Щит судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Эрик Флинт, Дэвид Аллен Дрейк cтр.№ 131

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Щит судьбы | Автор книги - Эрик Флинт , Дэвид Аллен Дрейк

Cтраница 131
читать онлайн книги бесплатно

Теперь Маврикий хмурился яростно.

— О, великолепно, — проворчал Валентин в сторону. — Как раз то, что нам нужно. Восемь тысяч кушанов.

Велисарий проигнорировал и взгляд, и бормотание. Стал опять чесать подбородок, но быстро прекратил. Он принял решение и будет его придерживаться.

Возможно, плохое решение. Оно может в конце оказаться гибельным. Но он подумал о людях, которые любят делать ставки, когда им нечего ставить, кроме чувства юмора. И больше всего он помнил человека с железным лицом. Жесткого человека, который в двух жизнях и в двух будущих принял одно и то же мягкое решение. Решение, которое, как знал Велисарий, этот человек принял бы всегда, в любой жизни и в любом будущем.

Тогда он расслабился. Уверенный не в своем решении, а в своей душе.

— Пусть перебираются, — пробормотал он. — Пусть перебираются.

Он слегка склонил голову набок.

— Василий готов?

— Не дури, — проворчал Маврикий.

Велисарий улыбнулся. Минуту спустя он снова склонил голову набок.

— Все в безопасности? — спросил он.

— Не дури, — проворчал Маврикий.

— Все, кроме нас, — прошипел Валентин. — Остались только мы. Последние сирийцы ушли пять минут назад.

— Тогда пошли и мы, — весело сказал Велисарий.

И он вместе с тремя катафрактами пустил лошадей пешим шагом с дамбы. Из-за темноты они двигались осторожно. Велисарий думал о будущем. Том будущем, которое он спасет от тех, кто считали себя новыми богами.

Глава 38

В то мгновение, когда вспыхнула сигнальная ракета, Линк все понял.

Четверо офицеров, стоящих рядом на платформе командной башни, которая смотрела на реку, просто удивились. Ракета продолжала гореть вспышками по мере того, как опускалась в массу солдат, с трудом перебирающихся через русло Евфрата.

В основном это были йетайцы, тихо ругающиеся, когда пытались вести лошадей в темноте по трясине, состоявшей из маленьких протоков и засасывающих ям. Но там также были пять тысяч регулярных войск малва, включая поезд тележек с ракетами и приписанных к ним кшатриев.

Ракета вспыхнула. Офицеры уставились на нее, удивились.

Но Линк все понял сразу. Понял, что его перехитрили, хотя он и не понял — ни тогда, ни когда-либо в будущем, — каким образом это удалось Велисарию.

Но сущность из будущего не была склонна ругаться и бесполезно обвинять себя. Она понимала только необходимость. Линк даже не стал ждать первого громоподобного звука взрывов, чтобы отдать приказ наемным убийцам.

Заряды взорвались по всей длине дамбы, перекрывающей Евфрат. Почти в замедленном движении суда, наполненные валунами, формировавшие основу дамбы, взлетели в воздух. Звук взрыва оказался сильным, но приглушенным. И практически не было вспышки. Несмотря на многочисленность и силу, заряды лежали глубоко. Даже Линк со своим сверхчеловеческим зрением едва видел происходящее в слабом свете, все еще отбрасываемом сигнальной ракетой.

Офицеры не увидели ничего. Ни тогда, ни когда-либо. Нож первого наемного убийцы вошел в спину первого офицера, отрезая спинной мозг. Долей секунды позже вместе с ним умерли три других офицера. Все еще глядя на сигнальную ракету. Все еще недоумевая.

Линк провалился, но провал останется в тайне. Его репутация необходима для дела малва и дела новых богов, которые создали малва. Вина ляжет на офицеров.

Масса солдат в русле Евфрата — возможно, в целом четырнадцать тысяч — услышали звук и застыли на своих местах. Повернулись, уставились во тьму. Удивились. Ночь была темной, а до дамбы около мили. Они ничего не видели. Но шум казался зловещим.

Затем прилетел первый ветерок, и самые умные из попавших в ловушку солдат поняли. Закричали, стали ругаться, даже били саблями плохо соображающих людей, закрывающих им дорогу, и предприняли отчаянную попытку выбраться на лошадях из русла реки.

Остальные…

Стена воды смела армию малва, как жезл какого-то бога. Невероятное количество тонн бурлящей воды, которая несла огромные валуны, словно щепки. Она летела по старому руслу, билась в берега, сметала новые камни, чтобы забрать их вместе со старыми.

К тому времени, как поток ударил, все обреченные люди в русле поняли. Звук больше не казался далеким громом. Это был воющий банши. Крик Шивы. Победный вопль Кали.

Теперь они все боролись, пытаясь выбраться. Их лошади пришли в панику от ужаса в голосах всадников, а также грома, идущего с севера. Они увязали в глине, путались в камышах и водорослях, падали в ямы, наступали друг на друга.

Но это было безнадежно. Некоторые из солдат малва — менее тысячи — оказались достаточно далеко от центра русла, чтобы добраться до берегов. Другие, пойманные краями приливной волны, смогли спасти жизнь, ухватившись за камыши, валуны или веревки, которые бросали им товарищи с берега.

Некоторые — очень-очень немногие — даже выбрались из наводнения. Гигантская, бурная масса воды, подобная той, что неслась по руслу реки, вещь странная. Временами озадачивающая. Таинственная и причудливая в своих делах.

Евфрат возвратился на свое законное место. И он бушевал, бушевал и бушевал. Но тут и там он сжаливался. Один солдат, к удивлению, которое длилось всю жизнь, понял, что его несет — причем несет мягко — к берегу. Другого, слишком испуганного, чтобы удивляться, просто выбросило на берег. А один солдат малва выбрался из камышей много часов спустя в пятидесяти милях вниз по течению реки. Евфрат держал его в странных объятиях — неком маленьком водовороте, как цыпленка на руке человека — и нес всю ночь. Он был простым парнем, его недобрые бывшие сослуживцы часто называли его туповатым. Да, он был бесхитростным, но не дураком. После отметили, что парень, который раньше частенько грубил и даже богохульничал, стал глубоко религиозным. В особенности почитал речных богов.

Но для подавляющего большинства йетайцев и солдат регулярной армии малва, пойманных в капкан Велисария, смерть пришла почти мгновенно. Они даже не утонули, большинство из них. Их просто так ударило, что они мгновенно отправились на тот свет.

Двенадцать тысяч сто сорок три человека. Умерли в течение одной минуты. Еще девятьсот шесть были искалечены или получишли серьезные ранения. Большинство умрет в течение недели.

Погибло десять тысяч восемьдесят девять лошадей. Две тысячи двести семьдесят восемь верблюдов. Тридцать четыре тележки с ракетами превратились в пыль. Как и почти половина порохового оружия армии.

Это была самая жуткая трагедия в военной истории малва.

И Линк знал это. Суперсущность уже оценивала варианты выбора. Даже до того, как стена воды взяла первую жизнь. На протяжении ужаса, который последовал, существо, именующее себя Великой Госпожой Холи, сидело, не двигаясь, на троне. Для него было безразлично, что происходит кошмар, — умирающие люди и животные были просто фактами. А он занимался своим делом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию