Star Wars: Призрак прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Призрак прошлого | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— И все же мы говорим о работе, которая пятидесяти штук не стоит, — не отступал Ландо

— Мы говорим об одном транспорте руды с Варна в месяц плюс нескольких рейсах туда-сюда для клиентов казино. Больше, чем на пять тысяч в месяц, это ну никак не тянет.

Регги вздохнул.

— Смотри, Калриссиан, — он сделал паузу и оглядел кафе. — Сюда вот смотри, — продолжил он, указывая на группу инопланетян, склонившихся над столом так низко, что их рогатые головы почти соприкасались. — Вот тех клатеаров видишь? У них уже шестьсот лет идет междоусобица с нхорасами, которую пытались остановить пять разных поколений джедаев. Не удалось никому. Слыхал о таком?

— Слышал, — кивнул Ландо.

— Хорошо, — сказал Регги. — Так вот, новую политику невмешательства во внутренние дела, исходящую от Корусканта, они представляют так, что теперь никого из прочих секторов не волнует, чего они там друг с другом вытворяют Стало быть, опять пришла пора повоевать. У клатеаров отличная боевая подготовка — им столько приходилось биться с Империей, что они поневоле в отличной форме. Нхорасам повезло больше. А может, и меньше — это с какой стороны посмотреть. Империя про них как-то забыла, так что воевать было особенно и не с кем.

Ландо тяжело вздохнул. Мысль была вполне понятна.

— И поэтому они вербуют наемников.

— Соображаешь, старичок, — одобрительно заметил Регги. — Системы у них под охраной щита дхашаанов — говорят, даже старый Дхарус вернулся к делам и занимается у них вопросами снабжения и стратегии. Так вот, им они платят тридцать тысяч. В день.

Он даже головой покачал, как будто собственным словам не верил.

— Это, Калриссиан, рынок сбыта для любого, у кого есть солдаты и есть корабли. И все срочно вспомнили старые счеты. А у кого здесь не отыщется пары-тройки старых обид?

— Так ведь нхорасы вербовкой занимаются для нормальной войны, — попробовал последний аргумент Ландо. — А мне надо всего лишь отгонять пиратов от груза.

Регги опять пожал плечами.

— Некоторые из пиратских банд могут устроить веселуху почище сил обороны целой системы. Конечно, смотря какой системы.

Ландо сморщился.

— Послушай, Регги..

— А если ты снова собираешься завести разговор о Танаабе, то лучше не надо, — прервал его тот. — Из этой истории ты уже выжал все, что можно лет этак пятнадцать тому назад. На сей раз такой номер не пройдет.

— Всегда приятно встретить благодарных людей, — ледяным голосом заметил Ландо, вставая. — Увидимся, Регги. Желаю удачно организовать какую-нибудь войну.

После прохладного полумрака закусочной силпарианское солнце показалось особенно жгучим. Ландо постоял с минутку у входа, изучая вывески, которыми пестрела вся улица Космопроходцев, и прикидывая, имеет ли смысл заняться проверкой их постоянной клиентуры. По здравому размышлению, смысла в этом не было совершенно никакого. Регги был прав: любая группа наемников, которая хоть мало-мальски стоила того, чтобы их нанять, сейчас искала игры со ставками гораздо большими, чем сопровождение грузов. И за гораздо большие деньги, чем мог себе позволить Ландо.

После почти что двадцати лет отчаянной борьбы Галактика наконец обрела долгожданный мир, и тут же… Создавалось такое впечатление, все одновременно повредились мозгами и спешно начали реанимировать весь ассортимент локальных заварушек, которые в свое время были столь легкомысленно пресечены Новым Порядком.

Устало покачав головой, он повернул обратно к космопорту.

Шум толпы донесся до его слуха много раньше, чем он ее увидел. Хорошее было стадо, большое: около трехсот людей вперемешку с прочими расами весьма громко толклись у входа в ангар номер 66. Группа выглядела организованнее тех, что ему уже приходилось видеть, хотя возгласы доносились давно и хорошо знакомые — требовали возмездия за Каамас.

В том настроении, в котором пребывал Ландо, первой мыслью было — а не проложить ли себе тропинку сквозь толпу, все-таки шанс хоть чуточку снять накопившееся в этой системе раздражение. Но сегодня, казалось, против него ополчилась вся вселенная, даже в такой мелочи. «Госпожа удача» была парой ангаров дальше, в шестьдесят восьмом. Вполголоса охарактеризовав умственные способности тех, кто не нашел ничего умнее, чем выступать по поводу событий, происшедших задолго до их рождения, он миновал толпу и направился к своему ангару. Ландо чувствовал, что чем быстрее он покинет Силпар, тем будет лучше. Для него же в первую очередь.

Он отошел от толпы уже на добрый десяток метров, когда через острое чувство жалости к себе пробилось осознание несуразного момента: все обвинительные возгласы из толпы однозначно поносили ботанов: торговцев, дипломатов и предпринимателей. Но в космопорте Мос Томмро не было ни одного ботана — они им просто не пользовались.

Так. А что тут тогда забыли все эти недовольные? Опасливо поглядывая на толпу, Ландо свернул в переулок, чтобы оставаться вне зоны видимости этого стада, и достал комлинк. Он вызвал центральную диспетчерскую космопорта, но сделал это через систему связи «Госпожи удачи».

— Это Ландо Калриссиан, ангар 68, — представился он, когда скучающий голос соизволил ответить на его вызов. — Хотелось бы получить список кораблей, находящихся в ангаре 66.

— В этом нет никакой необходимости, — раздался спокойный голос у него за спиной.

Ландо резко развернулся, рука привычно нырнула под плащ и легла на рукоять бластера. В нескольких метрах от него, украшенные всеми возможными дипломатическими знаками отличия, стояли двое белогривых диамалов.

— Да? — настороженно откликнулся Ландо. — Могу я вам чем-нибудь помочь?

— Вероятно — да, можете, — сказал тот, что повыше. — Позвольте представиться. Я — Пороло Миатамия, сенатор Новой Республики. Не обманывает ли меня слух и передо мной действительно генерал Ландо Калриссиан?

— Генерал в отставке, — кивнул Ландо, отпустив бластер и выключив комлинк.

Похоже, что присутствие демонстрации протеста у ангара 66 начинало обретать какие-то признаки осмысленности.

— Я, в свою очередь, правильно понимаю, что предчувствия меня не обманули и наша встреча не случайна?

Миатамия тонко улыбнулся; Ландо, правда, иных улыбок у диамалов и не видел.

— Вы совершенно правы, — заверил сенатор. — Мой помощник заметил, как вы приближаетесь, еще за пять кварталов. — Трубчатое ухо говорившего указало на диамала, стоящего рядом. — Мы пошли параллельным курсом, ища способ убедиться, что это именно вы.

— Нашли, — сказал Ландо.

Одной из особенностей расы диамалов, раздражавших его до невозможности, была вот такая тенденция полчаса, а то и больше ходить вокруг да около и только потом переходить к делу.

— Позвольте еще раз поинтересоваться, не могу ли я быть вам полезен?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению