Охотники - читать онлайн книгу. Автор: Сара Алдерсон cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники | Автор книги - Сара Алдерсон

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Черт, что такое «психокенозист»? Слово, начинающееся с «псих», наверняка ничего хорошего не означает. Я стала читать дальше.

Резюме: представляет максимальный риск для национальной безопасности. Степень приоритетности — первая. Чрезвычайно опасен. Единственный известный психокенозист в США. При задержании никакое оружие не эффективно.

Судимости: заочно судим и признан виновным в убийстве Мелиссы Лавдей и сенатора Эндрю Барнса (см. рапорт полиции, профиль Квантико и акт судебной экспертизы).

Перед глазами все поплыло. Строчки прыгали и расплывались. Я прокрутила строки обратно к фотографии. Убийца моей матери. Человек, который вломился в дом и зарезал ее. И еще захватил сына Кея. И он же, возможно, пытался заполучить меня, чтобы обменять, как пешку, на свою подружку. Алекс мне солгал. Бригада охотилась на тех самых людей, которые убили мою мать. А убили ее такие, как я.

Я закрыла глаза, чтобы не видеть вращающихся стен, и так, вслепую, ткнула прокрутку вниз. Только бы не увидеть опять лица Демоса. Ниже я прочитала:

Осужден также в закрытом суде (Форт-Брагг, заочно) за следующие преступления: ограбление, вымогательство, похищение, убийство первой степени, покушение на убийство, государственная измена, заговор с целью государственной измены (материалы суда, только для служебного пользования). Заочно осужден на смертную казнь посредством летальной инъекции. Привести в исполнение через 24 часа после задержания).

Уже осужден? И приговорен к смерти? Я упала на стул. Глаза пробежали по нижним строчкам:

Известные сообщники: лидер высокоорганизованной и быстро расширяющейся группы псигенов.

Псигены? Я тоже псиген?

Далее следовали досье еще восьми человек — текст и приложенные фотографии. Я просмотрела список, выжигая в памяти имена и лица.

Алиция Хармон (телепат, ЗАДЕРЖАНА КП).

На снимке была потрясающая чернокожая женщина с рассеченной бровью и опухшими губами; все же она сумела вздернуть подбородок и улыбнуться в камеру.

Обвинения: грабеж, государственная измена, заговор с целью совершения измены, вымогательство.

Приговор: в стадии вынесения.

Эту женщину хотел вернуть Демос. И Джек с Алексом боялись, что он попытается обменять ее на меня.

В подписи под снимком: «Задержана». «Задержана», повторила я вслух. Будто из отчета санитарной службы, покончившей с крысами.

Я пошла дальше по списку.

Райдер (сортировщик, фамилия не установлена).

Снимок был сделан при большом увеличении. Обычный парень, снят в профиль, когда шел по улице. Возраст — под тридцать, отросшие волосы; кривая улыбочка, словно он знает что-то этакое, придает лицу чуточку злодейское выражение. Сортировщик? Как это понимать? Какого черта они не пишут просто?

Давний сообщник Демоса.

Обвинения: воровство, проникновение в частную собственность, угон, государственная измена, заговор с покушением на измену, кража со взломом, ограбление банка, обман доверия, убийство первой степени, убийство второй степени…

Список растянулся на целый абзац. Но я уже отчетливо запомнила лицо и перескочила ниже, задумавшись, не было ли Райдера среди тех, кто пришел за моей мамой. Меня снова захлестнула ярость.

Билл Филдс (телекинетик).

Значит, такой же, как я, способен передвигать предметы мыслью. Мне бы обрадоваться, но я в ужасе уставилась на снимок. Этот тип походил на бульдога: шея толще головы, волосы выбриты, макушка приплюснута, словно вареное яйцо, которое уронили на пол. Я просмотрела список обвинений. Он оказался не короче, чем у Райдера. Убийства были небрежно разбросаны среди прочей уголовщины.

Под его досье обнаружилась еще одна женщина — Амбер Старк. Огненно-рыжие волосы, губы цвета свекольного пюре и бледная до прозрачности кожа. На снимке — только лицо крупным планом. Она выглядела заметно старше двадцати, хотя точно не скажешь. Я присмотрелась внимательней, затем перевела взгляд ниже и увидела, что способность ее значилась как «чтец». Наверняка книги тут ни при чем.

Еще ниже шел некий Томас Тэйлор. Способность — «астральный проектор». Том тоже был задержан. Утверждение Кея, что пойманные не возвращаются, подтверждалось.

За Томасом следовал Гарви Джеймс. Мужчина чуть старше тридцати, с сигаретой во рту и в очках «Рэй-бан». Вылитый морпех из бригады. Тоже телекинетик. Судя по досье, отсидел срок за ограбление банка, нанесение увечий при отягчающих обстоятельствах, взлом и проникновение. Подозревается в убийстве. «А кто не подозревается?» — подумала я. В самом низу было добавлено: побег из тюрьмы Сан-Квентин.

На последнем снимке была девушка-японка: красавица с улыбкой Чеширского Кота, позирующего для Марио Тестино. [9] Чувствуя, как рушится мой мир, я взглянула на имя под фотографией.

Саки Накамура (телепатия).

Значит, она читает мысли.

Внезапно чья-то рука зажала мне рот и сдернула со стула. Грубые пальцы почти закрыли и нос. Тело, опережая мысли, попыталось набрать полную грудь воздуха, чтобы заорать, но ладонь лежала так плотно, что я чуть не задохнулась.

Мужской голос шепнул мне в ухо:

— Цыц, ни звука!

От ужаса у меня на глазах выступили слезы. Я обежала комнату взглядом, ища, чем бы в него швырнуть, но паника не давала сосредоточиться. «Что за дура! — подумала я. — Одна из немногих на всей земле с особой способностью отбивать атаки, а применить ее не можешь!»

— Тс-с, это я, это я. Джек здесь? — отчаянно зашептал неизвестный.

Хватка ослабла, я втянула в себя немного воздуха и повернула голову, взглядом захватив телефон. К тому времени, как я разглядела лицо и узнала Кея, телефон уже летел ему в голову. Брякнувшись на пол, трубка ударила его по ноге, заставив выругаться.

Я вывернулась у него из рук и выпалила прямо в лицо:

— Какого черта вы влезли ко мне в дом?

— Джек здесь? Он вернулся? — Кей так и подпрыгивал, выпучив на меня глаза.

— Нет. — Я встряхнулась, вытерла лицо: хотелось стереть запах его ладони. — Какого черта вы тут делаете? Я сказала, что помогу! Зачем вы вламываетесь…

Он дохнул мне в лицо:

— Тебе надо сейчас же уходить.

— Что?

— Уходить, сейчас же. — Кей попытался за локоть вытащить меня из гостиной. Я подчинилась.

— Что такое? Почему? — Впрочем, я уже знала ответ, и меня наполнил ужас.

— Они идут. Уже близко. Кто-то включил тревогу на базе. Отвлекающий маневр. Просто не верится, что твой брат на него попался. Какого черта ты ушла из бара? С ума сошла?

Мы уже были в кухне, и Кей возился с замком задней двери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию