Star Wars: Темное воинство - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 112

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Темное воинство | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 112
читать онлайн книги бесплатно

— Как мы попадем на борт? — спросил Хэна Скайуокер.

— Вон там — главная летная палуба, — Соло показал на тусклый прямоугольник огней. — Мы просто влетим внутрь.

Люк с сомнение посмотрел в указанном направлении.

— А мы поместимся?

Его опасения оказались напрасными. Наружный люк оказался достаточно большим, а сама летная палуба — еще больше. Хэн играючи завел корабль в отсек, развернул носом к выходу и посадил на палубу.

— Готово, — он отстегнул ремни. — Ну, пойдем, посмотрим, что тут и как.

У грузового люка их ждали Ландо, Чубакка и команда техников из четырех человек. С бластерами, неловко прицепленными к поясам, техники явно чувствовали себя не в своей тарелке.

— Ансельм, вы уже проверили атмосферу? — спросил Хэн.

— По-моему, все отлично, — отозвался техник, передавая Хэну деку, чтобы тот мог сам в этом убедиться. — Состав воздуха даже лучше, чем должен был оказаться после стольких лет. Возможно, несколько хозяйственных дроидов продолжают функционировать.

Хэн мельком просмотрел результаты анализов, вернул деку и кивнул Чубакке.

— Хорошо, Чуй, открывай люк. Томрус, вы поведете сани. Осторожнее, некоторые гравитационные пластины могут быть повреждены — не хотелось бы, чтобы вы воспарили под потолок.

Воздух в отсеке был немного затхлым. Смесь смазки и пыли, решил Люк. Плюс слабый привкус металла. Но все равно это было лучше, чем он ожидал.

— Впечатляет, — поделился он, пока они вслед за грависанями прошли через главный вход. — Особенно после стольких лет запустения.

— Компьютерные системы универсального типа были на это рассчитаны, — пояснил Ландо. — Так какой у нас план, Хэн?

— Думаю, мы разделимся, — отозвался тот. — Ты с Чуй возьмешь Ансельма, Томруса и сани и отправишься проверять машинное отделение. Мы с Люком пойдем на мостик.

Более мрачного путешествия Люк не мог припомнить за всю свою жизнь. Именно потому, что все было так буднично и обыкновенно. Все светильники в широких коридорах нормально работали, точно так же, как и гравитационные плиты, и прочие системы жизнеобеспечения. Когда кто-то из них подходил слишком близком к дверям, ведущим из коридора, те автоматически скользили в сторону, открывая взгляду тускло освещенные мастерские, склады обмундирования, кают-компании экипажа. Однажды к звукам их шагов приметался посторонний механический звук, и они увидели устаревшего механического дроида, который спешил куда-то по своим делам. Словом, все выглядело так, словно люди только вчера покинули корабль.

Но эти корабли дрейфовали здесь уже полстолетия…

И их команды не покинули их, они все умерли здесь, в агонии и безумии.

Люк проводил взглядом дроида, укатившего в боковой коридор, гадая, понимали ли дроиды, что здесь произошло, когда убирали тела умерших?

Путь до капитанского мостика от летной палубы оказался не близким, но, в конце концов, они пришли.

— Так, мы на месте, — сообщил Хэн по комлинку, когда пневматические двери, ведущие из небольшого тамбура, заполненного мониторами, на мостик, с небольшой задержкой открылись. — Видимых повреждений нет. Что у вас там с досветовыми двигателями ?

— Ничего хорошего, — доложил Ландо. — Томрус говорит, что шесть из восьми ведущих преобразователей сбиты с настройки. Он еще не закончил проверку, но я так полагаю, что без капитального ремонта эта посудина никуда не полетит.

— И неудивительно, — сухо отрезал Хэн. — А как гипердрайв? Есть шанс хотя бы отбуксировать их в док?

— Ансельм работает над этим, — ответил Ландо. — Но я бы на него не слишком рассчитывал.

— Ясно. Хорошо, мы тут посмотрим, что к чему, запускать ничего не будем. Просто проверим, какие из систем можно считать живыми, и на этом будет все.

Люк поднял глаза чуть выше пневматической двери. Задержался немного, чтобы разглядеть тщательно вырезанную эмблему с именем корабля.

— Это же «Катана»… — прошептал он.

— Что? — Хэн вытянул шею и тоже присмотрелся. — Ха! — он как-то странно посмотрел на Скайуокера. — Так вот почему тебя так тянуло именно на этот корабль?

Люк покачал головой.

— Наверное. Просто интуиция, подкрепленная Силой.

— Хэн, Люк, — раздался из комлинка голос Веджа. — У нас гости.

У Люка заколотилось сердце.

— Где?

— Вектор два-десять, точка, двадцать-один. Конфигурация… сторожевой фрегат.

Люк перевел дыхание.

— Лучше свяжитесь с ними, — сказал он Веджу. — Сообщите им, где мы.

— На самом деле, они нас и так вызывают, — откликнулся Антиллес. — Сейчас переведу их на вас.

— … тан Соло, вызывает капитан Виргилио, сторожевой фрегат «Куэнфис», — раздался из комлинка Хэна новый голос. — Вы слышите меня?

— Говорит Соло, — сказал Хэн. — Я на борту корабля Старой Республики «Катана»…

— Капитан Соло, сожалею, но должен сообщить вам, что вы и ваши сообщники арестованы, — перебил его Виргилио. — Вам предписано вернуться на борт вашего корабля и приготовиться к сдаче.

* * *

В оглушительной тишине эхо слов Виргилио взад-вперед металось по обзорной палубе командного отсека «Куэнфиса». Фей'лиа издевательски улыбнулся Лейе и чуть менее высокомерно — Каррде, потом снова сосредоточился на тепловых следах « крестокрылов».

— Кажется, они не вполне поняли вас, капитан, — произнес он в микрофон. — Возможно, эскадрилья истребителей убедит их, что с ними не шутят.

— Да, советник, — живо отозвался Виргилио.

Лейя напрасно пыталась расслышать в его голосе хотя бы намек на раздражение. Большинство знакомых ей капитанов военных кораблей возмутились бы до глубины души, если бы штатский начал отдавать им прямые приказы. Особенно штатский, собственный военный опыт которого ничтожен. Но Фей'лиа и не выбрал бы для этой операции Виргилио, если бы тот не был его преданным сторонником. Еще одно доказательство того, кто здесь на самом деле всем заправляет. Но Лейя уже не нуждалась в дополнительных доказательствах.

— «Крестокрылы», запуск!

Раздалась очередь глухих толчков: две эскадрильи покидали летную палубу.

— Капитан Соло, говорит капитан Виргилио. Немедленно отзовитесь.

Затянувшуюся паузу оборвал голос из динамика, и принадлежал он не прежнему оратору:

— «Куэнфис», говорит коммандер Антиллес, Разбойный эскадрон. Могу я узнать, имеете ли вы право произвести арест?

Борек Фей'лиа решительно протянул мохнатую лапу к пульту.

— Позвольте мне, капитан, — промурлыкал ботан, активируя комлинк. — Я сомневаюсь, что вам это известно, коммандер Антиллес, но капитан Соло совершает незаконные действия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению