Королевство теней - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Эрскин cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство теней | Автор книги - Барбара Эрскин

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Я все еще не могу поверить, что мне так повезло. – Она взглянула на своего спутника. Он был высоким, видным мужчиной, с загорелым моложавым лицом и густыми седыми волосами – очень привлекательный. Эмма решила, что хорошо проведет этот вечер.

К антракту она пришла к выводу, что посещать подобные представления было явно не в привычках Рекса Каммина.

– Вам смертельно скучно! – упрекнула она его, когда зажегся свет.

– Вовсе нет. – Он тайком подавил зевоту. – Наверное, я просто устал, вот и все.

– Я думала, американцы никогда не устают, – поддразнила она его.

– Вы правы, я должен пополнить свой запас витаминов. Хороший бифштекс приободрит меня.

– Бифштекс? – Эмма была возмущена.

– Эмма. – Он с непритворным отчаянием посмотрел на нее. – Только не говорите, что вы – вегетарианка!

– Нет, но бифштекс! Так поздно вечером! Он лишит вас энергии и отравит организм. – В ее голосе звучала насмешка.

– Боже! – Он удивленно посмотрел на нее. – Тогда куда же нам пойти?

– Я как раз думаю об этом. – Довольная, она села на свое место: вечер во всех отношениях доставлял ей удовольствие – и огромное.

В конце концов Рекс, как и планировал, повел ее во французский ресторан в Найтсбридже. Сидя напротив друг друга, они молча смотрели, как официант наливает вино. Когда он ушел, Рекс поднял бокал.

– За нас! Я надеюсь, мы еще повторим такой поход.

Эмма улыбнулась.

– Было очень весело. – Она вопросительно посмотрела на Рекса. – Скажите, вы давно знаете Дайану?

– С самого ее рождения. Моя жена и ее мать дружат с детства.

– Вы тоже занимаетесь финансами?

– Нет. – Он помедлил. – Нефтью.

– Нефтью? – Она была заинтригована, но пока это не вызвало у нее подозрений.

Рекс оценил ее реакцию.

– Я работаю в «Сигма Эксплорейшн». Вы, возможно, слышали об этой компании.

Эмма пожала плечами.

– Я вообще ничего не знаю о нефтяном бизнесе. Думаю, что Питер в курсе.

Рекс кивнул.

– Я в этом уверен. – Он спокойно посмотрел на Эмму. – И, конечно, ваш брат Пол должен был о нас слышать. Я, вероятно, встречусь с ним в ближайшие несколько дней. Скажите, он такой же милый, как вы? – Он постарался задать вопрос легко, как бы в шутку – не хотел показать ей, как напряглись его нервы в ожидании ответа.

Эмма засмеялась.

– Он не так красив, как я, разумеется, но он гораздо умнее меня, и говорят, очень хороший специалист в своей области. Хотя я не думаю, что кто-то мог бы назвать его милым.

Рекс был удивлен неожиданной горечью ее тона.

– Ну, скоро я сам все выясню. – Он быстро переменил тему разговора. Еще будет время расспросить ее о Поле и Клер Ройлендах. К этой теме можно вернуться позднее.

– Я думаю, мы могли бы пойти в ночной клуб, – предложил он, когда они выпили кофе. – Как вам эта идея?

Глаза Эммы радостно сверкнули.

– С удовольствием – сто лет не была в ночном клубе: Питер ненавидит такие развлечения.

Они переговорили обо всем на свете, кроме Ройлендов, даже о его любимой Шотландии и о его происхождении, которым он гордился, о восьмисотлетней связи его семьи с этой землей и о его тайной мечте, о которой не знает даже Мэри, когда-нибудь приобрести для себя участок земли в Шотландии. А Эмма рассказывала ему о Джулии и Питере и о своей галерее, доверяя ему все, будто была знакома с ним целую вечность.

Рекс понравился ей: в нем сочеталось несовместимое – зрелый, умудренный жизнью человек, немного необычный, много путешествовавший, впитавший лучшие черты разных культур, которые трансформировались в нем в редкое сочетание остроумия и интеллекта. И одновременно с этим в Рексе жил дух авантюризма, мальчишества и энтузиазм, который был очень привлекательным. Эмма почувствовала, как невольно поддается его обаянию.

В начале ужина у нее на мгновение мелькнула мысль, что он пригласил ее для того, чтобы просто узнать что-то о Поле: его интерес был слишком заметен, когда он упомянул имя ее брата, но Рекс не стал задавать других вопросов, и Эмма успокоилась.

Гораздо больше ее интересовало, что будет, когда они придут в ночной клуб: если он пригласит ее танцевать, то у нее было такое ощущение, что это доставит ей гораздо большее удовольствие, чем следовало бы.

Он привел ее в «Трамп» и заказал шампанского. Пробираясь к своему столику, он по пути помахал рукой компании своих соотечественников, сидевшей в дальнем углу зала.

Эмма с волнением озиралась вокруг.

– Я неподходяще одета для этого заведения, – прошептала она.

– Ты выглядишь прекрасно, – заверил ее Рекс. – Просто очаровательно, – с обезоруживающей искренностью добавил он.

Эмма взглянула на него.

– Спасибо, – ее глаза сияли, – ты тоже. Пойдем танцевать. – Она встала, не силах усидеть на месте, и с наигранной неохотой Рекс тоже встал и позволил ей увлечь себя на танцевальную площадку.

Она была такой тонкой, живой и трепетной в его объятиях; ее взгляд блуждал по сторонам, разглядывая толпу, которая прижимала их все ближе друг к другу. Едва сознавая, что делает, Рекс потянулся губами к ней.

Она сразу же отстранилась.

– Нет. – Ее улыбка по-прежнему была дружелюбной, но он почувствовал, как между ними вдруг встала невидимая стена. Мысленно обругав себя старым дураком, он смущенно посмотрел на нее.

– Нельзя осуждать мужчину за попытку поцеловать женщину, которая ему нравится. – Он беспомощно развел руками. – Прости.

– Я состою в браке, Рекс, и ты тоже. – Эмма прямо смотрела ему в глаза. – Мы могли бы проводить время вместе, пока твоя жена отсутствует, а Питер в Сингапуре, но никакого секса, прости.

– Ты очень откровенная молодая леди.

Она усмехнулась.

– Так лучше, тебе не кажется – это избавляет от напрасной траты времени.

– Для меня это вовсе не напрасная трата времени, Эмма. Я чудесно провел вечер, чудесно, как никогда. – Внезапно Рекс понял, что говорит чистую правду; и только спустя много времени, после того, как он довез ее до Кью и поехал к себе на Итон-Сквер, он осознал, что больше так и не спросил ее о Поле.


– И ты знал, что она подвержена этим странным приступам, когда ты женился на ней? – Джеффри недоверчиво посмотрел на брата. – Почему ты никогда раньше не упоминал об этом?

Пол откинулся на спинку кресла.

– Я не видел в них ничего угрожающего.

– А как давно она начала намеренно вызывать у себя подобное состояние, пользуясь приемами медитации?

– Несколько месяцев назад, насколько я знаю. Первой это заметила экономка. Да, миссис Коллинз увидела в этом нечто пугающее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию