Семь стихий мироздания - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Крупеникова cтр.№ 124

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь стихий мироздания | Автор книги - Ирина Крупеникова

Cтраница 124
читать онлайн книги бесплатно

Экраны и индикаторы управления работали в режиме ожидания. Энергия текла по кабелям, обеспечивая минимальные потребности функциональных систем, но стоило Грегу и Гору подключить портативный процессор к центральной панели, бортовая сеть ожила. Один за другим вспыхнули контрольные мониторы и синтетический голос с полуслова продолжил прерванный когда-то стандартный доклад.

— Пароль не затребовал, — произнес Данила, кивнув на главный терминал. — Значит, даже особое положение объявить не успели.

— А разбитый челнок? — напомнил Пэр.

— Бежали в панике, — пилот склонился над операторским стендом. — Что же тут произошло?

— Я нашла бортовой журнал, — сказала Каляда.

По экрану перед ней мчались страницы текста.

— И ты успеваешь это читать? — ужаснулся Грег.

— Да, я восприняла информацию. Но, к сожалению, от нее мало толку. Здесь нет ничего такого, что навело бы на мысль о причине трагедии. К тому же у нас мало времени. Ребята, подключитесь к банку данных и проанализируйте количество и состав топливных модулей. Я пока посмотрю по схеме, где машинное отделение. Данила, Пэр, а вы найдите данные о полете. Быть может там содержится что-то интересное.

Несколько минут прошло в молчании.

— Навигационная система просто в замешательстве! — воскликнул призрак, вспорхнув над креслом, на котором «сидел». — Они летели обычным курсом, и вдруг он оборвался. Если верить компьютеру, сейчас корабль нигде на находится.

— Картинка такая, будто их выбросило в Структуру, — поддержал Данила.

Каляда глянула на монитор штурмана и нахмурилась.

— Если так, то отсутствие людей на борту вполне понятно: миряне не существуют за пределами Мира. Грег-Гор, перекачай навигационную базу данных на наш компьютер. Мы проанализируем ее потом.

Она смотрела, как Гор сосредоточено перебирает клавиши терминала.

— У нас энергии почти нет, капитан, — юноша поднял голову. — Локальный диск не возьмет и десятой доли информации, а провести экспортирование невозможно.

Серафима понимающе кивнула.

— В таком случае займемся нашими проблемами. Расшифровка топлива готова?

— Полный порядок, — сообщил Грег. — Преобразуем для Волка за какие-нибудь два-три часа, и можно будет развить полную мощность.

— Очень хорошо. Машинное отделение на первой палубе.

Выходя из кабины управления, Серафима пропустила вперед Пэра и близнецов, показав им на шахту лифта, и задержалась в дверях, ожидая Данилу. Пилот оторвался от терминала не сразу, и задумчиво, как нехотя, приблизился к Каляде.

— Может быть я и ошибаюсь, конечно, — начал он негромко, однако Грег, Гор и Пэр, остановившись на полпути к лифту, обернулись, — только здесь что-то не вяжется. Понимаешь, — он обращался непосредственно к Серафиме, — для пассажирского лайнера у этой посудины слишком сложное управление. Зачем, скажем, нужен мощный поисковый модуль? Отлавливать потерпевших бедствие? Глупо. Достаточно дать сигнал обнаружения, и спасательная служба прибудет на место происшествия через пятнадцать минут. Система слежения смахивает на военный радарный комплекс, а маневренность установлена в таких диапазонах, что нашим крейсерам не снилось!

Гай-Россы переглянулись.

— Миры бывают очень и очень разные, — сказали они в один голос; продолжил Гор в одиночку: — То, что тебе кажется необычным, у них было само собой разумеющимся.

Из недр звездолета поднялась скрипучая платформа подъемника. Близнецы, попробовав на прочность перила, встали в лифт и призывно взмахнули руками. Гаюнар чертыхнулся про себя: хотел выложить свои наблюдения четко и уверенно, а получилось сикось-накось, да еще и мальчишки разложили его на обе лопатки. Но подняв взгляд на Каляду, он понял, что поспешил признать поражение. Какие выводы она сделала, Данила не знал, но сообщение ее заинтересовало.

Внемиренцы осторожно двигались по пустым палубам звездолета. Технические отсеки, аппаратные кабины, коридоры коммуникаций — все сохраняло обычный рабочий порядок. Одно лишь не давало забыть о таинственной катастрофе, происшедшей здесь неопределенное время назад — полное отсутствие людей.

— Как-то тут неестественно спокойно, — бросил Данила, когда друзья добрались до машинного отделения.

— Пусть бы так и оставалось, — откликнулся Грег.

— Серафима, можно нам снять хотя бы шлемы? — попросил Гор. — А то мы чувствуем себя запертыми в разных комнатах.

Каляда колебалась несколько секунд.

— Хорошо, — сказала он, наконец.

Пока Грег, Гор и Данила модифицировали свои защитные костюмы, Пэр облетел зал по периметру и опустился на пол рядом с капитаном.

— Воздух какой-то тяжелый. Как будто в нем что-то прячется, — поделился он впечатлением. — Я не могу понять это, но я его чувствую.

Каляда не ответила. Сосредоточенный взор, казалось, проникал сквозь стены погибшего корабля.

— Активное сознание, — проговорила она медленно. — Где-то на пассажирской палубе.

— Жизнь не находит отголоска, — уверенно произнес Данила. — Может быть ты опять видишь прошлое?

— Может быть, — эхом отозвалась Серафима и, как ни в чем не бывало, обратилась к друзьям. — Итак, мы у цели. Контейнеры с топливными элементами в ячейках хранилища. Грег, Гор, вызывайте челнок.

На удачу внемиренцев машинное отделение было оснащено специальной транспортной шахтой. Пэр проверил ее работоспособность и, оставшись в шлюзе, встретил грузовую капсулу, запущенную с Волка. В это время Серафима с помощью Грега и Гора перепрограммировала манипуляторы, и, таким образом, проблема погрузки была сведена к контролю за механическими захватами. Даниле, впрочем, пришлось, восстановив защитные свойства скафандра, спуститься на последний уровень шлюза, чтобы ускорить расстановку модулей в челноке. Пэр, не способный передвигать и удерживать предметы по-людски, вынужден был частично внедряться в них, а это отнимало драгоценные минуты.

Как и предусматривала Каляда, для перекачки достаточного объема энергии потребовалось три погрузки. В общей сложности работа заняла четыре часа. Призрак сопровождал челнок в каждом рейсе, пристроившись на его обшивке, а после последнего вернулся один, невзирая на предупреждение капитана.

— Подумаешь, пролететь парочку километров в космосе! — стараясь подражать Донаю, заявил он. — Здесь я сейчас нужнее, чем на Волке.

13

На обратном пути только Каляда незаметно для других вела постоянное наблюдение за гнетущей атмосферой мирянского корабля. Пэр, хоть и утверждал, что понятия усталости для него не существует, вяло двигался рядом с Данилой, по инерции перебирая в воздухе ногами. Грег и Гор одинаково понурые замыкали шествие. Когда лифт начал подъем на центральные палубы, Гаюнар, мысли которого витали в неопределенных просторах, вдруг спохватился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению