Словно ледяной клинок пронзил сердце Лейи.
— Это нечестно, — прошептала она.
— Жизнь — штука не всегда честная, — приглаживая бакенбарды, отозвался ботан. — А реалии сейчас таковы, что я не брошу людей и корабли на верную гибель ради помощи тем, кого уже не спасти.
— Но их еще можно спасти! — настаивала Лейя. Голос дрогнул, и в нем послышалось отчаяние.
Она бросила еще один взгляд за экран.
Нет, это не может закончиться так. Только не после того, что им с Хзном удалось пережить.
Она сделала еще один шаг в сторону ботана…
— «Куэнфис» уйдет, — спокойно сказал ботан и вдруг из какого-то потайного места, скрытого в складках бежевого цвета меха, выудил бластер. — И ни вы, ни кто другой не сможете помешать этому.
* * *
— Показания сенсоров, капитан, — доложил офицер службы слежения «Вершителя». — Все остальные дредноуты в секторе показывают отсутствие жизненных форм.
— Значит, они собрались на одном из них, — кивнул капитан Брандеи. — Туда мы и ударим. Повстанцы не будут открывать огонь по кораблю, на котором находятся их же люди. И все же одна эскадрилья истребителей вышла на перехват?
— Так точно, сэр. Фрегат сопровождения и две другие эскадрильи еще не отреагировали. Должно быть, мы застали их врасплох.
— Возможно, — Брандеи позволил себе легкую улыбку.
Так всегда с повстанцами. Когда им нечего терять, они дерутся как бешеные звери; но дайте им почувствовать вкус победы и шанс поживиться чужими трофеями — и у них вдруг пропадает желание рисковать жизнями. Это одна из многих причин, по которым Империя неминуемо разгромит их.
— Прикажите всем кораблям перестроиться в оборонительные порядки, — приказал он связисту. — И распорядитесь, чтобы выслали две эскадрильи ДИ-истребителей для перехвата, — он снова улыбнулся, — И передайте сообщение на «Химеру». Сообщите Гранд адмиралу, что нам пытаются оказать сопротивление.
* * *
Целую минуту Хэн смотрел сквозь прозрачный наблюдательный колпак мостика, как приближаются имперские корабли. Прикидывал расстояние и курс, игнорируя нервозное переминание с ноги ногу техников, стоявших у входа на мостик.
— Разве нам не пора смываться? — спросил его Люк.
Соло только головой помотал:
— Мы остаемся, — сказал он, врубая комлинк. — Пока будем выводить транспортник, нас как раз накроют десантные корабли и ДИ-истребители. Ландо?
— Я здесь, — послышался напряженный голос Калриссиана. — Что там происходит?
— Происходят имперцы, — сказал Хэн, делая шаг к панели управления орудиями и жестом приглашая техников последовать за ним. — Антиллес с Пронырами летит им наперехват, но вся свора Фей'лиа, похоже, сваливает.
Ландо шепотом выругался.
— Мы не можем сидеть сложа руки и ждать, пока Ведж один с ними справится.
— А мы и не собираемся этого делать, — мрачным голосом заверил его Соло, не решившись вступить в дискуссию. Он тоже верил в своего соотечественника, но не так беззаветно. Еще неизвестно, кто здесь с кем справится. — Займись делом, посмотри, в каком состоянии кабель. А мы проверим приборы управлением огнем. И поспеши, пожалуйста — как только они разгруппируются, мы уже не сможем ударить по ним.
— Будет сделано.
Хэн повесил комлинк обратно на пояс.
— Ну, как нам у нас дела, Шен?
— Выглядит неплохо, — ответил техник откуда-то из-под панели. — Клайн?
— Контакты вроде тоже не разболтаны, — доложил другой техник, копающийся в открытом распределительном щите. — Если только удастся включить компьютер и активировать всю систему… ага, вот так, — он посмотрел на Хэна — Вы все подключены.
Хэн пробежал взглядом по панели управления огнем. Рассматривая незнакомое расположение переключателей, он гадал, принесет ли вся эта возня пользы больше, чем плевок в вакуум. Даже эти нафаршированные электроникой, полностью автоматизированные и контролируемые компьютером дредноуты был спроектированы для команды в две тысячи человек.
Но имперцы пребывают в святой уверенности, что заброшенный корабль мертв. По крайней мере, Хэну очень хотелось в это верить.
— Вот так, — прошептал он, настраивая панель для визуального нацеливания.
Десантные боты летели плотным строем, а их дефлекторные щиты перекрывали друг друга, защищая корабли от любого удачного выстрела. Вот Пронырами занялись ДИ-истребители, налетевшие на эскадрон со всех сторон сразу.
— У тебя есть только один выстрел, — сказал Люк.
— Спасибо, — прорычал Хэн. — Это именно то, что я надеялся услышать.
Он глубоко вдохнул, задержал дыхание и мягко нажал на гашетку.
«Катана» содрогнулась, и одновременно с тем, как из массивных турболазеров вырвались яркие лучи, послышалось двойное «бабах» — это накрылись конденсаторы. Люк оказался прав, первый выстрел дредноута оказался последним. Но выстрел того стоил. Лазерные лучи попали прямо в центр плотного строя десантных ботов, и те исчезли в ярких сполохах взрывов.
Несколько секунд все было окутано облаками вторичных взрывов и разлетающихся осколков. Затем из этого ада вынырнула горстка кораблей. Затем к ним присоединилось еще несколько, но эта группа состояла из серьезно покалеченных боевых машин.
— Похоже, вы сбили пять десантников, — доложил Клайн, вглядываясь в объектив бинокля. — И еще несколько ДИ-истребителей.
— Они начинают маневр уклонения, — добавил Люк.
— Отлично, — сказал Хэн, поднимаясь с кресла и снимая с пояса комлинк.
— С этой игрой покончено. Ландо?
— Я не знаю, что ты там такое только что сделал, но здесь теперь полный развал, — описал положение дел Калриссиан. — Все кабели сгорели, а с ними еще и, по крайней мере, один генератор. Что дальше?
— Готовимся к приему абордажной команды, — доложил Хэн. — Жди нас в главном коридоре по правому борту перед посадочным доком. Посмотрим, что у нас из средств обороны.
— Вас понял.
— Пойдем, — сказал Хэн, отключив комлинк.
— Надеюсь, у нас остались хоть какие-нибудь средства обороны, — прокомментировал ситуацию Люк, когда они покинули мостик и направились к коридору правого борта. — Особенно когда мы говорим о шансах примерно сорок к одному.
Хэн покачал головой.
— Никогда не говори мне о шансах, — предостерег он Скайуокера, бросая взгляд на хронометр. — Кроме того, ты никогда не знаешь, когда ставки могут поменяться.
* * *
— Мы не можем просто так бросить их, — снова повторила Лейя, смутно догадываясь, что разговаривает с ботаном как с ребенком. — Там мои брат и муж, и еще дюжина хороших пилотов. Мы не можем отдать их на откуп империям.