Задача на выживание - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Задача на выживание | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Но тот лишь вручил ей лазерный меч, больше внимания уделяя самой комнате.

— Впечатляет, — заметил он, когда комната вернулась к нейтральному виду, а затем начала сдвигаться к форме, заказанной Марой. — Мгновенная смена декораций, когда бы ни застигла тебя смена настроения.

— Это несколько функциональней, чем вы думаете, — сказала Мара. Вблизи имперец выглядел даже моложе, чем когда она смотрела на него с потолка, — не старше двадцати пяти. Будто юнец, играющий в солдата, мелькнула неуместная мысль. — Разве Формби вам не объяснил? Или вы не проходили через одну из таких комнат?

— Мы почти не говорили с Формби, — ответил молодой человек. — Или с кем-либо из других чиссов. С момента появления на этом корабле мы стараемся не привлекать лишнего внимания. — Он сдержанно улыбнулся. — Не думаю, что генерал Драск в большом восторге от нашего присутствия.

— Похоже, что генерала Драска не так легко привести в восторг, — заметила Мара и, шагнув к панели управления, нажала кнопку, возвращая комнату к изначальной форме. — Итак, — добавила она, поворачиваясь к остальным. — Вы не хотите сказать мне, кто вы такие? Или я должна догадаться?

— О, прошу прощения. — Имперец вытянулся по стойке «смирно». — Я — коммандер Чак Фел, воин Руки. Возможно, вы помните, как пару лет назад встречались с моим отцом.

— Еще бы, — подтвердила Мара, коротко улыбнувшись. — Уверена, что генерал Барон Фел тоже вспоминает меня.

— С огромным уважением и восхищением, — заверил Фел. — Он просил, чтобы я передал вам его наилучшие пожелания и сказал, что он по-прежнему надеется на то, что когда-нибудь ваши таланты послужат Империи Руки.

— Спасибо, но я сыта по горло имперской службой, — сказала Мара. — Причем любой. Значит, вы знали, что я тут буду?

— Я надеялся, что вы будете здесь, — ответил Фел. — Адмирал Парк сказал, что вы и мастер Скайуокер приглашены, хотя он не был уверен, что вы захотите или сможете прилететь.

— А он не сообщил, что мы говорили с ним несколько дней назад?

— Нет, — сказал Фел. — Правда, мы уже были в пути. Возможно, он решил, что на этой стадии не стоит нас отзывать.

— Что подводит нас к остальным из вашей команды, — заметила Мара, глядя на безмолвных штурмовиков.

— А да. — Фел махнул рукой, указывая на эскорт. — Это — подразделение аурек-семь пятьсот первого имперского штурмового легиона.

Мара ощутила, как у нее свело живот. Имперский 501-й, личное штурмовое соединение Вейдера в период Восстания, окрещенное «Кулаком Вейдера», — одно прибытие его в какую-нибудь звездную систему нередко обращало в бегство как силы повстанцев, так и коррумпированных чиновников. Инопланетяне всех мастей, даже безвинные обыватели, быстро привыкали трепетать при виде этих белых бронированных масок. Неприязнь императора к инопланетянам накрепко впечаталась в психику всех его штурмовиков, но более всего — бойцов 501-го.

И поэтому эта воинская часть, возрожденная Парком для своей Империи Руки, была, несомненно, весьма особенной. А сам этот факт многое говорил о том, как адмирал ведет дела.

— Думаю, права древняя поговорка, — сухо изрекла Мара. — О том, что старые подразделения на самом деле не умирают.

Фел неопределенно пожал плечами.

— И что именно вы тут делаете? — осведомился он. Мара огляделась. По-прежнему не видно ни одного чисса, но вечно это не будет длиться.

— Не здесь, — сказала она. — Идите за мной.

И, повернувшись к имперцам спиной, направилась по коридору. Минуту спустя они, без возражений или вопросов, пристроились следом за ней.

Ее ментальная связь со Скайуокером была далеко не столь ясной и подробной, как думало большинство людей в Новой Республике, и вовсе не походила на разговор по некоему подобию радио. Люк ощутил ее приближение, когда Мара уже подходила к каюте, и, как она смогла различить, почувствовал, что она не одна Но что это за публика, он понял, лишь когда открыл дверь.

Как и всегда, Скайуокер взял себя в руки быстро.

— Привет, — спокойно произнес он, приветствуя гостей кивком. — Я — Люк Скайуокер.

— Коммандер Чак Фел, — сказал имперец, кивая в ответ. — А это мой охранный эскорт, подразделение аурек-семь из пятьсот первого.

Мара уловила вспышку узнавания, мелькнувшую в сознании Скайуокера при этих словах. Но он лишь еще раз кивнул.

— Для меня большая честь, коммандер, — сказал он. — Не желаете войти?

— Только коммандер, — вмешалась Мара раньше, чем Фел успел ответить. — Для всех здесь не хватит места. К тому же я не хочу, чтобы люди Драска увидели штурмовиков, шляющихся возле нашей каюты.

— Разумно, — согласился Фел и сделал штурмовикам знак рукой. — Возвращайтесь на корабль.

— Есть, сэр, — отчеканил один из них тем безжизненным, механическим голосом, который был одним из характерных признаков штурмовика.

Синхронно повернувшись, они зашагали прочь.

— Итак, — сказала Мара, когда дверь за спиной Фела захлопнулась, и указала ему на гостиную. — Давайте начнем с вас, коммандер. Что вы делаете здесь?

— Я полагал, что уже объяснил это, — откликнулся Фел, опускаясь в одно из кресел. — Адмирал Парк не был уверен, что вы прилетите, поэтому послал меня в качестве своего представителя.

— И Формби с этим согласился? — спросила Мара, усаживаясь рядом с Люком и напротив молодого имперца.

Фел пожал плечами.

— Вообще-то, Формби вроде бы относится к нам спокойно. Как я уже сказал, если кто и против, то это прежде всего генерал Драск.

— Похоже, он и нашему присутствию не слишком рад, — сказал Скайуокер.

— Или послу Джинзлеру, — добавила Мара, внимательно следя за Фелом.

Но при упоминании этого имени тот никак не отреагировал.

— Да, я заметил, — согласился Фел. — Откровенно говоря, не думаю, что Драску вообще кто-то нравится. И уж наверняка не инопланетяне. По-моему, он даже Формби недолюбливает.

— Тогда почему Парк послал вас и свору штурмовиков — вместо того чтобы прилететь самому? — спросила Мара. — По тому как Формби говорит об этом, можно вообразить, будто «Дальний полет» — это главное дипломатическое событие года. Или просто Парку нравится дразнить чисских генералов?

— Это не то хобби, которое бы мне понравилось, — сказал Фел И в его сознании мелькнуло что-то… — На самом деле, я толком не знаю, зачем мы тут.

Лжец. Даже не глядя на мужа, Мара знала, что и он тоже это уловил.

— Ладно, — сказал Скайуокер, никак не показывая, что заметил уклончивость Фела. — Тогда давайте попробуем так: почему Парк не упомянул про вас, когда говорил с нами?

Фел покачал головой.

— Этого я тоже не знаю. Вообще-то, я предполагал, что он это сделал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению