Безобидное хобби - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Андрианова cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безобидное хобби | Автор книги - Татьяна Андрианова

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Я успела сделать несколько шагов прочь от ворот дома, но внезапно озарившая мою блондинистую голову идея заставила остановиться на половине шага. Я резко повернула назад. Не ожидавший такого финта Роланд показал хорошую реакцию, успев шагнуть в сторону и тем самым избежать столкновения.

— Можно полюбопытствовать, что именно вы скажете градоправителю?

Роланд удивленно уставился в мои голубые глаза.

— Как вы объясните, как поняли, что я являюсь счастливой обладательницей магического дара?

Капитан несколько раз моргнул, словно не верил собственным глазам и надеялся, проморгавшись, избавиться от назойливых галлюцинаций.

— Я расскажу ему о ритуале, проведенном совместно с Рэнделлом. Думаю, других доказательств не потребуется.

— Действительно, не потребуется, — печально вздохнула я и продолжила свой путь в сторону города.

Ну почему я должна быть хорошей девочкой, смиренно шествующей туда, куда изволят вести сильные мужчины? Кто сказал, что я должна уподобиться овце, с одинаковым энтузиазмом шествующей как на пастбище, так и на бойню. А вот дудки! Не позволю с собой так обращаться. Я резко остановилась и обернулась к своему добровольному конвоиру. Роланд был готов и успел отступить в сторону раньше, чем я повернулась к нему.

— Что-нибудь еще? — Взгляд светло-карих глаз стал колючим и нетерпеливым.

Похоже, он стал подозревать, что такими темпами до особняка градоправителя мы доберемся только через неделю.

— Да. Я уже знаю, что намерены сказать Лемносу вы. Не желаете услышать мою версию?

Теперь он точно удивился. Кажется, ему и в голову не приходило, что моя трактовка событий может отличаться от его изложения.

— Конечно. Вы ведь все равно скажете, так давайте не будем тянуть с этим.

Что ж, уважаю решительных мужчин. Но это обстоятельство ничуть не изменит моего решения. Я медленно, выверенным движением взмахнула длинными ресницами. Выдавить слезу было сложно, но возможно. Достаточно представить что-нибудь печальное. Лично я в такие моменты представляю одиноких, несчастных котят, забытых где-нибудь в закрытом помещении рассеянными хозяевами, мучительно умирающих от голода и жажды. Очень помогает. По щеке скорбно сползла одинокая слеза, другая картинно прокатилась по реснице и зависла на самом ее кончике. Всевышний, кажется, во мне умерла великая актриса! Что ж, если когда-нибудь наскучит продавать зелья, травы, притирания и чаи, вполне смогу удачно сменить сферу деятельности и податься к лицедеям.

— Выслушайте меня, господин Лемнос, — полным трагизма голосом сквозь слезы выдавила я. — Уверена, как счастливый отец дочери примерно одного со мной возраста, вы поймете меня. Этот стражник, Роланд… Он ворвался ко мне в лавку сегодня утром, вытащил из ванной и… и я просто не знаю, как сказать… — пролепетала я, нервно покусывая губы. — Порядочной девушке не пристало слышать такое. В общем, он предложил то, — перешла я на доверительный шепот, — что можно предложить леди… только после свадьбы. А когда я отказалась, — судорожный всхлип добавил исповеди драматизма, — он… Он избил меня!

— Ты ее бил? — возмутился подошедший Рэнделл. — Как ты мог?!

— Это неправда, — процедил сквозь зубы изрядно обозлившийся капитан, и даже встряхнул меня, видимо для пущей убедительности.

— Да? — «удивленно» распахнула я невинные, полные невыплаканной влаги глаза. — А как вы объясните наличие синяков и ушибов на моем лице и теле?

Пораженный женским вероломством капитан так и застыл, воздев легкое девичье тело высоко над землей. Подозрительный треск ткани блузки мне не понравился, но думаю, плачевнее выглядеть моя одежда просто не в состоянии.

— Затем, — представление продолжалось, — поняв, что добром своего не получит, он силой притащил меня на кладбище, показал расчлененное тело вампира и смотрел, как меня тошнит… Почему? — горько рыдала я. — Почему все так неправильно на этом свете и где вселенская справедливость? Почему всего можно добиться только обманом и ложью? Почему хорошие люди живут мало, плохие долго? Почему в ряды нашей доблестной стражи набирают извращенцев?

— Градоправитель не идиот. Он не поверит глупым россказням истеричной девицы, — неуверенно выдавил Роланд.

— Правда? — усмехнулся подоспевший охотник. — Это будет твое слово против ее. Наша травница чудо как убедительна. Только посмотри на нее, какой талант: полные слез голубые глаза, следы побоев на лице. Даже наш маг поверил, а он, между прочим, тебя знает не первый день.

— На чьей ты стороне?! — рыкнул на него стражник.

— Ни на чьей, — поднял ладони Нарб. Смотри, какой я безобидный, безоружный и вовсе не собираюсь нападать. — Я просто сказал правду и не виноват, что она тебе не нравится. Посмотри на Ангеллу. Она хрупкая блондинка с голубыми глазами, явно избитая, и выглядит так, словно ты одевал ее собственноручно в спешке, в полной темноте, в одежду, которую нашел в корзине с вещами для стирки. У нее просто на лбу написано — «жертва». Добавим, что ты новичок в городе, тебя никто не знает, кроме нас. А мнение команды спрашивать точно не станут, так как посчитают, что мы заодно, а значит, изначально пристрастны. И будут правы. Зато наверняка пошлют опросить ее соседей. И что узнают? Что девица Ангелла примерная горожанка — ходит в храм Всевышнего по воскресеньям, одалживает крупу соседям, помогает переходить дорогу всем старушкам, которых встретит, дружит с соседями, подкармливает бездомных собак и кошек и жертвует деньги на сиротский приют.

«А еще готовлю специальные чаи для семьи градоправителя. Для самого Лемноса — чай для поддержания мужской силы. Его жене напиток дарит бодрость и хороший цвет лица. Дочери — прекрасное настроение и возможность танцевать на балах до утра без устали. Их рыжему шпицу, похожему на шарик на ножках, — травы, чтобы бедняжку не пучило, когда он в очередной раз переест кексов с сахарной глазурью», — добавила я про себя.

— Я не вытаскивал леди из ванной и уж тем более не одевал ее! — зашипел Роланд, словно дракон, готовый изрыгнуть пламя и спалить все вокруг.

— Правда? А как иначе объяснить, почему дама пришла в башмаках от разных пар, а ее блузка вывернута наизнанку? О состоянии прически даже упоминать не стоит.

В разных башмаках? Что это значит? Я с удивлением уставилась на болтавшиеся в воздухе ноги. Действительно. Один башмак черный с серебряной пряжкой и на каблуке, второй — рыжий на плоской подошве. Надо же, а я и не заметила. И ведь даже не хромала по дороге. Блузка тоже оказалась надетой наизнанку и имела вид скорее грязной тряпки, напяленной впопыхах, нежели предмета одежды. «Наверняка пятна не отстираются, — с тоской подумала я. — С такой помощью вампирам одни убытки. Интересно, а накладные расходы мне оплатят? Может, стоит прислать им счет при покупке новой одежды? Хотя вряд ли клыкастые решат раскошелиться. Чего доброго, всучат мне одного из своих, как ценный подарок, а я пока не готова к подобной щедрости с их стороны. Ладно. От покупки новой одежды не обеднею».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению