Охота без милосердия - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Март cтр.№ 120

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота без милосердия | Автор книги - Михаил Март

Cтраница 120
читать онлайн книги бесплатно

Фостер поднял руки кверху.

– Не казни! Я тут ни при чем. Действовала команда Бэрроу и, когда мне позвонил Чинар, фэбээровцы уже производили аресты. Кстати, в этой точке, о которой сообщил репортер, нашли около сорока килограммов наркотиков.

– А откуда тебе известно о репортере?

– Не валяй дурака, Макс. Люди Бэрроу наблюдали за ним, иначе парню снесли бы башку.

– Так значит директор ФБР поддерживает ту же точку зрения? Дэйтлона нужна уничтожить?

– Помощник губернатора штата по национальной безопасности О'Нил стоит на тех же позициях. Тебе остается спросить мнение министра юстиции.

– Я всегда остаюсь один. Я всегда выгляжу идиотом. Все люди, как люди, а комиссар Легерт – человек наоборот.

– Ты отличный малый, Макс. Я тебя по-отечески люблю, но что делать, ты родился не с той ноги.

4. Вечер

17 часов 40 минут

Задача упрощалась тем, что вилла Уильяма Паркера тоже находилась в пригороде на берегу Мичигана, но не с южной стороны от города, а северной. В этот день обстановка в городе была накалена, а в природе царили покой и тишина.

Рыболовная шхуна с усиленным двигателем подошла к пирсу, где причаливали яхты очень крупных китов, и шхуна для мелкой рыбешки здесь казалась грязным корытом.

Охрана позволила причалить посудине, но лишь для того, чтобы объяснить ребятам, что в эти места не следует совать свой нос.

На борту стояло четверо парней в приличных костюмах, вовсе не похожие на рыбаков. Охранники с некоторой растерянностью наблюдали за ними.

– Приветствуем вас, господа, и поздравляем! – воскликнул Феннер.

– Ваше судно не может здесь стоять, господа. Это клубный причал для моторных яхт.

– Сколько это стоит?

Охранники переглянулись. Они не знали, что им ответить, никто еще не предлагал им денег.

Феннер спрыгнул на берег и подал каждому из сторожей по сотенной бумажке.

– Через два часа нас здесь не будет. И мне нужна машина на это время. Корыто остается под залог.

Старший из охранников кивнул головой и достал из кармана ключи.

– Синий «шевроле» у ворот.

– У Билла Паркера есть яхта?

– Конечно.

– Как до него доехать?

– Поднимитесь по дороге вверх, выедете на основное шоссе, свернете вправо. Две мили пути. Там есть указатель «Вилла Богемия». Это его пенаты. Он вас ждет?

– Нет. Но у нас для его агентства есть выгодное предложение.

Охранник взглянул на сотенную бумажку.

– Догадываюсь, что выгодное.

Феннер свистнул, и с борта на берег сошли Кейси, Грэйс и Слим.

– Спасибо за поддержку, приятель.

Странные гости поднялись по деревянной лестнице вверх и вышли за калитку к дороге.

Машина стояла тут же на стоянке.

Спустя двадцать минут они подъехали к воротам виллы и остановились на опушке.

Высокий кирпичный забор закрывал собой все прелести усадьбы. Молодые люди прошли вдоль до следующего угла, и Слим сбросил с плеч вещевой мешок, которыми обычно пользуются матросы. Он развязал веревку и вытащил трос с четырехконечным крюком. Закинув его на забор, он проверил трос на прочность и уступил место Брэду Кейси. Спустя несколько секунд Кейси сидел на заборе, свесив ноги в сторону сада.

Пока взбирались остальные, он достал из-за пояса футляр. В обшитой кожей коробке лежало четыре ножа с узкими длинными лезвиями.

Когда все четверо взобрались на забор, Кейси сказал Слиму:

– Я никогда не использую один нож дважды, но постараемся сделать все тихо и без жертв.

Слим кивнул и спрыгнул вниз. Он извлек из своего мешка сети. Мелкая сеть на мелкую рыбу.

Первый пес не заставил себя долго ждать. Огромный, черный с красными глазами, он мчался во весь опор, брызгая пеной по сторонам. Белые клыки его выглядели зловеще.

Кейси вынул из футляра нож, но не спешил им воспользоваться.

Пес приближался со скоростью пули. За пять шагов он сделал рывок и прыгнул на Слима. Но Слим был готов к этому. Он выбросил вперед сеть, а сам отскочил в сторону. Пес угодил в ловушку, падая, он замотался в сети и запеленал себя.

Слим взял веревку и связал собаке пасть и передние ноги.

Не успел он закончить с одним зверем, как из кустов выскочила еще пара его сородичей с черной шестью и волчьим оскалом. Слим приготовил новую сеть.

В воздухе сверкнула сталь ножа. Один из псов не успел набрать скорости для прыжка, а с визгом споткнулся, кувыркаясь по ходу движения. Через секунду он затих с застывшей открытой пастью. Из головы торчала рукоятка ножа в виде оленьего копыта.

Второго пса успокоил Слим, закутав его в сеть. Грэйс перекинул трос на внутреннюю сторону, и все трое спустились по веревке вниз.

Четвертый пес попался им по дороге к дому. Ему пришлось проглотить нож, он так широко раскрыл пасть, что лезвие вонзилось ему в гортань.

Они подошли к зданию и, спрятавшись за кустами, оценили обстановку.

Паркер в шелковом халате сидел у бассейна в соломенном кресле, рядом, на столике стоял телефон, фужеры и несколько бутылок с напитками. Хозяин грелся на солнышке, откинув голову назад. Газета выпала из рук дремавшего и лежала на кафельном полу.

По другую сторону бассейна на веранде у входа в дом, сидел крепкий парень в майке и белых брюках. Его бронзовое тело играло мышцами. Он разглядывал журнал с комиксами. Такой же крепыш отдыхал в шезлонге этажом выше, на балконе. Балкон имел квадратную форму и невысокие перила. Охранник сидел спиной к двери, лицом к бассейну.

– Я возьму верхнего, – сказал Грэйс, – а ты бери нижнего.

Он похлопал Слима по плечу.

– Олин и Брэд нас подстрахуют из кустов.

– Да уж, отсюда не промахнешься, – усмехнулся Феннер.

Слим и Тони исчезли. В поле зрения они появились через пять минут. Слим словно с неба свалился, он появился на веранде, будто его туда ветром занесло. Охранник бросил журнал в сторону и вскочил на ноги. Он рта раскрыть не успел, как получил мощный удар в солнечное сплетение. Хватая ртом воздух, он упал на колени и тут же получил второй удар в челюсть.

В этот момент Грэйс проскочил мимо них в дом и вскоре появился в дверях балкона. Выходить он не стал. В воздухе просвистела веревка и узел затянулся на шее телохранителя. Грэйс потянул веревку на себя и стащил парня с кресла. Схватившись руками за петлю, охранник так и уехал, скользя по полу, в дом. Спустя несколько секунд его кресло стояло на место, но его занял Грэйс.

– Кажется все, – сказал Феннер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию