Защитники - читать онлайн книгу. Автор: Билл Болдуин cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Защитники | Автор книги - Билл Болдуин

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Брим покачал головой.

— Медали мне не особо нужны, — сказал он. — Я уверен, вы понимаете, насколько далеко я ушел от того уровня, на котором остаются девяносто процентов уроженцев Карескрии.

— Медали облегчают продвижение по службе, — ответил Онрад, засовывая руку в карман брюк и вынимая кожаный мешочек. — Вот почему я принес вам вот это. — И он вытащил из кителя толстую ленту. — Это вы должны носить без всякой церемонии до тех пор, пока проклятый Негрол Трианский не даст нам передышку, чтобы наградить вас как следует.

Брим вытряхнул мешочек на ладонь. Выпал золотой диск с восьмиконечной серебряной звездой на темно-синей эмали с единственным выгравированным в центре словом:

ЧЕСТЬ

— Возьмите, — сказал Онрад, протягивая ленту Бриму. — Наденьте ее прямо сейчас — вы ее должны были получить еще полгода назад. Я наградил вас одним из первых своих указов Императора.

Брим развернул тяжелую петлю и прицепил золотой диск к ушку в нижнем углу петли.

— Онрад V, Великий Галактический Император, Принц Созвездия Регги и Законный Защитник Небес, — прочел он вслух надпись. — Вы знаете, что я чертовски этим горд. Ваше Величество, — сказал он, надевая ленту через левое плечо рядом с такой же лентой и диском, которыми наградил его предыдущий Император.

— Ну, — сказал Онрад, — я сам этим тоже горд. Не так часто человек получает две такие награды. И мне очень было приятно такую давать.

— Благодарю вас. Ваше Величество, — сказал Брим, чувствуя, что у него горит лицо. — Я сделаю все, чтобы остаться достойным этой чести.

Онрад тихо рассмеялся.

— Так похоже на вас, Брим, — сказал он, на миг схватив карескрийца за плечо. — Всякий другой руку вывихнул бы, поглаживая себя по спинке.

— Мне с этой рукой завтра вылетать, — ухмыльнулся Брим. — А то что ж… у меня она тоже оказалась бы на перевязи.

— Подождите, пока мы выиграем эту чертову войну, — чуть усмехнулся ему в ответ Онрад. — Видит Вселенная, объявлю тогда День Прославления Вилфа Брима.

— А я имя сменю, Ваше Величество, — пошутил Брим.

— Все равно мы вас найдем, карескриец, — ответил Онрад. — Не зря же я плачу тайной полиции? Потом он стал серьезным.

— Вилф, — тихо спросил он, — ты помнишь ту ночь, когда мой отец наградил тебя первой Имперской Кометой?

Брим кивнул.

— Да, Ваше Величество, — ответил он тоже серьезно. — Эту ночь я не забуду, пока жив.

— Кажется, выходит так, что отцу ее тоже будет трудно забыть, — сказал Онрад. — Я с ним говорил об этом на следующее утро. Он хотел сделать что-нибудь для Карескрии. Помнится, он тебе обещал попытаться улучшить ее положение.

— Да, — подтвердил Брим, на минуту закрывая глаза и переносясь на годы назад, в ту военную ночь, когда был награжден в Авалоне Императором Грейффином IV.

— Может быть, ты этого не знаешь, мой друг, — сказал Онрад, глядя Бриму прямо в глаза, — но новые карескрийские судостроительные заводы, где строят «Звездные 1C», — прямой результат того вечера.

Онемевший Брим мог только качнуть головой, — Я думал, тебе приятно будет это узнать, — сказал Онрад, снова кладя руку на плечо Бриму. — Что ж, работай дальше, карескриец. Вряд ли мы сможем провести церемонию, пока не выиграем войну.

Брим кивнул, пытаясь собрать расползающиеся мысли.

— Пока не выиграем войну, Ваше Величество. — А тем временем, — сказал Онрад, — держи глаза и уши открытыми. Ты варишься в гуще событий с тех самых пор, как лигийские жукиды снова начали на нас напирать. Когда я захочу знать, что творится в силах обороны, я буду смотреть твоими глазами.

— Я буду готов. Ваше Величество.

— Отлично. — Онрад повернулся уходить, но остановился. — Да, Брим! — позвал он через плечо.

— Да, Ваше Величество?

— Постарайтесь вместе со своим другом Барбюсом какое-то время не лезть в самую кашу. Ладно?

— Никак нет, Ваше Величество! — с улыбкой ответил Брим.

Онрад ухмыльнулся.

— Раз так, — сказал он, — я начинаю готовиться к торжеству в честь победы.

* * *

Ева Картье так и не появилась. Брим не был этим удивлен, но что-то вроде разочарования испытал. Что-то было особенное в этой карескрийской красавице, хотя трудно было сказать, что именно. Не то чтобы ему хотелось затащить ее в койку — хотя надо признать, он ничего бы не имел против. Ева Картье была привлекательна — и очень — во многих смыслах. И не последним из них была любовь к родине, которую Брим полностью отверг.

* * *

Наконец Онрад отбыл. Вскоре после этого Брим с Молдингом вызвали глайдер, распрощались и пошли к выходу. Арам был в это время так занят разговором с красавицей из азурнийского посольства, что и не заметил, как награждали Брима. Карескрийцу даже неудобно был их прерывать, чтобы сказать, что он уходит.

— Кажется, мы его еще какое-то время не увидим, — прокомментировал Молдинг, выходя вместе с Бримом.

Брим усмехнулся.

— Арам может не возвращаться до утренней поверки, — сказал он. — Ранней поверки, конечно. Есть в расписании шаттл, который даст им достаточно времени поразвлечься. Но лучше ему не опаздывать, а то перья от него полетят по всему спутнику. В буквальном смысле.

— Серьезно берешь, Вилф, — заметил Молдинг, приподняв бровь.

— Война предстоит серьезная, — задумчиво ответил Брим. — У нас теперь не закаленные имперские ветераны, как было на Флюванне. Команда, которую мы привезли сегодня утром, — это в лучшем случае сборная солянка талантливых любителей.

— Зато они хотят драться, — возразил Молдинг.

— И еще как, — согласился Брим. — Но если мы — ты. Арам и я — не начнем их муштровать прямо сейчас, пока Лига еще не нацелилась нам в челюсть, им будет еще труднее, когда посыплются удары. Вселенная, Тоби! Ты вспомни, как мы первый раз напоролись на облачников! А ведь мы тогда уже месяц были в боях с Торондом.

— Помню даже слишком хорошо, — задумчиво ответил Молдинг. — Да, сейчас мы командуем не кораблями с экипажами ветеранов, как на Флюванне. — Он грустно усмехнулся. — Знаешь, Вилф, я не хотел этого говорить, потому что ты так же бессилен тут помочь, как и я, — разве что еще круче гонять этих бедняг. И я уже это начал. И продолжаю, — добавил он почти про себя.

— Я знаю, — сказал Брим, жестом подзывая глайдер. — И при этом ты еще и себя загоняешь. И без врачебного оборудования видно, как ты устал.

— На себя посмотри, — огрызнулся Молдинг. — У тебя глаза покраснели тоже не от избытка сна. — Он мрачно засмеялся. — Если после ближайшей заварухи кто-то из нас останется в живых, то все мучения — и для новобранцев, и для муштровщиков — стоят того. Тем более если мы победим.

— Не если, а когда победим, — поправил его Брим. — Твои водители «Звездных» тытьчертовски хороши. И они выдержат, я знаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению