Дракон и вор - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дракон и вор | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Следующая остановка в пультовой.

— Что это такое?

— Место, где сидят люди, наблюдающие за тем, что передают следящие камеры, — объяснил Джек, выбираясь из служебного коридора обратно в пассажирский. — За теми камерами, которые установлены в каюте-офисе старшего стюарда, наблюдение ведется особо тщательно.

— Ты не говорил об этой части плана, — сказал Дрейкос подозрительно.

— Не беспокойся, мы не собираемся лезть на рожон, — заверил его Джек. — Я вор, а не армия численностью в одного человека.

— Ты бывший вор, — поправил Дрейкос. — И нас тут двое.

— Как скажешь.

Неудивительно, что пультовая не была отмечена на плане, висевшем в каюте Джека. Однако главное помещение охраны было там обозначено, и следовал естественный вывод, что люди, следящие за экранами мониторов, находились где-то неподалеку.

Там-то они и были, за еще одной запертой дверью в конце еще одного тупикового служебного коридора.

— О'кей, — пробормотал Джек, двигаясь по этому коридору как можно тише. С запозданием он подумал, а нет ли здесь собственной камеры слежения. Если она была, в любую минуту он мог обрасти компанией.

Но никто не появился, и ни один голос не пожелал узнать, что он тут делает. Кусая губу, Джек продолжал идти.

По сторонам от двери в тупике коридора имелись еще две двери. Они находились одна напротив другой, и когда он подошел ближе, то увидел, что на двери слева был написан номер и слово “Щитовая”. На другой значилось: “Склад”.

— “Склад”? Интересно, — пробормотал он Дрейкосу. — Похоже, этот самый “Склад” и есть пультовая. Замки здесь наверняка надежные, и у нас начнутся крупные неприятности, если мы устроим там шум.

Он повернулся к другой двери.

— Давай попробуем эту.

Левая дверь тоже оказалась заперта, но справиться с ней было просто. Минута работы универсальной отмычкой, и Джек ее открыл.

Оглядевшись по сторонам, он скользнул внутрь и закрыл дверь за собой.

То была типичная электрощитовая, похожая на сотни других, которые он видел неоднократно. Большую часть помещения занимал большой распределительный щит с входящими и выходящими в него и из него проводами. Провода, идущие из кают, тянулись вдоль стен.

Но Джека все это волновало мало. Чем он действительно сильно заинтересовался, это двумя большими вентиляционными отверстиями в стене: одним, расположенным под потолком, и другим — рядом с полом.

У него ушла еще одна минута работы универсальной отмычкой, чтобы снять решетку с нижнего отверстия. Неуклюже вывернув шею в узком пространстве, Джек сунул голову в отверстие. Холодный воздух обдувал его шею, пока он смотрел на такую же решетку в нескольких футах от себя. Система вентиляции здесь и в пультовой была общей, и воздух перемещался в направлении отсюда туда.

Именно то, что требовалось.

— О'кей, — пробормотал он, вытаскивая голову из отверстия и возвращая решетку на место.

Он открыл дверь и осторожно выглянул наружу. Коридор был все еще пуст. Десяток торопливых шагов — и он очутился в безопасности на пассажирской половине лайнера.

— Мы отправимся за цилиндром сейчас? — спросил Дрейкос у Джека, шагающего по коридору.

Джек покачал головой.

— Сначала вернемся в каюту, — сказал он, — Я должен сделать еще пару вещей.

— А потом?

Джек глубоко вздохнул.

— Потом, думаю, начнется работа.

Глава девятнадцатая

По дороге в каюту Джек задержался в одном из ресторанов, следуя обычному правилу дяди Вирджила никогда ничего не делать на голодный желудок. Он намеренно заказал с запасом и принес остатки еды в каюту, чтобы Дрейкос мог спокойно поесть, не привлекая внимания публики.

Пока дракон атаковал свой бифштекс, Джек сидел за письменным столом и собирал маленькую, но очень едкую дымовую шашку.

С этим делом он справился скоро. Одной из прежних обязанностей Джека были отвлекающие маневры — как во время самой работы, так и в экстренных случаях, когда им приходилось быстро уносить ноги. Дядя Вирджил многому его научил, но Джек кое-что перенял и самостоятельно от некоторых дядиных друзей. А на роскошном звездном лайнере не было проблем с тем, чтобы купить или стянуть все, что ему требовалось.

На остальные приготовления тоже не ушло много времени. Скоро — пожалуй, даже чересчур скоро — все было готово.

Оставалось только сидеть и ждать.

— Ты волнуешься, — сказал Дрейкос.

Джек оторвал глаза от пасьянса, который раскладывал на столе. Дрейкос закончил есть и лежал на брюхе рядом с кроватью, положив под голову лапы, как отдыхающий пес.

“Чего не хватает для полного сходства, — подумал Джек, — так это камина с огнем”.

— Что? — спросил он.

— Я сказал, что ты волнуешься, — повторил Дрейкос, поднимая голову и внимательно глядя на Джека. — Ты волнуешься из-за этой операции?

— Так, немного, — ответил Джек, вновь склонив голову над пасьянсом. Хоть убей, он не помнил, когда успел выложил эту карту. Очевидно, он играл на чистом автопилоте. — Нет, я думаю, все будет нормально. Люди, которые разрабатывали эту систему, наверняка не предусмотрели такого варианта, какой используем мы. Это должно сработать.

— Тогда чего ты волнуешься?

Джек медленно начал собирать карты.

— Я просто подумал, — сказал он, — а не лучше ли нам забыть про эту твою штуковину — ну, с камнем, который бросают в воду.

— Кои шайк.

— Да, про нее, — сказал Джек. — Может, нам просто подменить цилиндр, как они велели, и на том кончить?

Зеленые глаза Дрейкос заблестели.

— Ты предлагаешь, чтобы мы позволили им выиграть?

— Послушай, Дрейкос, они все равно выиграют, что бы мы ни делали, — сказал Джек. — Я имею в виду Корнелиуса Бракстона. Если ему приспичило получить цилиндр или захотелось убрать с дороги его владельцев, рано или поздно он это сделает. И он раздавит любого, кто встанет у него на пути. — Он отвел глаза, чтобы не встретиться с пристальным взглядом Дрейкоса. — Почему этими раздавленными должны быть мы?

Дракон с минуту молчал.

Джек тасовал карты, не осмеливаясь на него взглянуть. Однажды он размышлял на тему: что делают воины к'да с теми, кто ослушивается приказов. Теперь он поймал себя на том, что гадает — что они делают с дезертирами.

— Дядя Вирдж думает, что тебе лучше не придерживаться правил воинской этики к'да, — наконец произнес Дрейкос.

Джек быстро посмотрел на него.

— Почему ты так говоришь?

— Вы с ним это обсуждали, — сказал Дрейкос. — В космопорте на Варгане.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию