Сыновья Звездного Волка - читать онлайн книгу. Автор: Эдмонд Мур Гамильтон, Сергей Сухинов cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сыновья Звездного Волка | Автор книги - Эдмонд Мур Гамильтон , Сергей Сухинов

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Анна вздрогнула и с любопытством взглянула на сестру:

— О-о, прежде ты так не отзывалась о капитане пиратов… Признайся: между вами что-то произошло, верно?

Не отрывая глаз от экрана, Вилена неохотно кивнула.

— Наверное, однажды вечером он постучался в дверь твоей каюты?

— Постучался? Много чести будет для какой-то жалкой принцессы! Он просто взял и открыл дверь своим ключом. Я и не знала, что все внутренние запоры — чистая фикция.

Анна вздрогнула и изменилась в лице. Она-то свято полагалась именно на внутренние запоры, такие массивные и крепкие на вид!

— И что было дальше, Виля? Неужто, Эдвард попытался… овладеть тобой?!

Вилена криво улыбнулась.

— Это еще слабо сказано… Очень даже попытался! При этом он был пьян, и действовал так, словно заявился в бордель. Господи, как же я испугалась! Конечно, я боролась, но этот мерзавец силен, словно лев… Он буквально распял меня на кровати, а потом сорвал с меня одежду.

Анна охнула:

— Да как же он посмел! Отец… Если он узнает… Я даже боюсь представить, что он сделает, когда узнает, что его дочь…

Вилена мрачно посмотрела на сестру.

— Во-первых, он никогда об этом не узнает, верно, сестричка? А во-вторых… ничего между нами не было! Я билась, изворачивалась, кусалась, а когда силы покинули меня, то этот подонок…

— Что же?

— Он заснул! Просто взял, и заснул. Господи, как громко он храпел… Я выволокла его в коридор, вынула из ножен маленький кинжал, а потом забаррикадировалась как могла изнутри и до самого подъема не сомкнула глаз. Клянусь, если бы снова начал ломиться ко мне в каюту, то я убила бы!

Анна в ужасе смотрела на свою сестру. Она подозревала нечто подобное, но все же не хотела верить в то, что все могла зайти так далеко.

— Кинжал… где он сейчас?

Вилена положила руку на грудь.

— Здесь. Пираты даже не пытались отобрать его у меня, и правильно сделали. Анна…

— Да?

— Когда этот мерзавец пытался изнасиловать меня, он шептал мне на ухо всякие мерзости… Он говорил, что на Хланне у него есть целый гарем из женщин, собранных со всех концов галактики. А еще он говорил, что если отец откажется выполнить какое-то его условие, то мы с тобой займем место среди его рабынь и наложниц. Мол, среди них полно герцогинь, графинь и прочих знатных дам. Не хватало для букета только принцесс!

Анна охнула.

— Боже какой ужас… А на вид Эдвард вовсе не выглядит подонком! А когда он каким-то непостижимым образом сумел силой одной своей мысли сдвинуть планету со свой орбиты и взорвал сразу три мира, то в нем проявилось что-то божественное. Ведь никто в галактике, даже дядя Морган, не способен на такое чудо!

Вилена скептически поджала губы.

— Ну, это все обычные для тебя романтические сопли. По-моему, Эдвард прежде всего хороший актер. Одна его замечательная маска чего стоит! Конечно, кто-то ему помогает, какие-то могущественные силы… Может, это каяры?.. О, смотри!

Далеко впереди на горизонте появилось странное голубое свечение. Корабль продолжал снижаться, и вскоре в куполе дрожащего света уже можно было разглядеть башни какого-то титанического города. Внизу на равнине появились полосы какого-то старинного леса из гладких, безлистных деревьев. Приглядевшись, Анна догадалась, что это были стволы огромных пушек, скорее всего лазерных. Судя по размерам, с их помощью можно было отразить любое вторжение, даже из космоса.

Разумеется, пушки молчали, и никто не препятствовал кораблю пиратов на пути к городу. Вскоре он уде летел над окраинами города. В основном состоявших из сребристых, куполообразных зданий. На улицах было довольно людно. Но на такой большой скорости принцессы не смогли ничего толком разглядеть.

— Виля… что же с нами теперь будет? — сдавленным голосом произнесла Анна, с ужасом глядя на быстро приближающиеся титанические небоскребы.

— Если отец выполнит условия Эдварда, то думаю, ничего страшного с нами не произойдет. — не очень уверенно ответила Вилена. — Иначе весь имперский космофлот вскоре возьмет Хланн в осаду, и а потом измором поставит каяр на колени.

— Но что это за условия — ты не догадываешься?

Вилена нехотя ответила:

— Нет. Хотя… Когда этот мерзавец набросился на меня, он что-то говорил про какое-то наследство, которое он надеется получить. Мол, это наследство сделает его самым могущественным человеком в галактике, и тогда любая из его рабынь станет выше любой королевы! А еще он бормотал о какой-то мести…

Анна наморщила лоб, раздумывая над словами сестры. Наследство? О каком наследстве могла идти речь? И кому так жаждал отомстить этот молодой пират? Отцу? Нет, конечно, иначе Эдвард не ставил бы никаких условий, а просто разделался бы с ней и Виленой. Кто же еще мог так насолить Эдварду, что тот пошел на такой подлый, низкий поступок?

— Виля…

— Что?

— Тебе не кажется, что Эдвард на кого-то очень похож? На кого-то из наших хороших знакомых?

— Хм-м… на кого же? Хотя… Да, силой он похож на дядю Моргана. Ты хочешь сказать, что Эдвард — тоже варганец? Но у него другое, более хрупкое телосложение, золотистые волосы, более светлая кожа. Нет, он явно не варганец! Скорее, он похож на каяров. Правда. Я видела прежде их только на голограммах, да и только на одной или двух… Кажется, мы прилетели!

Действительно, за районом из приземистых зданий показался обширный космодром. Он был почти пуст, только на его краю стояли три удивительных звездолета непривычной спиралевидной формы.

Нет, не три, а четыре. Четвертый корабль был невелик по размерам, но он выглядел настолько угрожающим, что обе девушки невольно вздрогнули. Впрочем, дело было вовсе не в форме маленького корабля, а в чем-то другом. Казалось, от корабля исходит какое-то излучение, вызывающее чувство чисто животного страха.

Однако девушки не успели толком рассмотреть его. Корабль пиратов плавно приземлился на посадочной площадке, и минуту спустя на мостике появились пираты. Они без лишних слов завязали девушкам глаза, сковали руки наручниками, и грубо повели к выходу.

* * *

В центре города находилась огромная площадь, окруженная по периметру серебристыми башнями. На площади неспешно прогуливались сотни статных, прекрасно сложенных людей в тогах, отделанных золотом шитьем. И мужчины, и женщины поражали чеканной красотой лиц. Обе принцессы еще никогда не встречали такого красивой и совершенной расы. И в тоже время лица каяров излучали холод и равнодушие. Они едва удостоили презрительными взглядами двух пленниц, которых пираты вели под конвоем ко входу одного из небоскребов. Анна поняла, что презрение в большей степени адресовано ей, нежели сестре. Причина была понятна и без слова: по сравнению с женщинами—каярками она выглядела чуть ли не уродкой. Да еще одета она была в дурацкий давно нестиранный комбинезон, который резко контрастировал с роскошными нарядами местных дам. А уж о сравнении причесок и макияжа и говорить не приходилось…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению