Планета по имени Тигрис - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Планета по имени Тигрис | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Здесь, – сказала она приглушенным голосом, очень стараясь скрыть напряжение. – Могу я постучать перед тем, как вы войдете? Стучаться в дверь – одно из правил общины.

Тирелл подумал и кивнул.

– Хорошо, но не ждите ответа, открывайте сразу.

Гавра поморщилась, однако без дальнейших комментариев повернулась к двери и тихо постучала. Повернув ручку, она толкнула дверь и вошла внутрь.

– Лиза? Шила? Это Гавра, – негромко произнесла она, и одновременно Тирелл включил свет и шагнул мимо нее в комнату.

К сожалению, его ждало разочарование. Одна из двух кроватей была пуста, на другой полусидела встрепанная, явно только что проснувшаяся девочка, подняв руки, чтобы прикрыть глаза от света.

– Что?.. – начала она.

– Все в порядке, Шила. Это Гавра и детектив из полиции, – поспешно сказала староста.

– Из полиции? – Все еще щурясь, девочка опустила руку и уставилась на Тирелла. – Почему... ой! – Она осеклась, и край простыни резко дернулся вверх, закутав ее до самого подбородка.

Тирелл услышал рядом с собой смущенный возглас Тонио.

– Может, мне подождать в коридоре? – предложил помощник.

Тирелл уже закончил обшаривать комнату взглядом: здесь не было места, где могла бы спрятаться даже такая компактная девочка, как Лиза.

– Хорошо, – сказал он Тонио, – но держись поблизости.

– Ладно. – Тот перевел дух и быстро вышел. Переведя внимание на девочку, теперь сидевшую в кровати выпрямившись, детектив адресовал ей самую ободряющую улыбку. Это не помогло. Выражение ее лица оставалось настороженным. «Она не выглядит сонной, – внезапно заметил Тирелл. – Может быть, девочка из тех, что просыпаются мгновенно? Или она вообще не спала?»

– Пожалуйста, не тревожься, Шила, – сказал он. – Я бы только хотел, если можно, задать тебе несколько вопросов. Ты видела сегодня вечером Лизу, свою соседку?

Выражение лица девочки не изменилось.

– Нет, – сказала она. – Она ушла утром, и с тех пор я ее не видела.

– Ты не знаешь, куда она могла пойти?

– Нет.

– Она ушла одна или с кем-нибудь?

– Не знаю.

– Понятно. – Тирелл взглянул на занавешенное окно. – После отбоя прошел уже час. Могло так случиться, что она за это время залетела и вылетела обратно?

– Окно закрыто. Можете проверить, если хотите.

– Верю тебе на слово. – Тирелл задумчиво оглядел ее. – Ты очень спокойно принимаешь это, Шила. Разве тебя не волнует, что могло случиться с Лизой?

Впервые на лице Шилы отразилась неуверенность.

– Лиза сама может позаботиться о себе, – пробубнила она, глядя в пол.

– Может быть, так, а может, и нет, – сказал Тирелл. – Дело в том, что у Лизы огромные неприятности, Шила, и ее побег только ухудшит дело. Ты окажешь ей услугу, если скажешь мне, куда она ушла.

Шила вновь подняла глаза на детектива, и на ее лице возникло выражение виноватого удивления.

– Я не знаю, о чем вы...

– Шила, – спокойно прервал ее Тирелл, указывая на Лизину кровать. – Мне не нужно особенно присматриваться к одеялу, чтобы увидеть, что на нем сидели два человека, и я достаточно хорошо помню уставы общин, чтобы знать, что Лиза не оставила бы кровать в таком виде с утра. Ты впустила ее где-то на протяжении этого часа, вы сидели на ее кровати и разговаривали, а потом она полетела искать место, где можно спрятаться. Я прав?

Взгляд Шилы снова уперся в пол, она несколько раз нервно сглотнула. В наступившей тишине Гавра шагнула вперед и опустилась на край ее кровати.

– Шила, это так? – мягко спросила она.

Девочка закрыла глаза и с дрожью вздохнула, но продолжала молчать.

– Послушай, – сказал Тирелл, – я понимаю, что ты пытаешься защитить подругу, но от этого выйдет только хуже для вас обеих. Содействие беглецу, да еще совершившему нападение на полицейского...

– Лиза не нападала на полицейского! – выпалила Шила с внезапным жаром, удивившим Тирелла. – Это тот, другой парень – Валин какой-то, – это он сделал!

– Так значит, Лиза приходила сюда, – сказала Гавра сдавленным голосом. – Почему же ты...

– Погодите секунду, – перебил Тирелл. – Почему ты думаешь, что в этом замешан Валин? Его даже не было в комнате, когда это произошло.

На лице Шилы было написано откровенное недоумение, без всякого следа хитрости.

– Как это не был? Это же он и привел Лизу туда, чтобы... посмотреть там кое-что.

Тирелл какое-то время глядел на девочку, ожидая, пока разум свыкнется с новой информацией. Это, конечно, могло быть ложью, попыткой Лизы скрыть содеянное. Но чем больше он думал об этом, тем больше смысла видел в подобном обороте дела. У Валина был необходимый навык в использовании шпионоскопа, а для того, чтобы имитировать нападение на себя, ему не требовалось ничего, кроме решительности и дерзости. Запоздало вспомнившаяся Тиреллу обмолвка Хоба Пакстона, сделанная несколько недель назад, о том, как Валин привязался к нему с просьбой взять его на работу, приобрела теперь новое значение. Если Валин все это время шпионил для Джарвиса, тогда не удивительно, что ученый обходит их на каждом повороте... И в таком случае Лизу, должно быть, просто наняли для этого необычного задания под каким-нибудь предлогом. Если у нее нет особенной привязанности к Джарвису, она может стать хорошим свидетелем против него... если ее еще можно найти.

Гавра снова заговорила.

– Что она должна была посмотреть, Шила?

Девочка покачала головой.

– Я толком не знаю. Этот Омега – человек, который послал ее, – сказал, что это как-то связано с ребенком, которого похитили...

Гавра, вздрогнув, взглянула на Тирелла. Но детектив кивнул:

– Все верно, я действительно работаю сейчас с одним похищением. Думаю, Лизе нужен был наш список мест, где может скрываться похититель. Уж не знаю, много ли она там поняла...

– Но зачем кому-то интересоваться подобными вещами? – спросила Гавра. – В этом нет смысла.

– Смысл есть, если человек, пославший ее, и есть похититель, – напрямик сказал Тирелл.

Глаза Шилы широко распахнулись.

– Вы имеете в виду... но Лиза же говорила, что Омега – пророк!

– Какой он к черту пророк, – буркнул Тирелл. – Он хладнокровный похититель, который не задумываясь захватил пятилетнего мальчика, чтобы... впрочем, не важно. – Детектив вовсе не был намерен излагать ей всю историю. – Суть в том, что он просто использует Лизу, чтобы узнать, насколько близко мы к нему подобрались. Поскольку Лиза уже выполнила свою миссию, стоит ли говорить, что он постарается сделать все, чтобы она не рассказала нам о его убежище.

Теперь и Гавра тоже распахнула глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию