Призрак страсти - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Эрскин cтр.№ 164

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак страсти | Автор книги - Барбара Эрскин

Cтраница 164
читать онлайн книги бесплатно

Уильям следил за тем, как она медленно причесывалась. Он облизнул губы, удивленный тем, что все еще испытывал к ней влечение, спустя столько лет.

– О да, король доверял мне. Но мне не нужно его доверие в этот раз, Молл. Я был там. Я все видел. Он убил Артура своими собственными руками и бросил тело в Сену!

Матильда похолодела.

– Своими руками?

Уильям слез с кровати и сел рядом с ней.

– Мы остановились в Руэне на Пасху. Джон пил. Мы все пили! Ему стукнуло в голову допрашивать пленных, и он послал за Артуром. Парень стоял, отказываясь признать в своем дяде короля. Джон был в гневе и напал на него. Но, черт побери, если бы у парня хотя бы было чуть-чуть храбрости… Он просто стоял и позволил Джону трясти себя, как собачонку. Мы все должны были поклясться, что никому не расскажем о его смерти. Король хотел получить его живым! – Уильям встал, потирая шею. – Он приказал Юберу де Бургу выколоть парню глаза, кастрировать и взять его в плен, но он испугался как девчонка. Это вина Юбера. Мальчишка был бы полезен! – Он остановился.

– Я помог им привязать камни к телу, и мы бросили его в реку, но неудача преследовала нас, какой-то рыбак нашел труп несколько дней спустя. К счастью, его нельзя уже было опознать. Никто не мог быть уверен. Но некоторые догадались.

Матильда слушала молча, в ужасе, представляя внезапный гнев пьяного Джона и его нападение на испуганного бедного мальчика, вспомнив ту ночь, когда он теми же руками схватил ее за шею.

Почему Уильям не пошевелил и пальцем, чтобы помочь ему? Почему, по крайней мере, не пытался удержать короля? Она с содроганием и недоверием посмотрела на мужа.

Уильям продолжал:

– Парень был предателем! Он заслужил смерть! Он жил только благодаря доброте Джона…

– У Джона нет доброты, Уильям. Он делал то, что было удобно ему – до того момента, пока не напился и не вышел из себя. Юбер единственный из вас, у кого есть сострадание и доброта.

Она легла в кровать, не снимая халата.

– Позови слуг, Уильям. Пусть разведут огонь и вытащат угли.

Он больше не вспоминал Артура, но на следующее утро созвал клириков и экономов и, просидев с ними перед кипами пергамента, через несколько часов послал за настоятелем церкви Святого Джона в Брекноке.

– Я намереваюсь построить вам хорошую новую церковь на холме, отец настоятель, – сказал он, когда тот приехал.

Когда потрясенный мужчина, онемев от удивления и благодарности, с поклонами вышел из комнаты, Уильям сел за стол и улыбнулся Матильде, которую спешно позвали на встречу.

– Помнишь, я планировал это, Молл! Красивую новую церковь? Это будет величайшая церковь на земле, когда я закончу строительство. – Он пошел налить себе вина. – Люди будут помнить меня сотни лет за красоту здания, и мой благородный поступок, и мою щедрость.

Матильда видела, что он уже был сильно пьян. Устало она терла глаза руками.

Она мало спала, каждый раз представляя мальчика-принца. Неужели Уильям действительно думал, что сможет искупить свой грех строительством церкви? Наблюдая за тем, как он пил, сидя за бумагами, она поняла, что он надеялся на это.

33

Джуди открыла дверь.

– Так это ты? Ну, как Нью-Йорк?

Ник прошел за ней в студию.

– Очень жарко. – Он подошел к мольберту и взглянул на набросок. – Ты встречалась с Питом Левесоном, пока меня не было? – Повернувшись к ней, он внимательно не нее посмотрел.

Джуди вызывающе ответила.

– Есть ли какая-то причина, по которой я не могу с ним встретиться?

– Нет, отнюдь. Должен сказать, вы созданы друг для друга. Твоя идея верности довольно-таки странная, если не сказать больше, Джуди? – Скрестив на груди руки, он ждал от нее вспышки гнева. Он был разочарован.

Джуди прищурилась:

– Я не обязана быть верной тебе, Ник! Никакой привязанности. Я не являюсь частью вашей фантазии. Твоей, Сэма и Тима. Разберитесь между собой. Я на стороне зрителей. Ты уже видел брата? – вдруг добавили она.

Ник покачал головой.

– Я возвращаюсь в квартиру.

– Знаешь, он был занят, пока тебя не было, и ему чертовски повезло, что он еще на свободе. Он приходил сюда, пьяный, ворвался в студию. Поэтому я вызвала полицию, и этот идиот замахнулся на полицейского.

– Боже! – Ник уставился на нее. – Что случилось?

– Твой друг заплатил за него штраф. Но я тебе скажу кое-что. Если ты придешь сюда с плохими намерениями, получишь такое же обращение. Ты мне действительно нравился, Ник, ты это знаешь? Нам было бы хорошо вместе, но не теперь. Я думаю, вы сумасшедшие, все. Джо может выбирать любого из вас! – Она подошла к окну и захлопнула его, скрыв шум транспорта.

– Что ты имеешь в виду? – резко спросил Ник.

– Сэм настраивает тебя против нее. Ник, я тебе говорила, только ты настолько слеп, что не видишь этого. Он ненавидит Джо и ревнует тебя. Он программирует тебя на то, чтобы ты причинял ей боль. Он пичкает тебя этими дурацкими идеями – ты ведь не веришь, что ты король Джон? В конце концов, ты окажешься в психушке. – Она схватила его за руку. – Ник, я все еще беспокоюсь о тебе – и я бы не хотела видеть тебя таким и чтобы я ни чувствовала к Джо, я не хочу, чтобы она оказалась жертвой Сэма. Он чокнутый, Ник. Я действительно так думаю. Будь осторожен. Пожалуйста.

Ник был потрясен.

– Сэм все еще в моей квартире?

Она пожала плечами.

– Я не узнавала. Он позвонил после того, как вышел из суда, но я сказала ему убираться к черту. Теперь, видимо, он пытается добраться и до меня.

– А Джо? Я пытался дозвониться ей из Нью-Йорка, но она не отвечала.

Джуди удивленно подняла брови:

– Будем надеяться, он до нее еще не добрался. Все, что я знаю, это то, что он в ту ночь пришел сюда от нее.

За семь минут Ник добрался до Корнуолл-Гарденс. Он взбежал по лестнице. В квартире Джо никого не было. Такое впечатление, что ее покинули несколько дней назад. На камине стояла ваза с завядшими розами, лепестки валялись на ковре; во всем остальном квартира выглядела аккуратно.

Он прошел к балкону и выглянул на улицу, заметив, что растения в горшках пожухли на жаре. Кухня была безукоризненна, все находилось на своих местах. В спальне шторы были наполовину задвинуты. Он заметил магнитофон на комоде и машинально включил его, звуки флейты наполнили комнату. Минуту он в растерянности стоял: он слышал эту музыку раньше, когда Сэм был здесь один с Джо. Он быстро выключил магнитофон и уже было собрался уходить, когда его взгляд привлек ремень, висящий на стуле. Он узнал резную бляшку. Это был ремень Сэма.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению