Гости Голоадии - читать онлайн книгу. Автор: Крэйг Шоу Гарднер cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гости Голоадии | Автор книги - Крэйг Шоу Гарднер

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Я понял, что уломать Катберта будет непросто. И в каком-то смысле он прав! Катберт — довольно крупный меч, в то время как Гакс, невзирая на свою величину, обладал носом средних размеров. Тут нужно действовать очень аккуратно. Может, попробовать какой-нибудь иной способ?

Гакс пошевелился.

— Еще одно движение, — предупредил я, — и ты снова услышишь рог.

— Не шевелись! Пожалуйста, не шевелись! — взмолились все.

И тут я придумал.

— Нори, ты говорила, что знаешь фермерские заклинания, вызывающие рост?

— Разумеется. А что?

— Нельзя ли применить какое-нибудь из них к одному-единственному волосу, растущему в носу?

— О! — Она поняла, в чем суть моей идеи, и просияла. — Да это же проще Простого!

И Нори проделала несколько едва уловимых движений, сопроводив их короткой скороговоркой. В ту же секунду из носа Гакса вылезло нечто длинное, жесткое и черное.

— Выглядит довольно противно, — заметила Нори.

— А чего, интересно, вы ожидали? — пожал плечами Снаркс. — Это же Голоадия! Здесь все и должно быть отвратительным. В этом-то вся и прелесть.

Волос продолжал расти. Я подождал, пока он не вылезет наружу на добрый фут, и призвал Катберта:

— А теперь отрежем.

— Что ж, если нет другого выхода… — И меч приступил к делу. — Ух ты! Не получается!

Катберт был прав. Я пытался пилить, резать, пробовал отрубить одним махом — ничто не брало этот дурацкий волос! Поистине, Гакс Унфуфаду был нерушимым демоном. И волос, что вырос в его носу, тоже был нерушим!

— Никак? — с тревогой спросил я.

— Мне очень жаль, — ответил Катберт. — Я, конечно, волшебный, но, увы, я не всесилен.

Из коридора, через который мы вошли на слизеварню, послышались крики.

— Похоже, пришло подкрепление, — заметил Снаркс. — Пора убираться отсюда.

— Проклятие! Но как же волос? — воскликнул Хендрик.

Требовалось быстро принять решение.

— Пусть растительное заклинание продолжает действовать! Нори, ты не можешь усилить эффект? Катберт, надо срочно связаться с учителем.

Гакс злорадно захохотал:


Вам никогда не перерезать волос.

О, вы еще услышите мой…

Слова застряли у него в глотке, стоило мне указать на Вонк. Вот уж чей голос никому не улыбалось услышать! Я передал рог Нори.

— Она сыграет не хуже меня! — заверил я демона. — Может быть, нам не достанется весь волос, но уж кончик его — наш!

С этими словами я раскрутил меч над головой, и открылось волшебное окно. Перед нами снова возник Большой Зал Академии Восточной Вушты с двумя волшебниками в красном.

— Я так и вижу, как вы философствуете и рассуждаете о теории, а демоны слушают да едят вас, — ехидно сказал Симпликс.

— Я так и вижу, как вы в Голоадии садитесь в лужу с вашими простецкими считал очками вместо заклинаний! — парировал Снорфозио.

— Замолчите на минуту! — крикнул я. Снорфозио взглянул в окно:

— Да это же Ученик! Мы не всегда такие, уверяю вас. Просто вы почему-то застаете нас в самые худшие моменты. Мы ведь тоже тут волнуемся…

— Мне все равно, что вы тут делаете! — раздраженно перебил его я и быстро обрисовал ситуацию. — Нет ли какого способа вызволить нас отсюда?

— Разумеется, есть, — ответил Симпликс. — Простое возвратное заклинание.

— Право, не знаю, — покачал головой Снорфозио. — Такое ли уж оно простое. Есть различные варианты…

Крики из коридора становились все громче. К нам приближалась толпа разъяренных демонов.

— Если это заклинание недостаточно простое, чтобы вернуть нас домой немедленно, — решительно сказал я, — боюсь, что вы нас больше никогда не увидите!

— Дело в том, что… — начал Снорфозио.

— Возьмитесь за руки! — скомандовал Симпликс. — Я вас вытащу!

Я вложил Катберта в ножны, и окно закрылось. Еще я предусмотрительно намотал на запястье пару футов драгоценного волоса. После этого мы все взялись за руки. Правда, Бракс и Ззззз вежливо отказались.

— Если вы победите Гакса, — сказал Бракс, помахивая сигарой, — я смогу вернуться к прежним занятиям. Хендрик, до встречи! Скоро увидимся насчет оплаты.

— Проклятие! — отозвался рыцарь.

— Не могу я сейчас покинуть свою несчастную родину! — объяснил Ззззз. — Вы придали моей жизни новый смысл. Да здравствует возрождение!

И тут дикая орда демонов ворвалась в комнату.

Неужели волшебник опоздает со своим заклинанием? Я крепче сжал руку Нори. Надо бы попрощаться на всякий случай.

— Нори, я…

Остальные мои слова унес ветер, который появился ниоткуда, поднял нас в воздух, закружил, пронес над чанами и выдул со слизеварни. Мы неслись с бешеной скоростью. Промелькнули цветные башни Вушты, потом ядовитая Зона Отдыха Голоадии, потом мы погрузились в темноту.

Ветер прекратился. Снова стало светло. Я отвык от света и часто-часто моргал. Оказалось, мы сидим на полу в Большом Зале Академии.

— Ну как заклинание? — горделиво спросил Симпликс.

Я оглядел комнату. Снорфозио стоял рядом с Симпликсом и, судя по всему, был все еще настроен скептически. Вокруг толпились студенты и несколько незнакомых людей в волшебном снаряжении.

— Где же Эбенезум? — спросил я.

— Он подойдет, — пообещал Симпликс. — Вы вернулись очень неожиданно. Волос принесли?

Я гордо предъявил ему обмотанный вокруг запястья прочный канат. Кажется, он так и не порвался. Волос тянулся через весь зал и дальше, дальше, дальше…

— Мы не смогли его перерезать, — объяснил я. Что-то маленькое и липкое ткнулось мне в колено.

— Ип!

— Ип-ип!

— Ип-ип-ип!

Значит, заклинание Симпликса спасло и хорьков! По крайней мере, некоторых. У меня никогда не хватало времени и терпения сосчитать, сколько же их всего было.

— Вы хотите сказать, — дрожащим голосом проговорил Снорфозио, — что корень этого волоса — все еще в носу Гакса Унфуфаду?

Я кивнул:

— Это все, что мы смогли сделать!

— Слушайте все! — возвысил голос Снорфозио. — Готовьтесь! На нас нападут с минуты на минуту!

Земля задрожала. Забыв про усталость от пережитых треволнений, мы все встали и приготовились принять последний бой. Пол Большого Зала треснул, раскололся, и мы услышали могучий рев:


Мой волос — самый крепкий из волос!

Я натяну людишкам глупым нос!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению