Кронос - читать онлайн книгу. Автор: Джереми Робинсон cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кронос | Автор книги - Джереми Робинсон

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Очередь прошила Реджи по диагонали, три пули попали в туловище. Четвертая поразила его напарника в голову в тот самый момент, когда он разворачивался, чтобы вступить в бой. В наступившей оглушительной тишине О'Ши слышал громкий звон в ушах и биение собственного сердца. Затем его внимание привлекли отдаленные выстрелы. Аттикус где-то на судне вел свою личную войну.

Андреа крепко ухватила О'Ши за плечо. Он резко обернулся к ней: глаза широко открыты, дыхание быстрое, частое.

— Вы все сделали правильно, — ободряющим тоном произнесла она.

— Как можно говорить «правильно» про убийство? — спросил О'Ши.

— Можно, — сказала Андреа и, взяв у него из рук «хеклер», вынула пустой магазин и вставила новый. — Потому что мы — положительные герои.

И она побежала дальше по коридору к лестнице. Слов Андреа было недостаточно, чтобы смягчить испытываемое О'Ши чувство вины. Но ему все же стало легче от того, что в первый раз в жизни он оказался на стороне тех, кто стоит за правое дело. Он последовал за Андреа, надеясь, что выстрелов никто не услышал.

Не встретив более никаких помех, О'Ши с Андреа добрались до апартаментов священника. Они юркнули внутрь, заперли за собой дверь и прошли к столу. Усевшись перед ноутбуками с доступом в Интернет, они вошли каждый в свою электронную почту. Андреа немного сомневалась, что от этого будет какая-то польза. Хотя это и был наиболее подходящий способ связаться с внешним миром, не существовало никакой гарантии, что адресат прочтет письмо вовремя, чтобы успеть оказать необходимую помощь. Набирая текст, Андреа надеялась, что ее непосредственный командир регулярно просматривает содержимое своего почтового ящика.

О'Ши что-то яростно отбивал на клавиатуре, чем привлек внимание Андреа.

— Кому вы пишете? — поинтересовалась она.

— Перевожу свои сбережения на более надежный банковский счет.

Андреа недоверчиво потрясла головой.

— Что-что?

— Да шучу я, — отозвался О'Ши. — Я отправляю имейлы на «всем подряд».

Закончив письмо, Андреа напечатала в конце свое имя, звание и личный номер, чтобы у получателя не возникло никаких сомнений в подлинности авторства, и подвела курсор к кнопке «Отправить». Едва она нажала кнопку, как экран взорвался. Следующим разлетелся на мелкие кусочки ноутбук О'Ши. Они подскочили, едва не столкнувшись друг с другом. Свои автоматические пистолеты оба, садясь за компьютеры, положили на пол. У Андреа сзади за ремень был заткнут трофейный «глок», но она хорошо понимала, что стрелявший без труда прикончит ее раньше, чем она успеет вытащить пистолет из-за пояса.

Оба осторожно повернулись к двери и увидели кривую ухмылку на обезображенном шрамами лице Римуса. На нем, как обычно, были надеты шорты и яркая рубаха, но пляжное одеяние составляло резкий контраст с автоматом «Хеклер-и-Кох МР5» в руках гавайца.

— Позаимствовал у твоего приятеля, — пояснил он Андреа, кивая на оружие. — Он оказался столь любезен, что приберег его для меня.

Переводя дуло автомата с Андреа на О'Ши и обратно, Римус вошел в комнату.

— Забавно, — произнес он, — похоже, все замки на яхте вышли из строя и пропускают кого угодно. — Улыбнулся. — Что очень печально для вас.

Взял на мушку О'Ши и добавил:

— Насчет вас я не больно-то удивлен. Сколько ведь раз говорил Тревору, что не стоит вам доверять.

Затем неуловимым движением перевел ствол на Андреа.

— А ты… Я еще надеюсь поразвлечься с тобой. Самую малость. — Римус на мгновение замер. Скосил глаза. — Пушка. Не знаю, где ты ее прячешь. Но брось ее.

Андреа подчинилась. У нее не было выбора. Она чувствовала, что Римус не собирается убивать их прямо сейчас, а это означало: у них все еще есть шанс, пусть и ничтожный, на спасение. Конечно, О'Ши казался не намного сильнее, чем она сама, но все же их было двое против одного. И они, несомненно, смогут перехитрить гавайца. Еще в школе ей как-то пришлось защищать девочку от двух хулиганов. Оба были выше и намного здоровее, чем она, но Андреа их одолела, применив хитрость. Тогда она избежала драки, просто швырнув им в глаза по пригоршне песка. Конечно, Римуса песок не заставит расплакаться, а только еще больше разъярит. Не говоря о том, что ближайший песок находится в нескольких сотнях футов под килем «Титана».

Андреа повернулась спиной к Римусу, чтобы он мог следить за ее движениями, осторожно вытащила «глок» и бросила на пол.

— Подтолкни его ко мне, — приказал гаваец.

Она снова подчинилась.

Держа пленников на прицеле, Римус обошел U-образный стол, на котором дымились расстрелянные ноутбуки, подобрал с пола оба автоматических пистолета и вернулся к двери. Улыбнувшись на прощание дьявольской улыбкой, запер за собой дверь и удалился, насвистывая веселый гавайский мотивчик.

49

На борту «Титана»

Пролетев десяток футов, Аттикус приземлился среди осколков стекла. Он охнул, когда ударился о платформу и десятки осколков вонзились в правую руку, туловище и бедро. Раны неистово жгли, но Аттикусу удалось обойтись минимальными потерями. Он не потерял сознания и сохранил почти весь арсенал, за исключением «магнума», который выскользнул и улетел на нижнюю палубу. Перекатившись на спину, Аттикус выпустил очередь из «хеклера» в сторону разбитого окна. Стрелял он вслепую, но раздавшийся крик боли подтвердил, что пули попали в цель.

Прижавшись к боковой стенке полутораметровой высоты, Аттикус выпустил вторую очередь. Он не знал, что за каюта находится под ним. Ясно было одно: нужно немедленно убираться с крыши, где он как на ладони. Аттикус осторожно пополз по разбитому стеклу. При каждом движении осколки ранили спину и впивались в босые ноги, но он упрямо продвигался вперед, держа на прицеле окно, из которого выпрыгнул.

Заметив в окне движущуюся тень, Аттикус моментально отозвался короткой очередью. На этот раз он не услышал криков, лишь глухой удар упавшего на пол тела. Аттикус рассудил, что у оставшихся в живых хватит соображения больше не высовываться, и с удвоенной скоростью пополз к краю платформы. Добравшись до него, он осторожно посмотрел вниз. Следующая платформа находилась двумя этажами ниже. Но не высота занимала сейчас Аттикуса. Внизу он увидел вход в рулевую рубку.

Дверь рубки открылась, и из нее вышел вооруженный человек. Еще один «Цербер». Этот казался даже поздоровее, чем трое его покойных ныне коллег. Он был вооружен автоматом Калашникова — достаточно стандартное оружие, унесшее по всему миру больше жизней, чем любое другое. Свободной рукой Аттикус подгреб груду осколков к краю. Затем смахнул их вниз. Смертоносный дождь из стекла обрушился на ничего не подозревавшего охранника.

Аттикус на всякий случай не стал смотреть на результат своих действий — вдруг «Церберу» повезет и он удачно выстрелит. Но раздавшиеся вопли свидетельствовали, что хотя бы один осколок попал в цель. Аттикус осторожно посмотрел вниз и увидел охранника, неподвижно лежащего на спине. Из его лица торчал осколок длиною в шесть дюймов. Аттикусу стало немного не по себе: глаза мертвеца уставились прямо на него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию