Полшага до неба - читать онлайн книгу. Автор: Анна Семироль cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полшага до неба | Автор книги - Анна Семироль

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Ой, а мне не хватит? — уставилась дама на бокал.

Маард позволил ладони провести по ее колену, чуть приподнять подол платья.

— А на брудершафт? — шепнул он, касаясь губами маленького ушка.

— Хорошо.

Она послушно кивнула и, зажмурившись, выпила коктейль в два больших глотка. Закашлялась. Маард похлопал ее по горячей, чуть влажной спине. Объяснять, что на брудершафт пьют не так, он уже не стал. Просто обнял ее и жадно поцеловал. От нее пахло алкоголем, глаза были растерянные и сонные. Бес внутри ликовал. Совесть пискнула было, что так нельзя, но кто в такой ситуации слушает совесть? Маард наслаждался поцелуем, ощущением гладкой кожи бёдра под рукой.

— Извините, — голос отвлек его от поцелуя.

Серьезный пожилой дядька вежливо сказал: «Кажется, что вам с дамой уже достаточно и стоит прогуляться». Маард сам уже собирался прогулять Ингрид в туалет, чтобы… Но глядя на суровое лицо метрдотеля и на внушительную фигуру охранника рядом с ним, решил не портить себе вечер.

— Спасибо! — вежливо улыбнулся он.

Достал деньги, расплатился, не забыв оставить чаевые. Встать получилось не сразу. Ингрид со смехом ухватилась за него.

— Каблуки подворачиваются, — пачкая помадой его щеку, хихикнула она.

На улице ему стало легче, вот только бес не унимался.

— Погуляем? — задорно улыбалась Ингрид.

Знакомой ему дорогой пошли к морю. Время за полночь, пляж пуст. Только вдалеке на рейде горели огоньки сторожевого катера.

— Я туфлю потеряла, — хохотала Ингрид.

— А давай искупаемся? — предложил Маард.

Ему действительно захотелось окунуться в море.

— Но я без купальника… — Ингрид перестала хихикать.

Маард оглянулся. Никого вокруг, лишь где-то вдалеке шумела какая-то компания.

— А зачем нам купальник? — вкрадчиво спросил он.

И не дожидаясь ответа, скинул с ее плеч бретельки, потянул платье вниз. Она ойкнула, но не сопротивлялась. В висках застучал пульс. Помогая рукам губами и, кажется, даже зубами, он помог ей раздеться. Замер, наслаждаясь прикосновениями нетерпеливых пальчиков к телу. «Госпожа Ларсен, да вы тоже голодны», — подумалось иронично.

Конечно, в море они попали далеко не сразу. А когда прохладная вода Средиземного моря приняла разгоряченные, извалянные в песке тела, обоим было легко и беззаботно. А после одна лишь мысль вертелась в хмельной голове юрким чертом: удивительно, но Ингрид совершенно не умела делать минет.

47

— Тильда, проснись. Давай скорее! Проснись же!

Встревоженная Грета трясла ее за плечо. Девушка поморгала, привыкая к свету настольной лампы, непонимающе поглядела на хозяйку дома.

— А где Маард?..

— Там, где и был. Вставай быстрее. Тебе надо уезжать. Срочно.

Тильда села. Уставилась в одну точку перед собой.

Сон… Все просто снилось. Всего лишь. Расплылась чернильным пятном тоска. Мир задрожал, готовый пролиться слезами отчаяния.

— Не сиди! Собирайся скорее, прошу!

Грета выглядела напуганной. Схватила с комода щетку для волос, принялась причесывать Тильду.

— Не надо, мне больно так, я сама. Что происходит? Куда собираться?

Голос сорвался на визг. Спокойно, Тильда, спокойно…

— Тебе надо уезжать, — взволнованно затараторила Грета. — Нас с тобой видели. Скоро те, кто тебя ищет, приедут сюда.

Хотелось уснуть. Резко — как погрузиться под воду. Там все иное. Маард… Тильда могла поклясться, что до сих пор чувствует тепло его рук, что стоит закрыть глаза — губы ощутят поцелуй, пальцы скользнут по коже. Снова спазмом перехватило дыхание.

— Обувайся! Я собрала твои вещи, торопись. Диметрос тебя отвезет.

— Диметрос?.. Кто это? Куда?

Грета схватила ее за плечо, потянула за собой.

— Скорее же! Мне надо увезти отсюда Кэти!

Тиль выскочила в коридор, мельком взглянула на электронное табло часов на тумбочке у кровати. Половина шестого утра? Почему ее не разбудили к ужину? Куда вообще…

— Здравствуй, Тильда.

Сидящий на корточках у стены мужчина был, пожалуй, чуть старше Тиль. Коротко стриженные темные волосы, круглое лицо, карие глаза, пухлые губы и румянец на щеках. Вроде и симпатичный, но что-то в нем показалось девушке отталкивающим. Или в этом виноват ее страх?..

— Привет, — буркнула она. — Диметрос — это ты?

— Я. Иди садись в машину — она у входа. Я возьму у Греты твои вещи, и мы поедем.

— Куда?

— По дороге расскажу. Там ты будешь в безопасности.

— Дим! — окликнула Грета из комнаты.

— Иди в машину, — повторил он, вставая. — Торопись.

Тильда медлила. Стояла, будто оцепенев. Хотела проснуться. Слышит ли ее Маард? Как он там? Больше суток прошло с тех пор, как они… нет, не расстались. Скорее, их разлучили. И как она вообще согласилась на такой шаг? Были бы вместе. Даже если бы что-то плохое случилось, но были бы вместе. Захотелось позвать его, сказать, как скучает и хочет домой. И что дом — это только он, Маард. Где бы он ни находился.

Прислушалась.

— Грета, спокойнее. Я увезу ее в безопасное место. Там ее гарантировано не найдут.

— Дим, я тебя умоляю — сбереги ее. Я обещала другу, что позабочусь…

— Я же сказал: все будет в порядке. Собирай дочь, уматывайте отсюда, ну!

Тильда вздрогнула от резкого окрика и бегом бросилась по коридору. Крыльцо, пять ступенек. Тропинка между розовыми кустами. Там, за поворотом место, куда выходит окошко комнаты, в которой она гостила. Где ждал ее Маард. Неудержимо потянуло туда. Плюнуть на все, бежать одной. Она найдет дорогу!

Она остановилась там, где поворачивала за дом дорожка. Постояла несколько секунд и медленно пошла к припаркованному напротив крыльца джипу. Диметрос услужливо открыл заднюю дверцу машины.

— Садись.

Когда Тильда села, на крыльцо выбежала Кэти — в пижаме, босая. Выскочившая за ней следом Грета ухватила девочку за руку, рванула обратно, в дом.

— Ти-иииль! Не уезжай! Мама, пустииии!..

Звонкая затрещина, отчаянный рев. Дверь дома захлопнулась за Гретой и плачущим ребенком. На крыльце остался лежать бумажный журавлик, чуть подрагивающий на ветру крылом.

— Я не поеду, — сказала Тильда.

Диметрос повернул в замке зажигания ключ. Девушка попыталась открыть дверь — заблокировано. Тиль испугалась, дернула ручку еще раз и снова.

— Выпусти меня! Я остаюсь!

— Ты никуда не пойдешь. Я обещал Грете, что отвезу тебя туда, где безопасно. Успокойся. И пристегнись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию