.

— В самом деле? Ты что, пришла к выводу, что брак — не такая уж хорошая идея?

— В принципе нет, — ответила Линда. — Брак с Джином — может быть. Кроме того, произошло еще кое-что.

— О! И что же?

Линда лукаво улыбнулась.

— Появился другой? — ахнула Мелани.

— Да.

— Вот так так! И ты мне ничего не расскажешь? — Мелани изнывала от любопытства.

Линда, все еще улыбаясь, покачала головой.

— Мои поздравления, — довольно кисло проговорила Мелани. — Я хоть знаю его?

На лице Линды возникла загадочная, довольная улыбка.

— Даже этого не скажешь? Может, он из какого-нибудь мира?

— Давай остановимся на том, что он очень значительный человек.

— Великолепно! Рада за тебя. Надеюсь, ты счастлива.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению