Чародеи - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Смирнов cтр.№ 434

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародеи | Автор книги - Андрей Смирнов

Cтраница 434
читать онлайн книги бесплатно

И конец разговора, перед тем как он все забыл на обратном пути в «Око Алабриса» — где, вопреки его тогдашним ожиданиям, Дэвида ждали не враги, а Лайла, Идэль и Брейд:

«Если бы у меня сохранились воспоминания, я мог бы как–нибудь помочь тебе…»

Это были его собственные слова. И ответ безымянного благодетеля:

«Если ты каким–то чудом останешься в живых и если мне вдруг что–то от тебя потребуется — не беспокойся, я сам тебя найду».

«Но я не буду помнить…»

«Ничего страшного. Я тебе напомню».

Воспоминания отступили, стало возвращаться ощущение реальности. Он уже не был «там», в прошлом. Он опять был здесь, в «сейчас». Только это самое «сейчас» слегка изменилось. Прежде всего — изменилось его отношение к сидящему напротив человеку… Человеку ли?.. Нет, он только таковым казался.

Манера общения, действительно, была узнаваемой — даже несмотря на то, что в прошлый раз они использовали исключительно мысленную речь. Этот субъект мог использовать разные средства для самовыражения, но сам при этом всегда оставался одним и тем же…

— Так, значит, это вы меня тогда спасли, — произнес Дэвид.

Пожилой мужчина едва заметно кивнул.

— Как вас зовут? Теперь–то вы можете сказать?

— Ну… — Собеседник задумался. — Ну, предположим, Ксочипилли.

— «Предположим»? — переспросил Дэвид.

— Это одно из моих имен, — развел руками пожилой мужчина.

— «Одно из»? Но как я понимаю, не самое популярное? — Дэвид покачал головой. — Вы мне по–прежнему не доверяете?

— Доверяю. Но ты можешь и потерпеть неудачу. А я не хочу рисковать.

— Если я вообще соглашусь на ваше предложение… — буркнул землянин.

Ксочипилли рассмеялся:

— Если не согласишься, информация обо мне тебе точно ни к чему.

— Откуда вы вообще узнали, что сейчас я собираюсь убить одного из Обладающих?

— Все просто. Вскоре после того, как мы с тобой расстались, мне удалось захватить чужое тело. Потребовалось время, чтобы приспособить его к своим нуждам, но когда я это сделал, то стал искать возможности вернуть ту небольшую вещицу, которая, как ты знаешь, мне очень нужна… Ключ хранится в замке лорда Равглета, Ловчего Смерти. После провала затеи с астральной станцией Ключ более в действие не приводился и из замка его также не выносили. Вариант с похищением отпадал, и я стал искать кого–нибудь, способного отнять Ключ силой. В это же время я натолкнулся в ИИП на информацию о Небесной Обители — понятное дело, она меня заинтересовала, и я начал наблюдение. Внутрь проникнуть не удалось — ее поле довольно успешно глушило следящие заклинания, однако за постоянными — равно как и за временными — магическими дорогами, ведущими в Обитель, наблюдать было можно. Я искал ангела–убийцу, который согласился бы выбрать в качестве цели своего «экзамена» моего дорогого Равглета, правда, было не совсем понятно, что может заинтересовать такое существо и как убедить его отдать мне камень после успешного завершения миссии. Попытка заговорить с одним из ваших привела к моей скоропостижной смерти — к счастью, гэемон он мне повредил не слишком сильно и вскоре я нашел себе новое тело. Вот это. — Ксочипилли вытянул руку и критически осмотрел ее. Пошевелил пальцами с желтыми неровными ногтями. — Я продолжил наблюдать за Обителью и вскоре увидел тебя. Признаться, я был удивлен. Ты сильно изменился за прошедшее время. Дэвид кивнул.

— Мне многие это говорят… И значит, теперь вы ждете от меня помощи?

— Мне кажется, — произнес пожилой мужчина, — ситуация почти зеркально отображает ту, что была при нашей первой встрече, хотя и расстановка сил уже другая. Тебе ведь нет разницы, кого именно убивать?.. Или же я ошибся и ты вообще не собираешься сдавать этот ваш «экзамен»?

— Собираюсь, — вздохнул Дэвид. — А что собой представляет лорд Равглет?

— Обычный лорд, — пожал плечами Ксочипилли. — Не из великих, но и не вчера появился на свет.

— Но достаточно сильный, чтобы превратить вас в обычного смертного?

— От Силы меня отсек не он, — совершенно спокойно ответил Ксочипилли, и Дэвиду стало ясно, что его попытка «тонко» поддеть собеседника не удалась.

— А та вещь, которая вам так нужна, как у него оказалась? — спросил землянин.

— Понятия не имею. В то время я был немножко мертв и не имел возможности следить за событиями. Можно предположить, что когда вырезали тех, кто виноват в моем нынешнем положении, их владения подверглись разграблению. Равглет — либо мародер, либо тот, кто ограбил мародера, либо тот, кто ограбил ограбившего… ну и так далее.

— Ясно.

— Ну что, — поинтересовался Ксочипилли, — мне ждать тебя с моим имуществом или придется искать какие–нибудь другие пути вернуть его?

— Ждать? — переспросил Дэвид. — А вы сами не собираетесь участвовать?

— Нет. При моих нынешних возможностях во время нападения я буду только обузой. Ты сам все видишь. — Ксочипилли развел руками.

«Он прав, — подумал Дэвид. — Дар на уровне Куде–фар… это несерьезно. Его любой стражник по стенке размажет».

— Ну хорошо, — сказал землянин. — Я постараюсь помочь. Как выглядит эта штука?

— Вот так.

Над правой рукой Ксочипилли возник иллюзорный образ: полупрозрачный желто–коричневый топаз, вытянутый и заостренный с обоих концов.

— Лови Склепок.

Контуры двух гэемонов на мгновение соприкоснулись. Дэвиду стал известен не только внешний вид Ключа, но и то, как он воспринимался бы вижкадом и какие излучения распространял.

— Зеркал у меня нет, — сказал Ксочипилли, поднимаясь. — Буду ждать тебя здесь каждый день, в это же время. Удачи.

* * *

— Я бы хотела посмотреть на действие той силы, которую вы приобрели в монастыре, — произнесла Алиана.

Они сидели в гостиной, в том же здании, где находился ювелирный магазинчик Властительницы, только на втором этаже. Работающие без заклинаний настенные часы — предмет роскоши, цена которых в Темных Землях намного превышала цену обычного Тальдеара, — показывали, что находятся они тут уже более трех часов. Вазочка с печеньем посреди стола осталась нетронутой, зато чашек с горячим сойби было выпито немало. Три часа разговоров. Если б не сойби, могли и охрипнуть…

Если поначалу Эдвин и Алиана смотрели друг на друга отчужденно, то теперь такого впечатления уже не возникало: казалось, они нашли общий язык, и довольно быстро. Сему обстоятельству Дэвид искренне рад: перед началом встречи он сильно беспокоился, как воспримут друг друга ставший ангелом–убийцей аристократ из древней хеллаэнской фамилии, и Обладающая Силой, бывшая когда–то (по крайней мере, так казалось самому Дэвиду) обычной девушкой и даже после перемены природы сохранившая еще значительную часть своей прежней человечности. Но обошлось. Они были совершенно разными, однако сходились в одном: ни Эдвин, ни Алиана не были настроены воспринимать «чужое» как нечто недолжное, подлежащее уничтожению; оставаясь самими собой, в ином они были склонны видеть не врага, а, скорее, свидетельство многообразия мира — свидетельство, помогающее лучше понять свое собственное в нем место. Дэвид, который имел хорошие отношения с обоими, послужил им чем–то вроде связующего канала, ослабив первоначальную напряженность и поспособствовав установлению скорейшего взаимопонимания. Три часа Эдвин и Дэвид, по очереди, рассказывали об Обители, выложив, в общем и целом, практически все, что удалось накопать им самим в ходе самостоятельного расследования. Общение почти целиком протекало на уровне человеческого пласта реальности, использовать разного рода способности или заклятия для более быстрой и полной передачи информации они опасались. Перед приходом молодых людей Алиана создала магическую систему, которая затуманивала связь адептов с Обителью; она до предела умалила собственную Силу, сделавшись почти не отличимой от обычной колдуньи с сильным Даром, инициированным двумя Стихиями — Огнем и Льдом. Оставалось только надеяться, что этих предосторожностей хватит, чтобы не привлекать излишнего внимания мастеров и незримых бестелесных существ, служащих Обители и способных ощущать нервную дрожь лекемплета в том случае, если кто–либо из адептов сталкивался с проявлениями Силы. К магии, даже к самой обычной, ни Алиана, ни ее гости старались без необходимости не прибегать: баланс маскирующих чар мог быть слишком легко нарушен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию