— Я? — бабуся была сама невинность. — Да ничегошеньки. Теперь все дело за ботанами.
Наветт покосился на напарника.
— Ну конечно. Брось, ты же не могла позвонить в службу безопасности, и мы оба это знаем. Это же наши с тобой разборки, без посторонних.
— Ну-ну. Можешь и дальше на это надеяться, если хочешь. Но мы опять заболтались, а я немного притомилась, да и у вас гости намечаются. Ну, не скучай, еще поболтаем.
Раздался щелчок, и связь оборвалась.
— Прощай, карга, — от души пожелал Наветт, положил комлинк на полку и аккуратно всадил в него нож.
— Что она имела виду — гости намечаются? — привязался к нему Клиф, пока Наветт сметал обломки в мусорную корзину. — Она же не могла звякнуть ботанам, верно?
— Ни за что, — сказал Наветт. — Ладно, давай прибираться. Надо привести здесь все в порядок перед открытием…
Его перебил настойчивый стук в дверь. Терзаясь наихудшими подозрениями, Наветт пошел открывать, предварительно спрятав нож в ножны, бластер — в потайную кобуру. Отпер замок, отворил дверь…
И очутился нос к носу с четырьмя ботанами. Через плечо каждого была перекинута широкая желто-зеленая лента — отличительный знак местной полиции.
— Владелец «Лавки необычайнейших домашних питомцев» Наветг? — спросил тот, что стоял впереди.
— Да, — тупо кивнул он. — Мы работаем с…
— Следователь Прои'скин, департамент по борьбе с преступностью Древ'старна, — резко перебил ботан, продемонстрировав светящийся ИД. — К нам поступила информация, что вашу лавку взломали, — он стрельнул глазами через плечо Наветту. — Очевидно, нас не обманули. Можно войти?
— Да, конечно… — кивнул он и отступил в сторону, пропуская ботанов, изо всех сил стараясь, чтобы голос не выдал внезапно проснувшейся жажды крови.
Ну не должна была эта ситхова старуха делать столь очевидные ходы вроде звонка ботанам. Не должна! Только не она.
— А я как раз собирался вам позвонить, — торопливо добавил он, когда ботаны деловито рассредоточились по помещению. — Мы сами только что проснулись, увидели все это…
— У вас есть список оборудования и товаров? — спросил Прои'скин, не оборачиваясь.
— Сейчас сделаю, — вызвался Клиф и потопал к компьютеру.
Один из ботанов приостановился у клетки с фуфырь-шустриками.
— Владелец! Что это за цилиндры? — спросил он.
— Ой, вы только осторожнее, пожалуйста, — затараторил Наветт и поспешил к нему, на бегу срочно пытаясь изобрести более или менее правдоподобную отговорку. — Это гормональные капсулы для наших малюток-зобаток.
— Какого рода гормоны? — не отставал въедливый полицейский.
— Понимаете, новорожденным зобаткам требуется вполне определенное сочетание условий: солнечный спектр, состав атмосферы, питание, — пришел на выручку Клиф, на лету ухватив идею и импровизируя с присущей одному ему непринужденностью. — Поскольку в точности имитировать условия их родной планеты почти никогда не удается, приходится использовать гормональные капли.
— Вон они, наши малыши, видите? — Наветт показал на клетку с крошечными ящерками. — Цилиндры крепятся у них на спинках при помощи сбруи, которая входит в комплект поставки препарата.
— Ясно, — кивнул ботан, разглядывая ящерок. — И когда должна быть проведена эта процедура?
— На самом деле, как раз сегодня утром, — извиняющимся тоном сказал Клиф. — Простите, следователь Прои'скин, вы пока осмотритесь сами, хорошо?
— Конечно, конечно, — согласился полицейский. — Прошу вас, занимайтесь своими делами.
Наветт шагнул к одному из перевернутых столов и поставил его на место, позволив себе тайком улыбнуться. Ха, называется, бабуся хотела их перехитрить! Да они с Клифом ее пять раз на дню за пояс заткнут по части хитростей! Мало того, что у них теперь есть предлог на время отвертеться от долгих официальных разбирательств, мало того, что они избежали подозрений, позволив следователям осмотреть лавку, они еще и воплотят в жизнь последнюю часть плана прямо под лохматыми носами ботанских чинуш.
Хотя, конечно, по плану последняя фаза операции должны была начаться еще дня через два, не раньше. Но никогда нельзя получить сразу все, что захочешь.
Наветт с Клифом укрепили на столе парализующую сетку и приступили к работе, не обращая внимания на тихий говорок ботанов.
* * *
Они уже оснастили девяносто семь ящерок, и еще десятка два осталось, когда Наветт понял, что в помещении уже некоторое время ощущается явно посторонний запах.
Он посмотрел на напарника — тот с головой ушел в дело укрепления крошечного цилиндра на спине ящерки, замершей в неподвижности на парализующей сетке. Оглядел лавку. Четыре следователя-ботана уже ушли. Вместо них остались трое экспертов, занятые сбором отпечатков пальцев и химических образцов с прилавков и клеток. Никто из них вроде бы запаха не чувствовал.
Клиф отвлекся от ящерки, вскинул глаза на Наветта и заметил его настороженность.
— Что-то не так? — шепотом спросил он. Наветт выразительно наморщил нос. Клиф сосредоточенно принюхался… И всполошился.
— Дым!.. — шепнул он.
Наветт едва заметно кивнул и снова обшарил глазами лавку. Ни огня, ни дыма не было видно, но запах определенно усиливался.
— Не могла же она… — неуверенно начал Клиф. — Или могла?..
— Давай лучше исходить из того, что она так и сделала, — сказал Наветт. — Хватай зобаток, с которыми мы уже закончили, и дуй в забегаловку.
— Сейчас? — Клиф показал взглядом на яркое утреннее солнце за окном. — Наветт, да там же полный штат народу!
— Так придумай что-нибудь по-настоящему захватывающее, чтобы они не путались у тебя под ногами! — прошипел в ответ Наветт; если они потеряют зобаток, все пойдет хатту под хвост. — Разбуди Пенсина и Хорвика — у нас полный аврал.
Клиф угрюмо кивнул.
— Сделаем, шеф.
Он отложил инструменты и стал сажать оставшихся несколько ящерок обратно в клетку…
И тут один из ботанов пронзительно взвизгнул.
— Пожар! — проблеял он. — Здание горит! Морв'виал — звони огнегасителям! Скорее!
— Горим? — Наветт в притворном изумлении завертел головой. — Где? Я ничего не вижу!
— Глупый человек! — прорычал ботан. — Разве ты не чувствуешь, что пахнет дымом? Бросайте все и выходите! Быстро!
Наветт с Клифом быстро переглянулись. Так вот что задумала старуха! Она не знала, что именно из лавки понадобится им для осуществления плана, поэтому решила заставить их бросить все.
— Но мой товар очень дорого стоит! — принялся протестовать он.