Мрачный коридор - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Март cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мрачный коридор | Автор книги - Михаил Март

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Дэн Элжер. Правый крайний «Синей стрелы».

— Черт! И как же я мог забыть!

Шкипер проводил меня до ворот, и в этот же момент ко входу подкатил белый «Бьюик». Из него вышли три здоровяка. Один из них вел себя как вожак стаи. Брюнет с короткой стриженой бородой, закрывающей большую часть лица. Красивый парень из южных стран, очевидно мексиканец. Строго сшитый белый костюм и двухцветные штиблеты на высоких каблуках. Двое сопровождающих напоминали телохранителей. Тупые морды, ничего не выражающий взгляд, неподвижные мышцы. Старик что-то говорил о машинах. Точная характеристика: люди-машины.

— Добрый день, мистер Бойло.

Шкипер снял фуражку и поклонился. Они прошмыгнули мимо, даже не взглянув в нашу сторону.

— Это и есть тот самый родственник, что завладел «Джилдой»?

— Совершенно верно. Странный тип.

— Да. Особенно его люди.

— Ни разу не слышал их голосов, будто они глухонемые.

— Решили проветриться?

— Вряд ли. Они любят выходить в море ночью и возвращаться под утро.

Я не стал комментировать эту странность.

— Ну что ж, надеюсь, еще встретимся, мистер…

— Просто Вик. Виктор Карт.

— Хорошо, Вик!

— Рад был услужить. Жду вас. Вы только укажите мне катер, и я подготовлю его, как тяжелый миноносец к дальнему походу.

Шкипер еще что-то кричал мне вслед, но я уже не слышал.

Найти административный корпус было нетрудно. Чтобы подобраться к нему, необходимо миновать сквер. Уютное местечко с лавочками, покрытыми полосатыми тентами, и дорожками, посыпанными измельченной крошкой кирпича. Несмотря на полдень, дорожка, ведущая к центральному дому, оставалась гладкой. Я обратил внимание, что за мной остаются следы. Похоже, что после каждого прохожего дорожку разравнивают граблями. Посреди сквера раскинулась широкая круглая клумба с неувядающими экзотическими цветами. Клумбу нужно было обойти либо с левой, либо с правой стороны, но с обеих сторон стояли скамейки, на которых сидели мордовороты с журнальчиками в руках. Что они здесь охраняли, догадаться очень трудно, но само присутствие этих молодчиков с оттопыренными пиджаками с левой стороны наводило на мрачные мысли. Такие ребята не будут прохлаждаться среди бела дня, если им не платить за это жалованья. Но в любом случае мне необходимо миновать один из постов. Я выбрал правую сторону.

Клиент осмотрел меня так, словно я был супермоделью года, однако этим все и закончилось. Обойдя клумбу, я вошел в прохладный холл здания.

Первый этаж напоминал кассовый зал аэропорта. Никого, кроме меня, здесь не было, и мои шаги по мраморному полу отдавались эхом.

Пробежав глазами по табличкам, висевшим над окошками, я подошел к тому, где сверкала надпись: «Регистрация членов клуба».

В окне появилась физиономия, которая спросила:

— Чем могу помочь?

А что она еще могла спросить?

— Мне нужен катер напрокат.

А что я мог еще сказать?

— Вы член клуба?

— Хотел бы им стать, если взнос не превысит фонда моей зарплаты.

— Вы житель Санта-Роуз?

— Нет, Санта-Барбары. Но у нас там нет подобных клубов.

— Вы имеете права на вождение судов в открытом море?

— Разумеется, но я не предполагал, что эти документы мне могут сегодня понадобиться, и не прихватил их с собой. Кроме водительских прав, у меня на данный момент ничего нет.

— Для оформления карточки этого достаточно, но, когда вы соберетесь выходить в море, вам придется иметь при себе документы.

— Безусловно. Хорошо, что вы предупредили меня заранее.

На стойке появился листок.

— Заполните анкету и внесите первичный взнос в пятьдесят долларов.

Я выложил деньги и взял бланк. Пришлось заполнить три строчки и поставить подпись.

Взамен я получил серебристую картонку. Эта пестрая карточка мне дороговато обошлась, но я не хотел эту трату вносить в счет, который я представлю Хоуксу по окончании работы.

На обратной стороне стояло мое имя и место для подписи.

— Кто здесь должен расписаться?

— Мистер Смайлер.

Дверь с номером девять находилась прямо против лестничной площадки, от которой в обе стороны проходил коридор.

Я постучал и, не дожидаясь ответа, толкнул дверь. Скромный, без особых излишеств, кабинет. Передо мной стоял тяжелый стол черного дерева, за которым сидел парень, смахивающий на бухгалтера, а не на крупного дельца. На вид ему было не больше тридцати пяти, с крупными чертами лица, которое портила бугристая красная кожа. Закинув ноги на крышку стола, он черкал красным карандашом пометки на листах и отбрасывал их прочь. Листы отлетали в сторону и образовали ковер, покрывший паркет на три-четыре фута от кожаного кресла, в котором сидел хозяин кабинета.

— Разрешите вас побеспокоить, мистер Смайлер. Я делаю попытку стать членом вашего клуба. Вы последняя инстанция, которая решает данный вопрос.

Смайлер отложил бумаги и стал оценивающе смотреть на меня. Он явно не торопился с ответом, а я не мешал ему, стоя в дверях, как манекен в витрине.

— Спортсмен?

— Вы проницательны.

Я положил перед ним серебристую картонку и, не дожидаясь особого приглашения, сел в кресло.

Смайлер прищурил серые глазки и поправил узкие усики мизинцем, словно боялся, что они могут отклеиться. Покосившись на карточку, он произнес:

— Дэн Элжер.

— Если вас интересует спорт, не входящий в секции клуба, то я отношусь к когорте регбистов.

— Да-да, я вспомнил. Но вы ведь не местный?

— Вы тоже, мистер Смайлер, однако нам это не помешало встретиться в Санта-Роуз. В этом городе у меня много друзей.

— Кто же это?

Хороший вопрос. Его я не ожидал услышать и ляпнул, что в голову взбрело:

— Джек Арлин. Он владелец нескольких нотариальных контор в центре города,

— Да-да, я знаю этого человека.

Меня это удивило, и я пожалел, что назвал имя брата Тины Баримор. Такая оплошность равна подыгрыванию противнику. Правда, я не был уверен, что яхтклуб имеет отношение к делу, которым я занимаюсь.

— У нас престижный клуб, мистер Элжер, вы должны понять меня правильно. Вы сами убедитесь в моих словах, когда ближе познакомитесь с его членами. Клуб создан, существует и способствует общению между людьми. Людьми, которые относятся к классу избранных. Мы делаем все, что от нас зависит, для наших клиентов. Наша задача обеспечить интересный и увлекательный досуг человеку, который живет напряженной деловой жизнью. Мы также заботимся, чтобы члены нашего клуба были людьми интересными, с хорошей рекомендацией. Как я понял, вы человек популярный в мире спорта, и, мне кажется, вас встретят с теплотой в нашем кругу. Вы живете в Лос-Анджелесе?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению