Королевство теней - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Эрскин cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство теней | Автор книги - Барбара Эрскин

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Он провел рукой по холодным камням, влажным от морских брызг. Эти камни принадлежали Клер Ройленд, и она принадлежала им. Почему, ну почему она этого не чувствует?


В небольшом особняке Ройлендов на Кампден-Хилл сразу стало тесно – на этот раз вместе с Клер приехали Сара и Каста. Комнаты наполнил запах мокрой собачьей шерсти и готовящейся еды. Или ей это кажется после одиночества в Грейт-Хэдэме, думала Клер, переодеваясь в спальне к ужину. От Пола не было никаких известий. Она ждала, что Пол получив от Генри документы, немедленно позвонит и устроит скандал. Но никакого звонка не было. И накануне вечером он не дал о себе знать, и утром, перед тем, как Клер и Сара выехали в Лондон.

Она сидела перед зеркалом и расчесывала волосы, когда услышала, как хлопнула входная дверь, а затем послышался голос Пола, разговаривающего с Сарой. Прошло минут десять, прежде чем он поднялся наверх. Он остановился, глядя на Клер, потом не спеша снял пиджак и повесил его в шкаф.

– Я слышал, на дороге было интенсивное движение, когда вы ехали в город?

– Да, машин было много, – сдержанно ответила Клер. Потом, помолчав, спросила: – Будешь сегодня ужинать дома?

– Я уже сказал Саре, что буду. – Он развязал галстук и расстегнул рубашку. – Между прочим, вчера звонила Хлоя. Она хотела встретиться с тобой завтра за ленчем. Я сказал, что ты придешь. Если это не входит в твои планы, позвони ей вечером. – Пол скрылся в ванной; она услышала, как зашумела вода.

Клер тяжело вздохнула. Каждую минуту она ожидала града упреков. Эта холодная вежливость была просто невыносима. Она встала и подошла к двери. Пол умывался над раковиной. Взглянув на его широкую спину и массивные плечи, она впервые ощутила непривычный холодок отвращения.

– Ты ничего не хочешь мне сказать? – с вызовом спросила она.

Он на секунду замер, потом продолжил плескать воду себе на лицо и шею.

– О чем?

– Ты пытался обманом заставить меня подписать тот документ!

Он выпрямился и взял полотенце.

– Каким же это образом я пытался обмануть тебя?

– Ты надеялся, что я подпишу, не читая!

Он посмотрел ей в лицо.

– Если ты настолько глупа, что подписываешь документы не читая, будь готова к любым сюрпризам. – Он криво улыбнулся. – В данном случае никакого сюрприза не получилось. – Он прошел мимо нее в комнату и достал из комода чистую рубашку.

– Ты даже не пытаешься ничего отрицать?

– Зачем я буду что-то отрицать?

Клер удивленно подняла брови. Его холодная сдержанность вызывала у нее тревогу.

– Пол, это правда, что ты потерял много денег?

– Это тебе сказал Генри?

– Нет, не Генри. Но это правда?

– Мне надо найти значительную сумму к определенному сроку, это правда.

– Когда этот срок?

– Седьмого. – Он говорил отрывисто.

– А если ты не заплатишь?

– Я, вероятно, получу отсрочку, но небольшую.

– А потом? Что произойдет потом? У тебя серьезные неприятности, Пол? Это правда, что ты замешан в сделке инсайдера?

Он посмотрел на нее с нескрываемым презрением.

– Клер, ведь ты даже не понимаешь, что это означает! Ты же ничего не знаешь о Сити...

– Я знаю достаточно, Пол. – К собственному удивлению, она говорила абсолютно спокойно. – И мне известно, что ты можешь выкрутиться, продав акции вашей семейной фирмы. Продавать Данкерн нет необходимости.

Она смотрела на его отражение в зеркале, пока он стоял спиной к ней, поправляя галстук, и видела, как напряглось и побледнело его лицо.

– Я не могу продать акции Ройлендов, Клер.

– Почему?

Он повернулся к ней.

– Потому что существует условие, по которому я должен предложить их сначала Джеффри и Дэвиду, прежде чем выставлять на открытые торги.

– И что же? – Клер присела на кровать.

– Неужели ты думаешь, что я позволю братьям узнать, что нуждаюсь в деньгах?

– Они уже знают. Ты ведь пытался забрать деньги из детского фонда, помнишь?

– Детского фонда! – раздраженно фыркнул он. – Как же, дети должны быть обеспечены в первую очередь! Все эти ройлендовские внуки...

Клер сжала руки.

– Пол, пожалуйста...

– Пожалуйста? Пожалуйста, что? Ты не можешь дать мне детей, и не хочешь отдать мне Данкерн. – Он отвернулся. – Ты ни на что не годишься, Клер! Бесплодная жена, эгоистка, лишенная преданности!

Клер смотрела на него, широко открыв глаза.

– Неправда... – Она вся похолодела.

– Разве? – Он посмотрел на ее отражение в зеркале. Его красивое лицо было бледно и бесстрастно. Он повернулся к ней. – Если ты готова, можно спускаться вниз. Сара уже накрыла на стол, а перед ужином хорошо бы что-нибудь выпить.

Клер недоверчиво посмотрела на мужа.

– Я не голодна.

– Ты должна заставить себя поесть. Не надо огорчать Сару. Не будем больше возвращаться к этому разговору. – Он задумчиво посмотрел на нее. – Последние несколько недель ты испытывала сильное душевное напряжение. Это начинает сказываться. Думаю, тебе необходимо посетить врача.

Клер встала.

– Я не хочу больше посещать никаких врачей, никогда. Я абсолютно здорова.

Он усмехнулся.

– Разве?

Они поужинали в полном молчании, потом Клер извинилась и поднялась в спальню. Она долго сидела на кровати, сжав кулаки и глядя в пространство. Она не могла заставить себя остаться внизу; находиться рядом с Полом для нее было невыносимо. Но здесь, в одиночестве, ее вновь начал охватывать страх.

Клер была уверена, что Изабель где-то радом. Она не хотела ее появления; не хотела снова видеть ужасы, происходившие в прошлом, не хотела ощущать запах горящей плоти, видеть злорадные лица в глазеющей толпе.

В спальне повеяло холодом. Она поежилась и, встав, дотронулась рукой до радиатора. Он был горячим.

– О Боже! – Клер постояла около него, не отнимая рук от теплой поверхности, но они оставались ледяными.

Ей стало казаться, что за окном слышится шум моря. Она в ужасе отступила назад; сердце учащенно забилось.

– Пол… – позвала она. – Пол, пожалуйста, иди сюда...

Но он не шел. Снизу не доносилось ни звука.

Стоя в центре комнаты, Клер лихорадочно оглядывалась по сторонам. Нужно спуститься вниз, немедленно. Спуститься к Полу. Не оставаться одной. Она подошла к двери и уже взялась за ручку, но повернула назад, испугавшись темноты на лестнице. Заняться, надо чем-то заняться. Вот выход. Переодеться, Еще раз принять ванну. Включить радио на полную громкость, чтобы избавиться от навязчивого шума в ушах...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию