Дочь магистра Пламенных Чаш - читать онлайн книгу. Автор: Александр Маслов, Эльвира Вашкевич cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь магистра Пламенных Чаш | Автор книги - Александр Маслов , Эльвира Вашкевич

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Ренайт Трим, – олен кивнул и быстро вернулся взглядом к мэги. – Так вы хотите сказать, что люди Давпера навещали вас сегодня утром здесь, в таверне?!

– Да. Они меня в окно выволокли, уронив сначала головой об пол. Очень хорошо уронив. Соседи слышали, и хозяин таверны потом прибежал, как рассказывают, но было поздно, господин Ренайт. Эти негодяи утащили меня куда-то выше за храм Архора, – Астра махнула рукой за Розовые купальни. – И сгинула бы я там, в тайном гнезде Хивса, если бы не счастливый случай и мастер Бернат со своим взрывающимся порошком. Как рвануло! Жалею, олен, что вас рядом не было. Словно сотня фаерболлов с лайтом разом – половина дома на мелкие кусочки, мои мучители по двору разлетелись, и народ сбежался на зрелище глазеть! Здорово, господин Трим!

– Вы шутите?! – недоверчиво спросил ланериец.

– Ага. Только у меня ребра до сих пор от кулаков одного гада болят. И голова, будто ей гвозди забивали. А от дома Хивса, наверное, лишь угольки остались, как и от его складов в Иальсе, – мэги уже рассказывала Ренайту о поджоге в порту и с удовольствием заметила, как вытянулось и побледнело смуглое лицо ланерийца. – Честное слово, олен, сумасшедшее было утро. Если желаете, можем навестить то злополучное место, только Давпера, как и его пленниц там нет – на корабле их нужно искать. Вы еще не передумали помочь мне?

– Простите, госпожа Пэй, но я всегда выполняю обещания. Оставить в беде вас – было бы преступлением. Я же сказал, что сделаю все возможное. Уже начал делать, – откинув край синего атласного плаща, легкой волной скрывавшего правое плечо, он достал свиток и протянул мэги. – Только что я виделся с Красмом Корином и получил от него согласие на проверку «Нага». Мы можем прямо сейчас отправиться в портовую контору. Только то, что произошло с вами утром… это… У меня нет слов, госпожа Пэй! Вы меня слишком напугали!

– Глупости, Ренайт, я вас еще вчера видела бесстрашным и решительным, когда вы вступились за меня с мечом в руках. Вы – словно сам Архор Праведный. Идемте скорее в контору! Мы вверх дном перевернем пиратское судно и если не найдем там чего, то я все равно найду способ, как вытряхнуть из Давпера нужные нам ответы, – не разворачивая свиток, она отдала письмо ланерийцу и, повернувшись к притихшему Холигу, продолжила: – А ты, Бернат, останься пока здесь, в моей комнате. Я не хочу, чтобы Хивс видел нас сейчас вместе.

– Но, мэги Астра, у меня тоже счеты с этим э-э… негодяем, – эклектик сжал круглые покрасневшие кулаки. – Уж мне найдется, что ему сказать даже при высокородных господах и строгих городских чиновниках.

– Не сомневаюсь, мой друг. Но потом. Потом мы преподнесем ему некоторую неожиданность, – настояла она. Бесхитростный план Ренайта Трима с вполне законной проверкой пиратского когга отдавал глуповатой рохесской чопорностью. Он с самого начала не нравился Астре, но главным сейчас было найти Аниту и других пленниц, вытащить их любым способом из заточения. Уже потом, вероятно сегодня вечером, господину Хивсу можно будет отплатить за все сполна. Мэги даже не собиралась дожидаться для этого прибытия Голафа Бриса, рассчитывала лишь на некоторые старания Берната и помощь Трима. – Сегодня вечером, мастер, – твердо сказала она. – А пока наберитесь сил – опрокиньте еще пару кружечек эля, – она сунула ему еще сальд и, не пускаясь в дальнейшие объяснения, направилась с Ренайтом к конторе Морского Департамента.

Наритон Бупок встретил их на пороге, чуть взъерошенный, уже уставший от обычной утреней суеты. Он провел гостей через комнату, похожую на склад, где в беспорядке стояли ящики с изъятым грузом, мешки и холщевые тюки с товарами, запрещенными к ввозу. За столом, заваленным толстыми корабельными книгами, разбирал документы старичок в сером служебном мундире, клерк помоложе и важнее видом, водил со скрипом пером, заполняя счетные таблицы. Здесь так воняло крысами, что сам Наритон Бупок поморщился и чихнул, поднимая густое облако пыли с полки.

– Мы бы это лучше на свежем воздухе решили, – высказалась Астра, углубляясь за ланерийцами в недра важного портового заведения.

– Так-то оно, но нам нужно документы на «Наг» отыскать. А здесь вы сами, госпожа, видите, что творится, – споткнувшись об полупустой мешок, Бупок едва не повалил многоярусный шкаф и тут же радостно заявил: – Так вот они! Ну, да покойно нас дожидаются.

Он сгреб с полки пожелтевшие листки, журнал в кожаном переплете и прошествовал в дальнюю комнату.

– Раз сам гилен Корин не возражает, то мы, конечно, проверим, – приговаривал он. – Мы все проверим. После полудня незамедлительно я направлю туда надзирателей.

– Господин Бупок, это нужно сделать сейчас. Незамедлительно сейчас, – теряя терпение от затянувшейся волокиты, настоял Ренайт.

– Но славный олен, сейчас… – подняв к потолку мутные глаза, начальник конторы опустился на табурет. Нечто, может, некоторое дурное предчувствие подсказывало ему, что с этим деликатным делом лучше не торопиться. – Сейчас… у меня нет в достатке людей. Все заняты осмотром в порту. А… вы же понимаете, господин Трим… проверка пиратского судна, дело непростое. Очень опасное дело. Там и до драки или чего похуже может дойти.

– Шет дери, господин Бупок! Нам нужно только чтобы вы распоряжение подписали и приложили печать! – бросив разрешительное письмо Корина на стол, возмутилась Астра. – Мы не собираемся ждать! «Наг» может отплыть в любой момент! Тем более после того, что случилось утром!

– А что случилось утром? – вытянув шею, он недоуменно посмотрел на нее.

– А ничего. Дом Давпера сгорел при некоторых обстоятельствах. Но это вас не касается. Немедленно пишите распоряжение! – она ответила взглядом, от которого начальник конторы мигом переломился над столом и схватился за перо.

– В вас действительно столько магии, – прошептал Ренайт, наклонившись к Астре, почти касаясь щекой ее волос. – Удивительной. То обворожительно-женской, то божественно-воинственной.

– Спасибо за лестные слова, Ренайт, – негромко ответила Астра, отойдя к окну и вдыхая свежий морской воздух. – Только часто такая магия, такие манеры возмущают людей вашего положения. Я знаю это еще с королевского двора Олмии.

– Это манеры королевы, которая не зависит от узкого круга правил и чужих мнений, – он осторожно коснулся ее руки и хотел что-то добавить еще, но начальник конторы, приложив со стуком печать, протянул распорядительный документ.

– Господин Трим, могу вам выделить только двоих проверяющих. К великому сожалению нет сейчас больше свободных. Идемте, – он встал и, замкнув ящик стола, направился к двери.

Обещанных помощников Наритон Бупок разыскивал изнурительно долго, лишь через полтора часа они позволили себя обнаружить возле винного склада. Потом возник вопрос о свободной лодке, возник неразрешимо, пока Ренайт не нанял рыбацкую посудину за свой счет. Было уже около часа Тени, когда они отшвартовались от суматошной, скрипящей настилами, громыхающей бочками пристани и взяли курс к судну, заметному среди других на рейде ярко-красной полосой. Гребцы-рыбаки слажено хватали веслами воду. Лодка миновала ряд стоящих под погрузку каравелл и быстро приблизилась к пиратскому коггу. Похоже, на нем были какие-то важные гости: возле кормы покачивались две шестивесельных шлюпки, на носу одной из которых блестел львиноголовый герб.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению