Небесные сферы - читать онлайн книгу. Автор: Чарльз Шеффилд cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небесные сферы | Автор книги - Чарльз Шеффилд

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Глупо с их стороны.

— Кроме меня, им никто не нужен. Это я предложил собрать нас. Тебя, меня, Денни Кейсмента, Талли, Пончика, Тарба, Крисси Уингер... Как планировалось раньше. Помнишь, Деб? Отличная команда. Идея и сейчас замечательная. Если бы не карантин...

— Карантин не имел никакого отношения к тому, чем занимался ты, сукин сын.

— Как знать. Может, ты и не права. Но ты сказала, что не хочешь разговаривать о нас, и я уважаю твое желание. Эта экспедиция дает нам шанс сделать то, что мы когда-то хотели, все мы. Но тогда у нас не было возможности. Экспедиция дает нам шанс снять карантин и открыть дорогу к звездам. Забудь о том, что я тоже буду на корабле. Ты даже можешь совсем не разговаривать со мной, если не хочешь. Но подумай о возможности снова поработать с другими. Вы с Талли Рифмоплетом всегда отлично ладили.

Деб выглядела уже не такой злой. Она встала, подошла к сидящему на кровати Чену и посмотрела на него сверху вниз.

— Ты хитрый ублюдок, Чен Дальтон. Ты снова пытаешься мной манипулировать. Ты действительно собрал их всех — Денни, и Тарбуша, и Пончика, и остальных?

Чен ругал себя за то, что решил начать с Деб. Он видел выражение ее глаз, и оно было ему знакомо. Деб страстно желала отправиться к звездам, как и двадцать лет назад. Она склонялась на его сторону. А ведь он определил местонахождение только двоих. Да и то Денни Кейсмент все еще на Вулкане Нексус, с ног сбился, разыскивая Пончика.

— Пока я собрал не всех. Но очень хочу этого.

— А кого ты уже нашел?

— Ну... я сам. И Денни Кейсмент. И, надеюсь, ты.

— И это все? Ты просто сволочь. У тебя вообще нет никакой команды. Все эти годы тебя совсем не изменили. Ты раздаешь обещания, а когда доходит до дела, уходишь от ответственности. Вон с глаз моих!

Чен мгновенно вскочил на ноги. Он знал, что когда Деб в таком состоянии, с ней лучше не связываться.

— Деб, я ухожу. Но если бы я мог...

— Сию же минуту вон! Или я вышвырну тебя. Чен быстро сказал:

— Дай мне всего десять секунд. Я хочу еще кое-что сказать.

— Все, что ты скажешь, уже не имеет никакого значения.

— Может и так, но все же дай мне сказать. Я все равно отправлюсь в эту экспедицию, с вами или без вас. Придется. Но это будет уже не то. Я пришел к тебе раньше, чем к другим, поскольку знаю наверняка, что если согласишься ты, то согласятся и остальные. Неважно, что они думают обо мне, но тебя они уважают.

— Такой наглой лжи я еще не слышала. Я не видела никого из них много лет. Я не знаю, где они, чем занимаются. Да и вообще живы ли они.

— Ну и кто теперь лжет? Талли О'Тулл живет здесь же, на Европе, в поселении под горой Арарат. Тебе стоило бы это знать, Деб. Такому человеку, как Талли Рифмоплет, трудно затеряться.

— Ну и что?

— Я прошу тебя пойти со мной к нему. Посмотри на его реакцию. Если он согласится, то нам будет гораздо легче уговорить Крисси и Тарбуша.

— А почему я должна помогать тебе?

— Это займет всего лишь час твоего времени.

— Такой же час, как и десять минут?

— Если он откажется, я признаю свое поражение. И уеду отсюда.

Деб сняла халат, повернулась и пошла к платяному шкафу.

— Ты знаешь, где живет Талли? — она натянула черные брюки и безрукавку.

— Только примерно.

— И это все? Талли живет на северном холме. Я знаю точный адрес.

— Предлагаешь отправиться к нему прямо сейчас, среди ночи?

Когда ты ломился ко мне, это тебя не смущало. Конечно, мы пойдем прямо сейчас. Разве у меня есть выбор? Слушать, как ты будешь разглагольствовать о старых временах и объяснять, что ты сделал и почему? Нет, спасибо. — Деб надела поверх своей обтягивающей одежды черный плащ с капюшоном и направилась к двери. На ее лице блуждала горькая улыбка. — Ты удивил меня. Теперь твоя очередь удивляться. Мы пойдем к Талли. А после этого, я думаю, ты согласишься, что твоя идея ничего не стоит. Лопнула, как мыльный пузырь. И ты, наконец, уберешься отсюда, а я навсегда забуду о твоем приезде.

Глава 11. Прибытие людей-пузырей

Бони понимал, что нужно торопиться. Но в то же время он не хотел, чтобы это было заметно. Странный трехкрылый корабль скрылся из виду, но мог появиться снова в любой момент. Бони не хотел зря пугать Лидди возможной опасностью. Свою поспешность он мог объяснить ей лишь тем, что голубое солнце стремительно спускается к горизонту.

Он указал вперед:

— Видишь, кажется, что солнце падает прямо в воду. Сумерки будут короткие. Должно быть, мы приземлились почти на экваторе Лимбо. Нам лучше поторопиться.

Он решил умолчать еще об одной вещи, которая озадачила его. Гравитация Лимбо была довольно слабой. А это могло означать, что планета невелика — примерно такая же, как земная Луна. Но в таком случае горизонту полагалось быть ближе.

Но это было не так. Бони показалось, что горизонт расположен так же, как на Земле. Получалось, что на планете размером с Землю гравитация была так же слаба, как на Луне. Единственным очевидным объяснением этого была низкая планетарная плотность. Но насколько низкая? Бони не смог бы произвести расчетов в уме, следовало воспользоваться бортовым компьютером.

Его внимание было сосредоточено на заходящем солнце, небе, которое из фиолетово-голубого стало зеленым, и далекой линии горизонта. Внезапно Лидди, спешащая за ним по усыпанному галькой берегу, остановилась и спросила:

— Что это?

Она указывала направо. Над горизонтом показалась темная дуга. Увидев это, Бони вздохнул с облегчением. Ответ на его вопрос не заставил себя ждать.

— Это луна. Итак, у Лимбо есть по крайней мере одна луна.

Бони вытянул руку и попробовал определить угловой размер луны двумя пальцами. Мешала близость к горизонту. Но Бони прикинул, что если бы был виден весь круг, то он составил бы угол в пять градусов. На Земле же угловой размер Луны составлял лишь десятую часть этой величины.

— Она огромна, — произнес Бони, — или расположена очень близко к планете. Это единственное объяснение, какое приходит мне в голову.

Они остановились. Спокойное море раскинулось всего в двадцати шагах. Бони обуревали сразу два желания. С одной стороны, ему хотелось остаться и понаблюдать за луной, а с другой — не терпелось как можно быстрее оказаться на корабле, в безопасности.

Пока он обдумывал варианты, Лидди вновь заговорила.

— Но если это луна, то она всходит или заходит? Мне кажется, она вообще стоит на месте. По мне, так это и вовсе не луна. С ней происходит что-то необычное, тебе не кажется?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению