Космический дальнобойщик - читать онлайн книгу. Автор: Джон Де Ченси cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Космический дальнобойщик | Автор книги - Джон Де Ченси

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– Знаешь, мне вдруг стало очень интересно, что же он все-таки хотел сказать. Что именно вы имели в виду, Джейк?

– Сперва скажите мне кое-что. Как вы наткнулись на все это и почему стали этим заниматься?

Он был очень раздражен моим вопросом.

– Мне кажется, это не имеет никакого значения.

– Тогда и играть не будем.

Он прошел к кровати и сел на нее, поднял револьвер, стал им рассеянно играть, поглядывая на меня.

– Вы думаете, кого пристрелить? – спросил я.

– А? – тут он сообразил, что именно взял в руки, и сказал: – Нет. Я даже не знаю, как работает такая штука.

Он отшвырнул револьвер в сторону и посмотрел на Уилкса, потом снова на меня.

– Ладно, вы выиграли. Немного истории. Уже год или два как ходят слухи, что меня собираются выполоскать как личность. Устроить этакую промывку мозгов. Ну да, все это, разумеется, устарелые слова. Они там, в верхах, хотели бы перевезти меня обратно на землю для «оценки дальнейшей пригодности». К счастью, мельницы администрации мелют медленно, и у меня было немного времени. Но куда мне деться? Ответ очень прост – в какое-нибудь место вроде внешних миров. Но тут стоимость жизни довольно высока. И, кстати, только наличные, никаких сберегательных книжек или кредитных карточек властей. У меня практически нет никакого золота, накопленного на черный день. Разумеется, можно отправиться в месторождение и буквально промыть его, и находятся люди, которые до сей поры так делают, но я, увы, не гожусь в золотоискатели – тип не тот. Кори обратился ко мне относительно лекарств. Это показалось мне вполне прибыльным, учитывая рынок и все такое. Я был ему нужен, сказал он, чтобы проработать, как именно вытаскивать сырой материал из планет типа Оранжереи и перевозить его сюда, потихоньку пряча. – Он пожал плечами. – У меня, ей-богу, не было выбора. Я согласился.

– А почему сырье? – спросил я. – Почему не законченный продукт?

– Собственно говоря, – сказал Уилкс, – это и было моей первоначальной идеей. Ван отговорил меня.

Ванс кивнул.

– Контроль над такими вещами слишком жесткий. Власти охраняют свою монополию, как звери. Если внимательно проанализировать, это и есть источник их власти.

– О'кей, – сказал я. – Поэтому вам пришла в голову идея перерабатывать эти штуки здесь.

– С моей стороны были большие вклады капитала, – напомнил Уилкс Вансу. – Вам, Ван, надо помнить про это.

– Так я и делаю. У нас есть маленькая фабричка и лаборатория возле Морского Дома, и они скоро заработают.

– А как насчет ретикулянцев? Каковы были их мотивы в том, чтобы дать вам перевозить ваше золото через их территорию обратно?

– Те же самые мотивы, что и у любого другого, – ответил Уилкс. – Им нужно золото точно так же, как и любой расе для межлабиринтовой торговли. Я знаю, что это звучит приземленно, но их экономика совершенно по-царски перекручена и отдает концы. Их социальная структура перегружена наверху непродуктивными правящими классами, которые заняты замечательными вещами вроде охоты на священную добычу или выездке восьмилапых животных под седло, прогулки по лесам и все такое. Они не собираются опуститься так низко, чтобы испачкать свои руки работой. Большая часть технологии оставлена на попечение рабской прослойки. Только «дорожные жуки» пока что предотвратили их нашествие на все лабиринты, на которые они только могли бы напасть. Поэтому они очень нуждаются в наличности. – Он извиняющимся жестом протянул руку к Вансу. – Извини. Ты рассказывал...

– Я собирался сказать, что, когда мы услышали слухи про карту Космострады, мы знали, что это только вопрос времени, прежде чем власти ворвутся во внешние миры. По крайней мере, я этого боялся. Мне нужно место, где я могу спрятаться. – Он снова поднял револьвер и стал крутить его на пальце. – Ну а теперь объясните мне, почему весь план должен оказаться пустышкой.

Я осушил свою чашку до конца и поставил ее на столик под лампу, но промахнулся, и чашка упала с шумом на ковер.

– Простите. Могу я как-нибудь уговорить вас выключить эту проклятую штуку? По мне лучше, если вы на меня наставите пистолет или свяжете меня.

Ванс неуверенно посмотрел на Уилкса, но Уилкс покачал головой.

– Ван, у меня не хватает людей, а Джейк имеет привычку слегка грубо обходиться с моими охранниками.

Он посмотрел на меня так, словно хотел живьем изжарить.

– Нет? Ну, ладно. Ван, у меня такое впечатление, что вам предстоит плыть по целой реке дерьма, не имея даже весла. Уилкс не хочет менять никакой реальности, ему просто хочется заполучить карту. Как только карта у него окажется, он продаст ее властям. Или рикксианам, или гидранцам, или тому, кто даст большую цену.

– Замечательно, Джейк, замечательно, – восхищался Уилкс.

Ванс опустил глаза и глубоко задумался. Когда он обдумал ситуацию, он кивнул и громко выдохнул.

– У меня отчетливое ощущение, что я был очень-очень глуп.

Открылась дверь, и охранник Уилкса втолкнул внутрь Прендергаста.

– Где, черт побери, девчонка Питере? – зарычал капитан на Уилкса.

В первый раз я видел Уилкса немного растерянным и смущенным.

– Джордж, погоди минутку.

– Она член экипажа, Уилкс. Ты можешь сколько угодно заниматься лекарствами и командовать этим парадом, но я все еще капитан этого корабля. Если ты с ней что-нибудь...

Уилкс встал и поспешил ему навстречу, вытянув примирительно руку.

– В коридоре подожди, Джордж...

– А, капитан? – раздался голос Сэма. – Могу я с вами поговорить?

Прендергаст развернулся на месте.

– Это еще что за черт с ведьмами?!

Даже я забыл, что ключ Сэма все еще лежал на кофейном столике.

Уилкс показал жестом своему охраннику.

– Выключи эту штуку.

Капитану он сказал:

– Это ничего особенного. На связи компьютер с тяжеловоза МакГроу.

Прендергаст плечом проложил себе дорогу в комнату.

– Что вам надо – кто бы вы ни были? – сказал он, оглядывая комнату.

– Скажите мистеру Уилксу, что произойдет с брюхом кита, если его пробьет водяная торпеда. Пожалуйста, скажите ему.

Лоб Прендергаста покрылся глубокими вертикальными морщинами. Он медленно повернулся к Уилксу.

– Вы говорите, это компьютер?

– Энтелехическая матрица, – пробормотал Уилкс, – он тут, на столе.

Глаза капитана наконец нашли его.

– Я скажу, что случится, – рявкнул он на Сэма. – Весь пищеварительный тракт животного забьется в конвульсиях. Вам не выжить... – он остановился, онемев от той глупости, которую только что сказал. – Сукин сын! – пробормотал он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению