Зима Драконов - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Линн cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зима Драконов | Автор книги - Элизабет Линн

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Пронзительный крик на мгновение заглушил ржание испуганных животных. Солдаты отбрасывали одеяла, хватали оружие и босиком бежали по снегу.

Небо очистилось от облаков. Под огромной короной звезд скелетообразные воины на изможденных бледных скакунах беззвучно скакали через лагерь. На их головах красовались высокие металлические шлемы, они были вооружены мечами, щитами и длинными копьями, сделанными изо льда, которые воины с усмешкой вонзали в бегущих солдат.

Едва проснувшаяся Соколица мгновенно натянула лук и послала стрелу прямо в ухмыляющийся череп. Призрачный скелет рассмеялся и потускнел. Стрела пролетела сквозь него и вонзилась в снег. Другие лучники начали стрелять – их стрелы также пролетали насквозь, не задевая всадников. В самом центре лагеря Олав вогнал в горло бледного воина лезвие своего топора на длинной ручке. И вновь оружие прошло сквозь врага, не причинив ему ни малейшего вреда.

Кто-то закричал от боли. Зычный голос Лоримира заставил солдат прислушаться.

– Стойте! Лучники, прекратите стрельбу!

Тяжело дыша, солдаты опустили луки. Призраки беззвучно промчались через лагерь и растворились, словно дым. Повисла жуткая тишина.

– Зажечь факелы! – приказал Лоримир.

Запылало полдюжины факелов. В их свете стали видны стрелы, воткнувшиеся в черную обугленную землю. Упавшие солдаты начали подниматься на ноги, ощупывая исчезнувшие смертельные раны.

Один солдат с громкими ругательствами опустился на колени. Стрела, выпущенная кем-то из лучников, попала ему в руку. Макаллан склонился над ним.

– Кость не задета, ничего серьезного, – объявил целитель. – Отведите его в мою палатку. Больше никто не пострадал?

– Господи, так это были призраки, – пробормотал кто-то.

И тут же солдаты стали повторять:

– Призраки, призраки.

Кто-то облегченно засмеялся. Маргейн приказал собрать выпущенные стрелы. Карадур молча стоял у входа в свою палатку, наблюдая за происходящим.

– Герагин, – позвал он, и его голос разнесся над лагерем, – докладывай!

Герагин подбежал к лорду-дракону.

– Милорд, – хмуро проговорил он, – три лошади мертвы, им перерезали горло и вспороли брюхо. Варги. Еще три лошади разорвали путы и сбежали, но одна уже вернулась, и я думаю, что две другие не заставят себя долго ждать. – Он вздохнул. – Кроме того, погибли трое солдат. – Смех смолк. – Тонио, Ральф и Ферлин. Они спали с лошадьми. Убиты варгами.

Все трое солдат были из отряда Герагина.

– Отведи меня к ним, – проговорил Карадур.

Они зашагали между испуганных лошадей к дальнему краю лагеря. Мертвые солдаты были накрыты одеялами. Герагин зажег факел. Лорд-дракон опустился на колени рядом с первым погибшим и приподнял одеяло. У несчастного были вырваны глаза.

– Это Тонио. Он был самым младшим. Вы помните, он так плохо играл на флейте…

– Я помню. – Карадур перешел ко второму. – Ферлин. Он был моим пажом. Как он гордился, когда стал солдатом. – Лорд-дракон перешел к третьему телу. – Ральф – его жена осталась в Чингаре, верно?

– Ее зовут Шейла. Недавно у них родилась девочка.

– За это наш враг тоже заплатит. – Карадур опустил одеяло. – Когда мы вернемся домой, то окажем им почести… – Он встал. – Но сейчас нам придется оставить их здесь.

– Я знаю, – кивнул Герагин. – Все трое поняли бы нас и не хотели бы послужить причиной задержки. – Они вернулись в центральную часть лагеря.

– Лоримир, с этих пор часовые будут нести дозор парами, – сказал лорд-дракон.

– Я уже отдал приказ, милорд, – отозвался капитан.

– Они применили хитрую тактику – отвлекли нас при помощи призраков, пока варги убивали наших людей и лошадей. Нельзя допустить, чтобы это повторилось.

За спинами у них послышались шаги.

– Милорд, – раздался голос.

Двое солдат вели третьего. Это был Рогис.

– Мы нашли его среди лошадей. Я отобрал у него меч.

– Отпустите его, – тихо сказал Дракон. Солдаты отпустили рыжеволосого парня. В лагере наступила тишина, лишь тени мерцающих факелов двигались по снегу да негромко завывал ветер.

– Герагин, ты знал о нем?

– Нет, милорд, – напряженно ответил тот.

– Он ведь служил под твоей командой, не так ли? Тебе бы следовало знать. Рогис.

– Милорд, – едва слышно ответил юноша.

– Я приказал тебе оставаться под началом Марека. Мне казалось, что ты воин. А ты нарушил мой приказ и, что еще хуже, покинул свой пост. – Рогис смертельно побледнел. Свет факелов озарил застывшее лицо Карадура. – Лоримир, как мой отец наказывал дезертиров?

– Милорд, ваш отец, Черный Дракон, приказал бы отрубить дезертиру руки и оставил бы его умирать в снегу, – ответил Лоримир.

Дрожь пробежала по рядам молчаливых солдат. Стоявший рядом с Маргейном Финле упал на одно колено и закрыл лицо руками.

– Лоримир, ты больше ничего не хочешь сказать? – Лоримир покачал головой.

– Маргейн?

Мастер-лучник молчал.

– Герагип?

– Милорд, он не сопротивлялся и не пытался бежать, хотя мог бы, – тихо ответил Герагин.

Финле опустил руки и поднял голову.

– Милорд, могу я сказать?

– Молчи, Финле, – резко приказал Маргейн.

– Именно Рогис поднял тревогу сегодня ночью. Если бы он спал, то погибло бы больше людей.

– Это правда, Рыжий? – спросил Карадур. Солдат кивнул. Сглотнув, он хрипло сказал:

– Я спал вместе с лошадьми. Ледяные воины проехали совсем рядом со мной. Я попытался ударить мечом одного из варгов, по клинок не смог пробить чешую. – Он показал на сломанный меч в руке Сандора.

– Вижу, – сказал лорд-дракон. В глазах Финле появилась надежда. – Бирник, сколько часов до рассвета?

Бирник, который всегда знал ответ, сказал:

– Семь, милорд.

– Отойдите, – приказал лорд-дракон солдатам. Он поднял обе руки: огонь заструился с его ладоней, словно вспыхнуло сухое дерево. Пламя потекло по снегу. Оно окружило Рогиса, и снег с шипением начал таять. Затем огонь погас, но Рогис оказался внутри круга.

– До рассвета ты не переступишь через линию огня, – сказал Карадур.

Не сводя глаз с лица лорда-дракона, Рогис кивнул.

– Я понял, милорд.

– Семь часов. И никто не должен ему помогать. – Карадур повернулся и направился к своей палатке.

В наступившей тишине звучал лишь тоскливый плач ветра.


В ту ночь солдаты Атаки спали плохо. Они часто просыпались, после чего долго не могли заснуть. Глядя на шесты палаток, они вслушивались в заунывный вой ветра, чувствуя, как холод проникает сквозь одежду и одеяла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению