— Да, с сыром, солониной и кислой капустой. — Кэролайн с удовольствием откусила. — Немного разваливается, но вкусный.
— А это цыплячьи лапки. — Сильвия взяла с тарелки золотисто-коричневую палочку. — Знаете, мне кажется, я видела цыплят и помню, что у них довольно внушительные когти.
— Они просто так называются, — объяснила Кэролайн. — Попробуйте какой-нибудь соус.
Сильвия неуверенно дотронулась цыплячьей лапкой до соуса в одной из чашек и откусила немножко.
— Любопытно, — кивнула она.
— Хотя сама я предпочитаю горячую горчицу. — Кэролайн показала на другую чашку. — Только осторожно — она бьет в затылок.
— И на что вы меня подстрекаете? — насмешливо-серьезно спросила Сильвия и на дюйм погрузила свою лапку в горячую горчицу.
Затем смело откусила…
И, выпучив глаза, схватилась за стакан с водой.
— Я предупреждала. — Кэролайн не удержалась от улыбки, глядя, как ее стражница одним глотком выпила полстакана воды. — Роджер постоянно говорит, что у меня железный язык, всякий раз, когда я…
Она остановилась на полуслове. Сильвия вдруг застыла, глядя в какую-то точку за плечом Кэролайн.
— Сильвия?
Никакого ответа.
— Сильвия! — громче повторила она и с бьющимся сердцем потянулась к руке женщины.
Отравилась горячей горчицей?
Так же неожиданно Сильвия моргнула, и ее взгляд прояснился.
Но теперь он стал холодным и жестким, морщины на лице прорезались глубже.
— Собирайтесь, — напряженно сказала она. — Мы уходим.
— Сейчас? — поразилась Кэролайн, хотя у нее и отлегло от сердца. — Сильвия, я не хотела…
— Сейчас, — приказала пожилая женщина и встала с диванчика.
— Надо же сначала заплатить. — Кэролайн нашарила сумочку. — Если я что-то не так…
— Не вы. — Сильвия стояла у диванчиков как статуя, глядя куда-то в пустоту. — Эти идиоты.
— Кто? — воззрилась на нее Кэролайн.
— Ваш муж попал в беду, — отрезала Сильвия. — Торопитесь.
С пересохшим от волнения горлом Кэролайн вытащила из бумажника кредитную карточку.
И остановилась. Сегодня она стремилась прийти сюда с конкретной целью. Если уйдет, не выполнив задачу, другой случай может и не представиться.
Но ведь Роджер в опасности…
Стиснув зубы, она взяла сумочку и куртку и соскользнула с диванчика. Получается не совсем, как она задумала, но все-таки она может это сделать. Займет всего несколько секунд.
Оставалось только надеяться, что эти несколько секунд не будут стоить жизни мужу.
* * *
— Что будем делать? — Глядя, как четверо зеленых шагают к машине, Роджер нервно сглотнул.
— Тел у вас, — с ледяным спокойствием напомнил Ференцо. — Вызывайте подмогу.
Роджер совершенно забыл об устройстве, приклеенном к левой ладони. Дернув мизинцем, он поднес руку к щеке.
— Иона?
— Я здесь, — немедленно ответил серый. — Что случилось?
— У нас проблемы, — напряженно сказал Роджер. — На нас тут идут четыре воина…
— Шесть, — поправил Ференцо. — Еще двое сзади.
Роджер повернул голову.
— Нас окружили шесть воинов, — передал он Ионе.
— Замечательно. Что вы там такого натворили?
— Да ничего совершенно, — запротестовал Роджер. — Я вообще не понимаю, что они тут делают…
— Приберегите анализ на потом, — перебил Ференцо. — Может он помочь или нет?
— Можете помочь? — передал вопрос Роджер.
Последовало короткое молчание.
— Да, думаю, получится, — ответил Иона. — Подождите минуту. Я дам два гудка, когда мы будем готовы.
Роджер опустил руку.
— Говорит, понадобится минута, — сказал он Ференцо, глядя на приближающихся воинов. — У нас может и не хватить времени.
— Тогда постараемся сделать так, чтобы хватило.
Ференцо отстегнул ремень и выхватил пистолет. Он вышел из машины и направил пистолет на зеленых.
— Полиция. Если кто-то откроет рот, стреляю.
Воины остановились, бесстрастно глядя на него.
— Предлагаю сделку, — продолжал Ференцо. — Я знаю о ревуне. Я также знаю, что для его применения вам нужно широко открывать рот, и, если замечу что-то похожее, буду рассматривать как акт неповиновения и действовать соответственно. Полагаю, что смогу прицельно выстрелить, по меньшей мере, два раза, прежде чем вы помешаете мне. Так что остается вопрос, кто из вас готов умереть ни за что.
— Что значит «ни за что»? — спросил один из воинов, стараясь как можно меньше двигать губами.
— Множество людей знает, где мы сейчас находимся. Если мы не вернемся, они знают, где искать.
— Мы можем сказать, что вы уехали несколько часов назад, — возразил зеленый. — Они не найдут здесь никаких следов.
— Вы удивитесь, узнав, что могут обнаружить современные криминалисты. С другой стороны, у нас нет никаких сведений, что вы совершили что-то незаконное. Если вы сейчас отойдете с дороги и пропустите нас, мы ничего против вас не предпримем.
— Погодите-ка. — Роджер распахнул дверь и вышел из машины. — А Кэролайн?
— Ее здесь нет, — ответил зеленый.
— Так я и поверил! — прорычал Роджер. — Отдайте ее. И Меланту тоже.
— Роджер, заткнитесь, — прошептал Ференцо через крышу. — У нас тут трое на одного.
— Мне все равно, — упрямо заявил Роджер. — Мне нужна Кэролайн.
— Говорю вам, ее здесь нет, — настаивал зеленый.
— Отлично. — Ференцо бросил на Роджера предупреждающий взгляд. — Тогда уйдите с дороги, и мы уедем.
Лицо зеленого напряглось.
— Сожалею, — произнес он со странной неохотой. — Это решение может принять только командующий.
Роджер почувствовал в руке покалывание. И еще раз…
— А что, если вам и вашей группе грозит непосредственная опасность? — спросил он. — Вам и тогда нужно будет ждать решения командующего?
Зеленый бросил взгляд на пистолет Ференцо.
— Едва ли это утверждение соответствует действительности.
— Может, это соответствует.
Отчаянно надеясь, что не блефует, Роджер поднял к щеке левую руку.
— Давайте, — произнес он в тел.
Он опустил руку и украдкой оглянулся.
И тут с грохотом, потрясшим лес, одно из деревьев слева взорвалось.
Роджер отчаянно дернулся и отшатнулся, когда сверху дождем посыпались щепки и опилки. Удар пришелся примерно в середину ствола, и Роджер с изумлением наблюдал, как верхняя часть величественно накренилась и обрушилась, обдирая листву. Она упала на землю и осталась стоять под острым углом, зацепившись за соседние ветки.