Майя Фокс. Начало - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Брена, Иджинио Страффи cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Майя Фокс. Начало | Автор книги - Сильвия Брена , Иджинио Страффи

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

«Не пугайся. Ты остался. Это значит, что мой прогноз насчет тебя верен. У тебя есть данные. Я могу на тебя рассчитывать».

Теперь ты поняла, Меган?

У меня есть Миссия.

Я должен выполнить ее как можно скорее. Прежде, чем станет слишком поздно. И ты не сможешь остановить меня.

Черт возьми, Меган! Осталось всего ничего.

Я сделаю это.

Смирись с этим.

Жаль, что ты не сможешь прочитать эти мои письма.

Еще не время.

ГЛАВА 22

30 октября

Четверг

10:50


— Майя!.. Майя, ты меня слышишь?

Когда Майя открыла глаза, первое, что она увидела, были разноцветные дреды Фло, свисающие над ней.

— Девочки, отойдите! Дайте доступ воздуху. А ты, Крамбл, сбегай за водой!

Тон миссис Сондерс не допускал возражений. Никто, кроме Фло, не двинулся с места. Весь класс столпился вокруг Майи, вытягивая шеи и не сводя с нее глаз. Она всех перепугала, когда неожиданно рухнула на пол, где и продолжала лежать сейчас, с землистым цветом лица, не подавая признаков жизни.

Она потеряла сознание всего на несколько минут, но эффект, произведенный этим, был оглушителен. И благотворен. Потому что Сондерсиха моментально забыла о своем коварном плане поменять учеников местами.

— Я в порядке, правда... спасибо... мне ничего не надо... только немного воздуха... — бормотала Майя, пытаясь подняться.

Она испытывала неловкость. Ей было неприятно находиться в центре всеобщего внимания, тем более валяясь на полу перед всем классом. Краем глаза она заметила усмешку на физиономиях Стейси и Лиз.

«Сволочи, — подумала она, — они что, не видят, в каком я состоянии?»

Отвернулась и увидела стоявшую в стороне от них печальную Фебу.

Странно, подумала она, неужели mean girls поссорились?

Со стаканом в руке примчалась Фло и помогла подруге подняться. Майя медленно выпила воду, досадливо выслушивая Сондерсиху, которая уже понесла привычные глупости:

— Крамбл, проводи Фокс в медкабинет! Я знаю, Фокс, почему ты упала в обморок. Ты мало ешь. Во всем виновато телевидение с его манией диет... Были бы вы моими дочерьми...

— Нет, профессор, — возразила Майя, — просто всю эту неделю по утрам я не успевала завтракать и, вероятно, у меня упал сахар. Сейчас я съем что-нибудь. Медсестра мне не нужна, я себя хорошо чувствую. Правда-правда.

— Ты уверена, Фокс? Я позвоню твоей матери.

Майя продемонстрировала свою самую обаятельную улыбку, убедив эту мымру Сондерс прекратить кудахтать.

В этот момент Фло пару раз толкнула Майю локтем, показывая глазами туда, где с несчастным видом стояла Феба. Ее великолепный светло-розовый макияж, превращавший кожу в ровную блестящую поверхность ни-одной-морщинки-я-такая-довольная-что-нашла-все-что-нужно-для-этого, сейчас плыл, смываемый потоками слез.

— Тс-с-с, видишь? — прошептала Фло.

— Да. Видимо, они поссорились.

— Наверняка. А теперь взгляни сюда...

— Прямо как голубки... смотреть противно!..

Майя почти полностью пришла в себя. Ей хотелось как можно скорее забыть о том, что с ней только что произошло, и она пыталась отвлечься чем угодно.

Миссис Сондерс попросила всех сесть на СВОИ МЕСТА!

Сидя в своем углу, Стейси давала волю своему кокетству. Уставившись на Гарри, она и подмигивала ему, и посылала воздушные поцелуи, потрясая браслетами на запястьях. Цирк, да и только, хмыкнули в унисон Фло и Майя. Отвратительный цирк, фальшивый фейерверк обольщения.

Во всем, что делала Стейси, всегда содержался какой-то умысел. Видимо, и сейчас она пыталась произвести на кого-то впечатление. Хочет переключить внимание с Майи на себя? Продемонстрировать классу, что ей плевать на Майин обморок?

Феба в своем углу явно переживала психофизическое расстройство.

К счастью, прозвенел звонок.

Майя поспешила выйти из класса, ей действительно нужен был сахар. Даже если причиной обморока был не его недостаток.

Она шла по коридору, заставляя себя не реагировать на любопытствующие взоры всего лицея. Ей совсем не хотелось стать selebrity [12] этого дня.

Оставьте-меня-в-покое, читалось в ее глазах. Я-не-хочу-вашего-внимания. Я-хорошо-себя-чувствую-спасибо-всем-я-чувствую-себя-превосходно. «А если это и не так, это мое дело», — думала она решительно, сунув в уши наушники iPod'a и нажимая на файл с песней «Огни Лондона».

— «По всему городу всю ночь все ездят в машинах с включенными фарами...» — запела она, к собственному удивлению.

Но тут же была вынуждена прервать пение. Перед ней с видом сострадающей покровительницы стояла Фло.

— Фло, давай не будем! — попросила Майя.

— Кончай, Майя, уж мне-то ты можешь сказать. Это был свет, так? Это был он?

— Я же попросила, давай не будем об этом. Со мной все в порядке. Просто был такой момент, у меня только что началась менструация, и от страха, что пойдет кровь, закружилась голова... И вообще, у меня плохое настроение. Если ты впрямь хочешь быть мне полезна, дай пару фунтов. На кока-колу и сэндвич. И помолчи, ладно?

Майе было неприятно врать подруге, угадавшей причину обморока. Майя до сих пор ощущала легкое чувство тепла, но предпочитала не замечать его.

«К черту все, — подумала она про себя, — НИКАКАЯ Я НЕ ИЗБРАННАЯ».

— Хай, девчонки! Майя, как я рад видеть тебя на ногах!

Они что, думали, что пробил ее смертный час? Фло было взвилась, чтобы встать на защиту подруги:

— Джон, ты, как всегда, некстати!

— Тормози, моя маленькая горячо любимая гиена! Я здесь, чтобы поднять вам настроение. Я ваш кондотьер!

— Наш кто?

— Не обращай внимания, Майя, он же юродивый.

— Моя недоверчивая королева, ты все-таки должна выслушать меня, у меня есть новость, которая лишит вас дара речи...

— Ладно, дорогой кондотьер, валяй докладывай, что у тебя за фантастическая весть.

— Завтра вечером все в «333 Mother»!

— Джон! У тебя в порядке с головой? Туда уже давно никто не ходит!..

— Но завтра Хеллоуин, подружки! Самый крутой праздник года, когда все разрешено! Не так ли, моя желанная Фло? Что ты позволишь своему доблестному кондотьеру в этот день?

— Что за кретин!

— Фло, не понимаю, как ты его переносишь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию