Охота без милосердия - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Март cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота без милосердия | Автор книги - Михаил Март

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

– Понятия не имею, – ответил Кэрр. – Жду звонка из редакции и пью пиво. А как у тебя, Руди?

– Не очень интересные новости. Я не смог помочь мистеру Элберту доказать, что банкиры были в сговоре с Дэйтлоном. Что я могу сделать один против коалиции сильных мира сего? Боюсь, что Дэйтлон повторит этот трюк где-нибудь еще в Мичигане, а может быть и в Кентукки.

– Далековато! – удивился Слим. – А он уже оставил там свой след, но местные власти держат язык за зубами. – Эта новость встревожила Слима. – Компания Дэйтлона-банкира ведет себя странно, – задумчиво произнес Слим.

– Я бы так не сказал, – поправляя шарф на шее, заметил Малик. – Дэйтлон прав. Ему нечего делать в Чикаго, пока здесь расставлены ловушки. У любой мышеловки слабеют пружины, когда их постоянно держат натянутыми. Дэйтлон никогда не откажется от Чикаго. Его гастроли принесли ему чуть больше миллиона, а здесь с одного «болдинг-корпорейшен-банка» можно снять пару миллионов за один заход.

– Может ты и прав, Руди, – качаясь на стуле, начал Кэрр. – Но дело Дэйтлона теряет свою остроту и актуальность. Он становится похожим на заурядность. Многие газетчики переключили внимание на Бонни и Клайда. Бешеная парочка, которая чистит бензоколонки и палит из ружей.

– Ну, те – обычные бандиты. В них нет романтики, – заметил Малик. – А Дэйтлон сумел завоевать симпатии обывателя, а это уже политика, а не бандитизм.

Слим допил пиво и поставил кружку на стол.

– Господа, рад был пообщаться с вами, но мне еще нужно писать рецензию на последний бейсбольный матч.

Он встал, пожал руки собеседникам и направился к выходу.

Старик смотрел ему вслед, щуря глаза под морщинистыми веками.

– Скажи, Майкл, разве журналисты пишут рецензии на спортивные мероприятия?

– У Слима своя терминология.

– Я не уверен, что такой человек способен написать книгу.

– Оставь его, Руди. Он очень толковый парень. Некоторые его замечания безукоризненно точны. Я тоже не думаю, что он осилит книгу, но я готов ему помочь в этом. Безвозмездно!

К столику подошел официант и попросил Кэрра подойти к телефону. Майкл извинился и вышел.

Вернулся он через пять минут со сверкающими глазами и ярким румянцем на щеках.

– Руди, сколько ехать до Краун-Пойнта?

– Часа два.

– Поехали.

– Что случилось?

– В редакцию звони Брэд Кейси, бандит из шайки Дэйтлона, и сообщил, что Дэйтлон арестован и его переправят на самолете в Краун-Пойнт. В другие редакции звонил Олин Феннер и сказал то же самое. Сейчас в этот городишко едут сотни газетчиков. Зачем они это сделали, Руди?

– Газетчики?

– Нет, сообщники Дэйтлона?

– Чтобы спасти его. Я же сказал тебе, что власти Кентукки темнят. Они хотели скрыть арест Дэйтлона от населения. Зачем? А чтобы запугать его! Никто им не помешает убить Дэйтлона, если общественность не знает, где он. Но они не посмеют его тронуть, если весь мир знает, что великий гангстер сидит за решеткой. Его ждет шумный процесс.

– Ты – гений, Руди. Не будем отставать от наших собратьев по перу. Жаль, что Слим ушел, мы и его бы взяли, а теперь он опоздает.

День стоял ясный с прозрачным воздухом и безоблачным небом. Чайки с криками ныряли в гладь Мичигана за мелкой рыбешкой.

Тони Грэйс в синем комбинезоне и клетчатой ковбойке с засученными рукавами возился в моторе белого «кадиллака» с откидным верхом, который он выгнал из сарая. Чико полировал поверхность «роллс-ройса» под крышей гаража, где стояла еще одна машина – голубой «линкольн». Все три машины были куплены по распоряжению Криса и сумма, затраченная на них, превышала все разумные пределы.

Второй день от Дэйтлона не было известий. Тони знал, что идут важные переговоры, но его беспокоило все, связанное с командой, если какие-то события развертываются не у него перед глазами, но Грэйс умел скрывать свои чувства и выглядел совершенно спокойным.

Мальчишка, которого подобрал Крис, оказался неплохим работящим парнем, а главное не был надоедливой занозой, что свойственно ребятам его возраста. Грэйсу удалось обхитрить этого маленького хитреца, Тони не оставлял надежды избавиться от него.

Грэйс сел за руль перед въездом в Чикаго, Чико устроился на заднем сиденье и заснул. Получилось так, что мальчишка не видел дороги к коттеджу, а это значит, что стоит вывезти его за пределы владений, высадить где-нибудь на дороге и обратного пути он уже не найдет.

Дверь веранды широко распахнулась, и на пороге появилась Тэй. На ней была легкая, небесного цвета шелковая блузка и синие шорты. Пышные волосы тронул легкий ветерок. Она обвела взглядом территорию сада, щуря глаза от ярких лучей солнца.

Заметив Тони, она воздушной походкой направилась в его сторону. Длинные стройные ноги придавали ей сходство с молодой капризной ланью, гуляющей по просторам саванны.

Грэйс, не отрываясь от работы, покосился в ее сторону. Тэй была восхитительна, этого не мог отрицать даже он, человек, имевший особое отношение к женщинам. Когда оно подошла, он выпрямился и вопросительно взглянул на нее.

Так было установлено изначально, что во время отсутствия Дэйтлона, кресло босса занимала эта женщина. Такое положение не всех устраивало, но подобные разногласия надо было решать прежде чем давать клятвы.

– Прелестный денек, Тони!

– Конечно. Тебе он к лицу.

Она улыбнулась, подошла к открытой дверце машины, взяла с сиденья сигареты и зажигалку. Закурив, она облокотилась на раму ветрового стекла и спросила:

– А что, Тони, завод выпускает такие дорогие машины с неисправностями? Вы их вчера пригнали, а сегодня с шести утра копаетесь в них.

Она взглянула в сторону гаража.

– И этот волчонок копошится с «роллс-ройсом».

– Машины требуют расконсервации и некоторой подготовки. Это не прогулочные кареты, а боевые танки. Они не должны нас подводить. Во всяком случае, ни одна полицейская машина не должна идти в сравнение с нашими.

– Еще бы. У полиции нет средств на такие игрушки. Но где мы будем размещать этот автопарк?

– Других не будет. Крис сказал, что те машины уже свое отработали и они вернутся на поезде. Он задумал что-то грандиозное и велел купить эту тройку. Мое дело подчиняться. Машины куплены и теперь они должны быть готовы к работе.

– Конечно, ты прав, – Тэй глубоко затянулась и посмотрела на кончик тлеющей сигареты, – но это не может служить поводом к самозапущению. Я имею в виду, что с момента приезда, ты перестал бриться. Как бы ты ко мне ни относился, но я женщина и многое принимаю на свой счет.

– Напрасно. Просто у меня появилась пара дней, когда я могу расслабиться.

Она бросила сигарету на гравиевую дорожку, ведущую к воротам. Убедившись, что та упала в заданный район, Тэй задала следующий вопрос:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию