Мир Волкодава: Последняя война - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Мартьянов cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир Волкодава: Последняя война | Автор книги - Андрей Мартьянов

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

…Ясур все сделал правильно — увернулся, дабы нардарский меч прошел в стороне от его правого плеча. Настал миг отмщения! Движение руки рассчитано, враг не успевает прянуть в сторону из-за глупой, неповоротливой лошади, привыкшей носить на спине тяжелого всадника, взмах… но сабля рассекает пустоту. Ясур, судорожно вдохнув, огляделся, увидев перед собой цветные камни пещеры, лежащей в глубине Самоцветных гор, потом в груди что-то оборвалось, клинок выскользнул из пальцев, с дребезжанием упав на гранит. Сердце не выдержало.

"Меня обманули, — скользнула последняя мысль. — Меня вынудили к этому…"

Потом был только Звездный Мост, человек в длинном зеленом халате и тюрбане, с улыбкой распахивающий перед Ясуром аль-Сериджаном низкую, окованную золотом и выложенную малахитом дверь, за которой начинался долгожданный покой.

Проходя через Дверь и кланяясь человеку в зеленом, Ясур в почтительном жесте прижал к груди ОБЕ руки. Правую и левую.

* * *

Когда Ясур упал, выронив оружие, Фарр закрыл глаза, а по-прежнему удерживавший его вельх яростно выругался на своем наречии. Фарр просто не хотел видеть то, что происходило дальше.

Выбившиеся из гранитного пола извивающиеся зеленые побеги неизвестного растения оплели человеческое тело блекло-зеленым саваном. Они росли, удлинялись, извиваясь, будто змеи, захватывали руки и ноги мертвого Ясура, застилали его лицо, а затем внезапно потащили добычу вниз. Кэрис, не переставая хрипло шептать очень нехорошие слова, поминающие всю родословную Хозяина пещеры до семьдесят седьмого колена, увидел, как розовато-серый гранит начал становиться менее плотным. Сейчас камень вокруг тела старика больше напоминал зыбкую болотистую почву, постепенно засасывающую человека. Спустя несколько мгновений бесчисленные отростки тонкой безлиственной лозы полностью утянули Ясура в глубину, камень сомкнулся и вновь отвердел.

— Что… Что это было? — Фарра била крупная дрожь, но он пытался бодриться, веря, что Кэрис ни в коем случае его не бросит. — Зачем они забрали его… туда? Что с ним теперь станет?

— С мертвым телом? — шепнул Кэрис. — Какая разница? Лишенная жизни плоть никому не нужна. Его душа ушла, ушла туда, где встречаются все души. Не беспокойся за Ясура. Сейчас он в безопасности, у вашего Атта-Хаджа.

— Откуда ты знаешь? — опешил Фарр после столь необычного заявления, на миг позабыв свои страхи.

— Я видел, — просто ответил Кэрис. — Ясур покинул смертное тело и ушел. Вот туда. — Вельх ткнул пальцем к потолку и указал взглядом наверх.

— Видел? Каким образом?

— Неважно… Та-ак, это что за чудеса? Кэрис слегка разжал хватку, давая Фарру больше свободы, но по-прежнему крепко держал за левую руку повыше локтя. Вельх заставил атт-Кадира быстро отойти к стене, сам прижался спиной к острым многогранным самоцветам и приложил указательный палец свободной руки к губам. Фарр суматошно оглядывался, ожидая увидеть новую напасть.

Вроде бы ничего страшного — не очень высокая женщина в темных длинных одеждах. Однако она возникла прямо из каменного столба, подпирающего свод пещеры, и быстрым шагом направилась к людям. Пока она приближалась, Фарр успел рассмотреть, что незнакомке не больше тридцати лет, волосы темные с едва заметной рыжинкой, очень большие карие глаза, выдающиеся скулы и тяжеловатая некрасивая нижняя челюсть. Лицом она напоминала людей с Заката, из Нардара или полуночной империи Нарлак. Черная развевающаяся хламида, позвякивающие серебряные украшения, длинные серьги с подвесками в ушах. Взгляд холодный и пронизывающий.

"Она не живая, — понял Фарр. — Новый призрак. Но почему я слышу шелест ее одежд?"

— Не будь она порождением волшебства пещеры, — скороговоркой пробормотал вельх, — я решил бы, что явилась богиня Морриган. А если здесь Морриган, то мне в этом месте делать совершенно нечего…

Женщина остановилась в двух шагах от Фарра и глядела только на него, не обращая внимания на почему-то побледневшего Кэриса. Словно его и не существовало. Атт-Кадир услышал низкий, с легкой хрипотцой голос, исходивший, впрочем, не от гостьи в черном с серебром, а буквально отовсюду — от камней, из воздуха, от бугристого пола…

— Кто ты?

— Не называй имя, ни в коем случае! — прошипел Кэрис. — Иначе она завладеет тобой!

— Э… — Фарр не смог ответить сразу. Слова просто не шли на язык. — Я, почтенная, родом из Саккарема…

— Я спрашиваю о другом, — бесстрастно сказала женщина. — Кто ты?

— Человек, — неожиданно Фарру пришла в голову мысль назваться чужим именем, причем именем человека умершего. Вспомнился старый техдадский мардиб. — Меня зовут Биринджик из Шехдада.

— Вранье, — улыбнулся углом рта призрак. — Впрочем, пускай будет Биринджик. Зачем ты сюда пришел?

— Меня… — Фарр решил сказать правду. Ат-та-Хадж защитит, ибо Предвечный не терпит лжи. — Меня привел сюда Камень Атта-Хаджа. Священный Кристалл из города Меддаи.

— Атта-Хаджем ты называешь Творца Вселенной? — насторожилась дама и коснулась пальцами правой руки подбородка. — Недавно у меня появилось странное предчувствие… Приближалась частица чужой Силы, и мне пришлось уничтожить ее… Значит, тебя прислали подсматривать? И ты решился прийти в одиночку, с этим немощным старцем, который повсюду таскал за собой призраков своей молодости? Что ж, они его и убили… Ответь, что мне с тобой делать?

"Один? Она сказала, будто я пришел сюда только с Ясуром? Почему она не видит Кэриса? — Фарр машинально оглянулся, ожидая увидеть, что Кэрис пропал неизвестно куда. Однако тот стоял рядом с загадочно-недоуменным лицом. Атт-Кадир почти не чувствовал, как пальцы вельха сжимают его руку. — Значит, она действительно не замечает Кэриса… Странно. Впрочем, вельх носит при себе множество всяких талисманов, охраняющих от дурных сил. Может, они защищают его?"

— Пожалуй, — сказала женщина, — я позволю тебе уйти отсюда. Но с условием — ты задашь мне три хороших вопроса. Спрашивай.

— А-а… Если вопросы окажутся плохими?

— Тогда я решу, что делать, — отрезала обитательница пещеры.

Фарр замялся, соображая, и снова расслышал шепот Кэриса:

— Спроси, кто она. В чем ее сущность. Вернее…

Не дослушав вельха, Фарр повторил:

— Кто ты?

Это было ошибкой. Кэрис едва не схватился за голову, проклиная поспешность мальчишки. Призрак разочарованно махнул рукой:

— Неправильные слова, человек. Спроси ты: "В чем твоя природа?" — вопрос прозвучал бы куда удачней. Ты хочешь узнать, кем является стоящее перед твоими глазами видение? Образом, иллюзией, одним из моих воспоминаний. Частицей моего знания. Как и виденное тобой чуть раньше — певцы, чудовища, порожденные воображением смертных…

— Тогда почему пес был настоящий? — брякнул Фарр, слишком поздно понимая, что сгоряча задал второй вопрос.

— Уже лучше, — кивнуло видение. — Мне пришлось воплотить свою мысль в тело Кор Айннун хотя бы потому, что мне не нужны лишние гости. Таковых перед Вратами переминается больше сотни. Нескольких я приму, с остальными разберется Кор Айннун. Из вельхского пса получился замечательный слуга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению