Туннель времени - читать онлайн книгу. Автор: Мюррей Лейнстер cтр.№ 135

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Туннель времени | Автор книги - Мюррей Лейнстер

Cтраница 135
читать онлайн книги бесплатно

Локли напрягся и едва смог выговорить:

— Ты не собираешься выходить замуж за Вэйла?

Она отрицательно покачала головой и тихо ответила:

— Не–ет. Я уже сказала ему об этом.

Локли нервно сглотнул слюну.

— И что он ответил?

— Ну, ему это не понравилось, но он понял меня. Я объяснила ему кое что, и он… он просил передать тебе свои поздравления.

Локли подошел к девушке и крепко обнял ее. Джил л доверчиво прижалась к его груди.

— Я так боялась, что ты не… что ты…

Локли убедил ее, что он любит ее и страстно хочет жениться на ней. Некоторое время спустя, немного успокоившись, Локли спросил:

— А что такого ты сказала Вэйлу, что он решил передать мне свои поздравления?

— Я сказала… что нас с тобой могут связать куда более тесные узы. А ты не хочешь поздравить меня?

Ракета поднялась в воздух и улетела прочь. Вот–вот начнется рассвет, и сообщения военных об освобождении Галечного озера поступят во все средства массовой информации. Люди во всем мире узнают, что инопланетный корабль улетел, а сами пришельцы, вероятно, испугались успехов наших ученых. Этой информации вполне достаточно, тем более что репортерам откроют доступ в парк, и они снимут место взлета корабля. Потом с сожалением напишут об отсутствии каких–либо приборов ли, вещей, принадлежавших пришельцам.

Вскоре появятся другие сообщения — о том, что Соединенные Штаты запустили в массовое производство приборы, защищающие человека от воздействия парализующих лучей — чрезвычайно миниатюрные и дешевые. Подобные действия добавят популярности Америке — что может быть лучше? Американцы предложили мировому сообществу объединить усилия по обороне планеты на случай новых посещений инопланетян.

Мир объединится против монстров, и люди перестанут думать о том, как бы напасть на себе подобных. Они почувствуют себя защищенными от парализующих лучей, с которыми можно будет бороться с помощью прибора, сходного по размерам с пачкой сигарет, а вскоре обнаружат еще одно достоинство приборов — способность заставлять взрываться патроны в огнестрельном оружии и прочие взрывчатые вещества. Армии отныне смогут брать на вооружение только луки, копья и мечи.

Что ж, будущее предстает перед нами в новом свете.

Туннель времени
1

Словно по мановению волшебной палочки в небе появился реактивный самолет, пронесся мимо окон вертолета, затем резко развернулся, мелькнул рядом с вертолетом еще раз и, мгновенно превратившись в крохотную точку на горизонте, пропал из виду. В то время пока он совершал свои маневры, кроме накладывающегося друг на друга рева двух моторов, ничего не было слышно. Казалось, будто они соперничают — чей двигатель громче. Но самолет улетел. Когда включились его реактивные двигатели, вертолет затрясло.

Тони было не привыкать к подобным фокусам, но сидящему рядом с ним сенатору Кларку это не понравилось, и он что–то зло прорычал, что — Тони не услышал и, нацепив наушники внутренней связи, кивнул Кларку. Тот вздохнул и поправил свой микрофон. Только тогда Тони вежливо спросил:

— Простите, сэр. Что вы сказали?

Конечно, Тони мог просто перекричать гул двигателя, но ему очень хотелось казаться любезным. Сенатор Кларк был конгрессменом Комитета Обороны, и в общении с ним надо было быть максимально корректным. К сожалению, у Тони никак не получалось заставить себя растянуть рот в глупой голливудской улыбке. Он был в курсе, для чего сенатору потребовалось организовать это путешествие, и, несмотря на то, что для Тони он был врагом, от которого было необходимо поскорее избавиться, демонстрировать свою неприязнь не следовало. Поэтому Тони спокойно повторил:

— Что вы сказали, сэр?

С гримасой отвращения на лице Кларк прижал микрофон к губам.

— Я сказал, что здесь чересчур шумно!

— Мы летим очень низко, — стал оправдываться Тони. — К тому же эта модель вертолета знаменита своим шумом, это ее недостаток. Слишком большой вес. Летим низко. Шум моторов отражается от земли.

— Зачем же мы так низко летим?

— Радары. Могут засечь, — кратко ответил Тони. — Радары не видят тел, летящих ниже определенной высоты. А гражданским совсем ни к чему знать, что мы здесь делаем.

Сенатор глянул вниз. Вертолет несся над самой обыкновенной пустыней — от края до края бесконечная череда песчаных барханов, ни намека на воду и даже на такие привычные саксаулы. Лишь где–то у горизонта виднелись пики гор, надменно вздымаясь над тем пространством, мимо которого летел вертолет.

Кларк раздраженно спросил:

— А кому сюда надобно соваться? И, кстати, какого черта здесь делал этот реактивный самолет?

Тони опять пустился в объяснения:

— Эта часть пустыни закрыта для всех. Самолет с военной базы был специально выслан с проверкой — узнать, кто летит. Но он опознал нашего пилота по телеэкрану — в его кабине он тоже установлен. И летать здесь самолеты имеют такое же право, как, впрочем, и мы.

Вертолет мчался через пустыню, вздымая за собой облака пыли и песка. На километры вперед не было видно никаких признаков жизни.

— Идиотизм! — брезгливо бросил Кларк и снова уставился в иллюминатор.

Тони решил промолчать. Высушенная солнцем, абсолютно голая пустыня. Казалось, сюда ни разу не ступала нога человека. И среди этого однотонно–желтого многообразия затерялось одно из многих сверхсекретных мест, в которое было «вбухано» сотни, тысячи миллионов долларов. Можно было только догадываться, в каком восторге будет Конгресс, когда станет известно, что все деньги тратились без их ведома.

— Тайны! — проворчал Кларк. — Секретность! Сверхсекретность! Нет, я не считаю себя ненадежным, но ведь здесь никто не сказал мне ни единого слова!

Тони спокойно кивнул головой.

— Просто сказали отправляться сюда, — размахивая руками, продолжал возмущаться сенатор. — Послушать, что мне скажут, расскажут и покажут, «составить об этом свое собственное мнение, — изобразил он кого–то тонким голоском, нервно тряся головой, — стоит ли эта работа тех денег, что в нее были вложены». Нет, я, конечно, понимаю, что все надо делать по порядку. Но ведь никто даже не намекнул, в чем дело!

— Может быть, вы бы просто не поверили такому намеку, — как можно вежливее промолвил Тони.

Ему запоздало пришло на ум, что вообще–то следовало добавить — «сэр», но он все равно был убежден, что Кларку сейчас попросту наплевать. Сенатор ненавидел неизвестность.

— Это еще почему? — удивился тот.

— Я бы, честно говоря, не поверил, сэр, — ответил Тони.

На этот раз он таки заставил себя сказать «сэр», дабы показать уважение, которое не испытывал, но обязан был выказать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию