Выбор альтернатора - читать онлайн книгу. Автор: Александр Трошин cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выбор альтернатора | Автор книги - Александр Трошин

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Я резко обернулся.

— Ты изменился, — равнодушно произнесла Велия. — Похудел?

— Да, — непроизвольно ответил я, чувствуя жар в ушах. — И подстригся.

На фига я это сказал?.. Честное слово, и сам не понял! Хорошо хоть не брякнул про морковную диету!

— Решили мы, Велия, с тобой пообедать, — сиял Перри. — Надеюсь, ты не против?

— Против, — отрезала она.

— Тогда просто посидим рядом, — нахально предложил он.

Велия гордо вскинула очаровательный носик и пошла в харчевню, а мы за ней.

— Подстригся? — злорадно шепнул мне на ухо Перри.

— Заткнись, — буркнул я, и без того чувствуя себя последним болваном.

Велия упорно делала вид, что нас рядом нет. Но Перри настолько внимательно провожал взглядом каждую ложку ей в рот, что у нее просто кусок в горло не лез. Наконец она не выдержала и гневно отбросила прибор.

— Что ты хочешь? — зло спросила она.

— Ничего не узнала про новый наркотик?

— Я уже говорила тебе, Перри: никто не в курсе, что это такое!

— Зато я кое-что выяснил! — коварно улыбнулся он.

— Если знаешь, говори или убирайся отсюда, чтобы я могла спокойно пообедать! — потребовала Велия, печально поглядывая на свою тарелку.

— Хорошо, — согласился он, — слушай. Это не наркоманы, не ходячие мертвецы, не совсем живые, также они не могут говорить после смерти.

— Убирайся, Перри, проклятый словоблуд! — взорвалась Велия. — Иначе я посмотрю, сможешь ли ты говорить, после того как я сделаю из тебя не совсем живого!

— Я серьезно, Велия, — попытался утихомирить ее Перри.

— И я! — Она выхватила меч и приткнула острие к горлу Перри, довольно кровожадно ощерившись.

Даже мне поверилось в серьезность ее намерений. А Перри остался на удивление спокоен.

— Все это нам поведал Максуэлл Тейлор, — пояснил он. осторожно отклоняя клинок. — Я лишь передаю его слова.

— Магия? — спросила Велия, садясь на место.

— Он ее не почувствовал. Даже сам удивился.

— И зачем ты мне все это говоришь? — поинтересовалась она, нисколько не веря в чистосердечность намерений Перри.

— Просто не хочу, чтобы ты зря тратила время, — чересчур искренне заявил он.

Даже я на такое не клюнул бы! Пришлось замаскировать смех кашлем.

— Спасибо, — мило улыбнулась Велия, — я тебя больше не задерживаю.

— Вообще-то мне нужна твоя помощь, — признался Перри, немного стушевавшись. — Надо бы выяснить, кто из магов способен сотворить оборотней.

— Если не ошибаюсь, любой. В том числе и Максуэлл Тейлор.

— Мне нужно узнать, кто из живущих в центре пойдет на это, — пояснил он.

— В центре?! — изумилась Велия. — Никто!

Перри толково передал ей все, что мы услышали от подростка.

— Ты бы его в самом деле убил? — с интересом взглянула на меня Велия.

— Конечно же нет! Просто пошутил. Не садист ведь! — ответил я. — Хотя при определенных обстоятельствах… кожа там, цепи и все такое…

Оба они посмотрели на меня с нескрываемым удивлением, заставив смутиться. Никак не могу научиться держать язык за зубами! Ну забываюсь!

— Велия, — напомнил о себе Перри, — что скажешь?

— В центре магов много, и все — очень уважаемые люди… Тут надо хорошо подумать.

Они принялись обсуждать кандидатов, чьи имена мне ни о чем не говорили. Чувствуя свою полную бесполезность, я тихо погрузился в ипохондрию, машинально вертя в пальцах острый костяной нож, прихваченный у Эрика как сувенир. В таком состоянии меня обычно тянет пофилософствовать: почему я попал именно в это время? что за дебильная эпоха, где магия и прочие предрассудки победили здравый смысл?..

От размышлений меня отвлекло то, что я вдруг начал замерзать… Поправил плащ, но теплее не стало.

— Здесь всегда так холодно? — повернулся я к Велии и Перри.

Они смотрели друг на друга остекленевшими глазами, казалось, даже не дышали. Я дотронулся пальцем до ладони Перри — каменная!.. Посмотрел осторожно назад, желая узнать, что с остальными посетителями.

Позади меня стоял невысокий призрак в черном балахоне. От него и тянуло холодом, живо напоминавшим кладбищенский. Из дыры в капюшоне, где должно быть лицо, на меня смотрели два мертвых синих уголька…

Я даже знать не хотел, кто это и что ему нужно!

Фигура плавно поплыла ко мне, буквально сковывая страхом мои внутренности. Я уперся спиной в стол и лихорадочно зашарил по нему рукой, надеясь найти хоть что-нибудь, пригодное для броска. Под руку попалась рюмка Велии. Не задумываясь о последствиях, швырнул ее прямо в голову призрака.

Разумеется, я попал: с такого расстояния это было нетрудно. Только вот рюмка, пройдя сквозь голову, разбилась о стену напротив!..

Мне стало совсем не весело…

Призрак остановился в метре, протянул ко мне мертвенно-серую ладонь, словно приглашая пойти с ним.

— Брысь, сказал!!! — не выдержав, завопил я…

— Ты это кому? — раздался за спиной голос Перри.

Я резко повернулся.

— Перри, ты жив!

— Уже тридцать пять лет, — недоумевая, пожал он плечами.

— А как же…

Я глянул назад — никого!.. Задремал, что ли?

— Проклятье! — вскричала Велия. — Куда делось мое вино?

Взгляд мой уперся в осколки фужера… Душно-то как!

Ничего не объясняя, я выскочил на улицу и сел на холодный тротуар, не обращая внимания на прохожих. Страшно захотелось курить.

Из харчевни вышел Перри и подошел ко мне.

— Что с тобой? — участливо спросил он.

Я не стал ничего скрывать.

— Наверное, ты просто заснул, — усмехнулся старшина.

— И рюмаху во сне кинул, да?

— С кем не бывает…

— И никто этого не заметил! — подвел я итог. — Ни ты, ни Велия, ни прочие посетители… Или вы все тоже спали?

— Да, странно, — вынужденно согласился Перри. — Пошли внутрь.

Прежде чем сесть за стол, я большими глотками опорожнил бокал вина, понемногу отходя от пережитого кошмара. Перри тем временем передал мой рассказ Велии.

— Я знаю о подобном, — не особенно удивилась она. — Тобой кто-то очень сильно интересуется. И это не человеческая магия.

— А чья? — поинтересовался я.

— Не знаю. Она слишком… древняя… — Велия рассеянно вертела в руке нож.

— Темные эльфы? — выдвинул версию Перри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию