Королевство теней - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Эрскин cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство теней | Автор книги - Барбара Эрскин

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Кэтлин невесело усмехнулась.

– Надо ли это понимать так, что вы не стали бы противиться разработкам, если бы это была шотландская компания?

– Нет, даже в этом случае мы выступили бы против. Экологическая угроза слишком велика. Представь себе, Кэт, многометровую буровую вышку здесь, на скале. Это же святотатство! – Он глубже сунул руки в карманы. – Американская нефтяная компания, руководимая людьми, которые ничего не знают о Шотландии, которые даже никогда не были здесь! Возмутительно!

– Джек Грант сказал, – что они здесь были.

– О да, без сомнения – еще один разведчик. Я не думаю, что сам Каммин когда-либо был здесь, или, например кто-то из американских директоров. Люди, ответственные за уничтожение природы в каком-то месте, как правило, сами живут от него за сотни миль.

Высоко над ними возвышался черный силуэт башни, полуразрушенные стены тянулись к звездам. Где же Клер Ройленд? Почему она не борется за Данкерн?

– Нейл... – позвала Кэтлин.

– Иди в гостиницу, Кэт, прошу тебя. Мне надо побыть одному. – Последовало долгое молчание. Он чувствовал ее взгляд на своем лице. Потом она пожала плечами.

– Хорошо. Встретимся в баре. Не упади в море.

Он смотрел, как ее фигура исчезла в темноте, потом повернулся назад к замку. Как Клер даже могла подумать о продаже? Как она могла предать свои корни, свой род? Неужели она ничего не почувствовала, когда была здесь? Притяжение, связь дочерей и сыновей Шотландии с этой землей. Он опять представил ее себе в дорогой машине и шикарном платье и нахмурился, услышав где-то вдали печальный крик птицы. Он непременно встретится с Клер Ройленд...


– Ну и как тебе работается в мире мужчин, дорогая? – Рекс улыбнулся Дайане Уорбойз, которая уютно расположилась напротив него в отдельном кабинете ресторана «Корни энд Барроу». – Ожидания оправдались?

– Теперь это уже не исключительно мир мужчин, Рекс, и работа действительно увлекательная, мне очень нравится. – Она откинулась на спинку стула и внимательно посмотрела на него. Прошло почти десять лет с того дня, как она в последний раз видела своего крестного отца. Тогда он жил в Хьюстоне, и она приезжала к нему на каникулы еще школьницей. Она нашла его по-прежнему очень привлекательным: загорелый, с густыми серебряными волосами и обворожительной улыбкой, но выглядел он усталым – это видно по его глазам. – Как ты и Мэри? – Она ласково улыбнулась. – Я и не знала, что ты теперь живешь в Лондоне.

– У нас все отлично. – Он вздохнул. – Стареем, но этого следовало ожидать, я полагаю.

Она рассмеялась.

– Старый плут. Ты выглядишь не старше сорока.

– Ну, мне уже немного больше, дорогая. – На мгновение он стал серьезным. – Гораздо больше. Но давай поговорим о тебе: как тебе работается в «Уэстлейк Пирс»? Люди там хорошие?

– Самые лучшие. Ну, почти. В прошлом году мы были вторыми во всем Сити.

Рекс нахмурился.

– Значит, слухи о недостаточности оборотного капитала ложные?

Дайана удивленно подняла брови.

– Конечно! В них нет ни капли правды. Мы ведь работаем. – Она усмехнулась. – Фирма стоит прочно. Была в начале пара шатких ситуаций, но теперь все стабилизировалось.

– Недавно мне попалось имя одного из ваших директоров. – Он бросил на нее осторожный взгляд. – Пол Ройленд. – Он заметил, как порозовели ее щеки, и нахмурился. – Ты хорошо его знаешь?

– На прошлой неделе я обедала с ним и его женой. – Дайана настороженно взглянула на собеседника. – Зачем тебе это?

– Просто любопытно, с какими людьми работает моя крестница. – Рекс улыбнулся. – Он хороший бизнесмен, – как ты считаешь?

– Не знаю. – Она отвела взгляд. – Он много занимается делами банка, так что я редко его вижу.

– Ты только что сказала, что обедала у них, Дайана, – его тон стал чуть более настойчивым. – Ты должна его хорошо знать, если бываешь у него в доме.

– Меня привел один из его партнеров, Генри Фербенк – мы с ним встречаемся время от времени.

– Понимаю. – Рекс наклонился вперед и стал постукивать пальцами по столу. – Понимаю. А теперь скажи мне: из того что ты знаешь о Поле Ройленде, ты могла бы дать мне совет, стоит ли с ним иметь дело?

Дайана нахмурилась.

– Что ты задумал? Хочешь взять заем в его банке?

– Возможно... Я подумываю о личных контактах. Я хочу знать, надежен ли он как партнер. – Голос Рекса стал строже.

Дайана опустила глаза.

– Вот оно что... Значит, это не просто знак расположения: ты пригласил меня на ленч с определенной целью. Мне следовало бы догадаться, что ты старый плут. Ты не меняешься. Ответ будет таким: «Я не знаю». Были кое-какие слухи. – Она взглянула на него, испытывая неловкость. – Мне не следует говорить тебе этого, Рекс.

– От меня никто ничего не узнает, обещаю. – Он взял ее за руку. – Но я должен об этом знать, дорогая.

– Ладно, – она все еще колебалась. – Генри никогда ничего не говорил, он слишком преданный фирме человек, но я достаточно хорошо знакома с сестрой Пола, Эммой, она-то мне однажды и проговорилась. Питер работает в отделе по связям с Дальним Востоком, а Эмма просто не умеет держать язык за зубами, когда дело касается того, что рассказывает ей муж о своей работе. – Она улыбнулась. – Но Питер рассказывает ей все только потому, что она сестра Пола! Пит считает, что с присоединением «Ханнингтона» могли быть большие неприятности: цена упала и они начали скупать акции, помнишь? Акции подскочили в цене, и сразу же раздались крики о сделке инсайдера. Потом присоединение провалилось. Так вот, подозреваю, что Пол потерял очень много на этой сделке. Мне кажется, иногда он зарывается.

– Но он все равно тебе нравится. – Рекс посмотрел ей прямо в глаза.

– Неужели это так заметно?

– Только мне – я слишком долго тебя знаю. Ну, а как насчет его жены?

Дайана вздохнула.

– Она богата и поразительно красива. Я не могу с ней соперничать.

– Ты тоже очень красива, моя крестница. – Он улыбнулся, поднося бокал к губам. – Она тебе нравится?

Дайана пожала плечами.

– Честно сказать, не уверена. Она – странная и как будто немного рассеянная.

– А какова его сестра, помимо того, что болтлива?

– Очень милая. Ты бы с ней поладил.

– Насколько она близка со своим братом? – Спросил он как бы между прочим.

Дайана рассмеялась.

– Отношения у них довольно сложные. Бедняжка Эмма, как, впрочем, и Клер, не подходящая жена для бизнесмена – обе не вписываются в жизнь Сити. Они не знают, о чем говорить.

– И все же ты с ней дружишь.

– Возможно, потому что я тоже немного другая. – Она усмехнулась. – Я – женщина, и я – американка. Это делает меня чужой в Сити, как и их. Почему ты проявляешь такой интерес к Ройлендам, Рекс? Неужели это только бизнес?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию