Star Wars: Наследник Империи - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Наследник Империи | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

— Разбить строй, — приказал Антиллес, первым ломая формацию. — Давайте-ка немного пошляемся по окрестностям и хорошенько рассмотрим все достопримечательности. Главное правило — мы не охотимся, мы гуляем. Это, в первую очередь, к тебе относится, Хорн.

Получив подтверждение, Ведж глянул на навигационный монитор, подправил скорость, вновь поднял голову и…

И именно в это мгновение все пошло прямиком к ситхам в задницу.

Фрахтовик взорвался. Разом, без видимой причины он развалился на части, сенсоры даже не мяукнули.

Ведж рефлекторно вдавил клавишу комлинка.

— Срочно! — рявкнул он по общему каналу, перебив чьи-то переговоры и ругань с диспетчерской. — Взрыв грузового корабля возле дока В-475. Высылайте спасателей…

Обломки величественно разлетались в разные стороны. Ведж уже видел пустоту там, где только что был корабль… глаза и разум регистрировали необычный факт, что он смотрит внутрь взорвавшегося корабля, а не за него…

Трюм, оказывается, вовсе не был пустым,

В эфире ясно прозвучал громкий всхлип; кто-то из пилотов увидел то же самое, что и Антиллес. Пространство, которое сенсоры «Ларкхесса» признали пустым, было занято. И теперь то, что занимало его, разлеталось, словно рой потревоженных кусак.

От пронзительного знакомого визга двойных ионных двигателей заныла челюсть.

— Назад! — заорал Ведж эскадрилье; его собственный «крестокрыл» нарисовал лихую кривую, уходя от смертоносной волны. — Отходим и перестраиваемся, плоскости — в боевой режим!

Парни даже не утрудили себя ответами, выполняя приказ. Двенадцать машин провели маневр расхождения и вновь собрались — теперь уже в боевом порядке, — и все это время Ведж думал, что командир «Ларкхесса» Афион был не прав. Сегодня Разбойный эскадрон отработает свое пособие.

Битва за Слуис Ван началась.

* * *

Они все-таки пробились через бюрократические заслоны и систему внешней обороны планеты (причем Хэн был склонен думать, что вторая задача была гораздо легче) и в конце концов заняли ту блошиную щель, по собственному выражению Хэна, которую им отвели на орбите, когда тишину рубки нарушил аварийный сигнал.

— Скайуокер! — заорал Хэн в глубину коридора. — Тут корабль долбанулся. Я собираюсь пойти проверить!

Он уже разворачивал «Сокол», сверяясь со схемой доков и на глаз прикидывая вектор подхода, когда…

… его чуть было не выбросило из кресла — «Тысячелетнему соколу» крепко наподдали сзади.

Хэн бросил фрахтовик в пике, уклоняясь от второго выстрела, поэтому лазерный луч лишь скользнул по защитному полю. Сквозь рев двигателей (интересно, что накрылось на этот раз?) он услышал из коридора злой вопль Скайуокера (током его там, что ли, ударило?) и, наконец, пока третий заряд облизывал броню, получил возможность посмотреть, что у него такое висит на хвосте.

Лучше бы он этого не делал. На хвосте у него висел и стрелял — собственно, не по нему, а по батареям периметра Слуис Ван — имперский «звездный разрушитель».

Хэн послал и крейсер, и канониров на нем к ситховой матери. Хотелось выразиться покрепче, но в голову просто ничего не лезло. Пока он сражался с двигателями, выводя «Сокол» из-под огня, до кресла второго пилота добрался Скайуокер. Хэн собрался было поинтересоваться, что так долго, но потом сообразил, что сам же забыл включить компенсаторы перегрузки.

— Что происходит? — полюбопытствовал Люк.

— Имперская атака, — с ненавистью прорычал Хэн; руки метались по пульту, на все приборы не хватало глаз, и вдобавок ко всему саднил только что ушибленный локоть. — На тот случай, если ты еще не заметил, то сзади мы имеем один «разрушитель»… сверху второй, — он еще раз сверился с датчиками. — И они там с компанией.

— Они перекрыли всю систему, — доложил Люк, голос его был на удивление спокоен.

Хэн подумал, что тот перепуганный насмерть парнишка, которого он когда-то вывез с Татуина, здорово над собой поработал.

— Я насчитал пять «разрушителей», — продолжал Люк. — И примерно двадцать мелких кораблей.

Хэн хрюкнул.

— Будем утешаться мыслью, что теперь нам, по крайней мере, известно, зачем они ударили по Бфасш. Любят спектакли помноголюднее…

Его перебили. Вновь ожил настроенный на общую частоту комлинк.

— Всем, кто меня слышит! — кричал высокий голос с мальчишеской сипотцой. — ДИ-истребители прорвались к докам! Повторяю! ДИ-истребители прорвались к докам! Всем кораблям…

Люк вздрогнул.

— Знакомый акцент, — пробормотал он и потянулся к комлинку. — Ведж? Это ты упражняешься ?

— Скайуокер? — удивились на другом конце. — У нас тут такой затык… тридцать «колесников» и примерно полсотни каких-то усеченных конусов, я таких уродов ни разу не видел…

Он вдруг замолчал. Люк испугался, но в динамике отчетливо прозвучал пронзительный скрип. Кажется, Антиллес чуть не вырвал из стойки рукоять управления, уводя «крестокрыл» из-под огня.

— Надеюсь, вы прихватили с собой эскадрилью, — вновь раздался его нервный голос. — А лучше две. Нас тут слегка поджаривают.

Скайуокер глянул на Хэна. Соло индифферентно пожал плечами: а я здесь при чем?

— Мы с Хэном на «Соколе» эскадрилью не заменим, но все же держись, летим к тебе.

— Поторопитесь.

Люк отодвинул от себя микрофон, но связь отключать не стал.

— Я возьму «крестокрыл»…

— Не получится Мы расстыковываемся и бросаем его здесь. Времени нет.

Люк стал выбираться из кресла.

— Пойду-ка я удостоверюсь, что и Ландо, и дроиды привязаны, а потом буду решать, какое орудие я предпочитаю в это время суток

— Верхнее, — подсказал Хэн.

Верхние дефлекторные щиты были в лучшем состоянии, там Люк будет в большей безопасности.

Если можно говорить о какой-то безопасности, имея на поле боя сорок ДИ-истребителей и пятьдесят этих самых незнакомых Антиллесу кораблей/ Как там чувствует себя Ведж, лучше вообще не представлять… Усеченные конусы? Что-то знакомое… Да нет, не может быть. Даже Гранд адмирал не настолько безумен, чтобы ввести в бой копалки.

Хэн все-таки перекачал чуть побольше мощности на лобовые дефлекторы, сделал глубокий вдох и бросил фрахтовик вперед.

* * *

— Всем кораблям — атаковать, — приказал Пеллаэон — Полную мощность на батареи; докладывайте о статусе и позиции.

Он получил подтверждения и повернулся к Трауну.

— Все корабли вступили в боевые действия.

Гранд адмирал, казалось, не слушал его. Он просто стоял у иллюминатора, глядя, как корабли Новой Республики неуклюже пытаются перестроиться, чтобы встретить противника. Руки Трауна были сжаты в кулаки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению