Тени прошлых грехов - читать онлайн книгу. Автор: Энн Грэнджер cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени прошлых грехов | Автор книги - Энн Грэнджер

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Похож… — Джесс замялась. — Но недостаточно, чтобы можно было утверждать с уверенностью. Можно мне ненадолго взять у вас фото? Я его обязательно верну!

— Да берите, пожалуйста, — ответил Хеммингс. Он откинулся на спинку кресла, которое снова заскрипело, и скрестил руки на круглом животе. — Значит, Джей Тейлор умер, вот как? Ну кто бы мог подумать!

— Мы пока не уверены до конца, сравнения с фото недостаточно, — предупредила Джесс.

— В каком состоянии находится ваш покойник? — вдруг осведомился Хеммингс и подмигнул им: — Сильно обгорел, наверное? Он был в сгоревшей машине?

— Не в машине, не обгорел и в хорошем состоянии.

Хеммингс вздохнул:

— Тогда я поеду и взгляну на беднягу!

Картер поспешно скрыл удивление.

— Очень любезно с вашей стороны, мистер Хеммингс!

Джесс подумала: Картер имел полное право удивляться. Немногие добровольно вызывались опознать труп. Хеммингс почему-то беспокоится, и не только из-за смерти приятеля, с которым они вместе ездили на бега. Он хочет убедиться наверняка; хочет своими глазами увидеть тело.

— Значит, если вы свободны, можно поехать сейчас? — уточнила она.

Хеммингс кивнул:

— Я ведь сам вызвался, добровольно! Так что нечего меня предупреждать.

— В данных обстоятельствах этого не требуется, — заверил его Картер.

— Я выполняю свой долг, — с добродетельным видом произнес Хеммингс, — потому что я — добропорядочный гражданин.

Стараясь не смотреть Картеру в глаза, Джесс аккуратно вынула фотографию из альбома.


Позже они все втроем стояли на крыльце морга и глубоко дышали, стараясь поскорее изгнать из организма едкий запах антисептика, который не перекрывал запах смерти. Хеммингс, закурив сигарету, задумчиво затягивался. Несмотря на загар, было заметно, как он побледнел. Он как будто состарился на несколько лет.

Они съездили не зря, «лексус» действительно оказался ниточкой, на которую надеялся Картер. Благодаря Билли Хеммингсу они узнали, что покойник — Джералд, известный как Джей, Тейлор, профессиональный литератор, «писатель-призрак», который, по иронии судьбы, ушел в мир иной, где и будет пребывать вечно.

Хеммингс сразу и без колебаний опознал тело, и сразу его самонадеянность испарилась, он чертыхнулся, поспешно отвернулся и выбежал на улицу.

— Представляю, как вам сейчас тяжело, — сочувственно обратилась к нему Джесс. — Но мы вам очень признательны. Спасибо!

Хеммингс выпустил дым ей в лицо и оглядел ее с ног до головы, как будто видел впервые.

— Не за что, — ответил он.

— Не могли бы вы рассказать нам о мистере Тейлоре? В частности, нас интересует, есть ли у него постоянная спутница жизни или родственники, с которыми мы могли бы связаться.

Хеммингс быстро взял себя в руки. На вопрос о спутнице жизни он ответил охотно:

— Имеете в виду подружек? У Джея их была целая толпа. Только не просите назвать их имена. Он менял их как перчатки! Надолго ни одна у него не задерживалась, уж такой он был человек. Рядом с ним всегда была красотка. — Он описал рукой, в которой держал сигарету, широкую дугу в воздухе. — И не шлюхи какие-нибудь, так называемые модели или актрисы, как они обычно себя называют. Он часто бывал на скачках, вращался в обществе, а там можно познакомиться с кем угодно. И из высшего света, и наоборот. — Он снова ткнул сигаретой, на сей раз в сторону Картера. — Джей, бывало, говорил: «Мне в женщине нужна порода, как в скаковой лошади».

«Славный малый», — язвительно подумала Джесс.

— В тот день, когда был сделан тот снимок, Тейлор был на бегах со спутницей?

— Нет, в тот день приехал один. Кажется, Терри еще спросила, почему он без подружки, а он пошутил: мол, с последней поссорился и теперь свободен как ветер. Джей — он был таким. — Хеммингс замолчал; на лице его появилось приличествующее случаю скорбное выражение. — Бедняга! Лежит холодный как лед на столе в морге. Поневоле задумаешься!

«Да, тебе пришлось задуматься, — отметила Джесс. — Ты и теперь напряженно думаешь…»

— Так как насчет подружек? — напомнила она.

Картер бросил на нее предупреждающий взгляд.

— Что? Ах да. Мы вечно над ним подшучивали. Я, бывало, говорил: «Когда-нибудь найдет коса на камень». О его подружках вы лучше спросите Терри. Она помнит тот наш разговор. Я пообещал ему, что он тоже когда-нибудь влюбится. «Тогда, — говорю, — во всех глянцевых журналах появятся снимки, как ты идешь к алтарю». — Хеммингс мрачно покачал головой. — А он отвечал: «Только не я, старина Билли! Меня не окольцуют!» И вот, подумать только, его все-таки окольцевали. Бедняга, больше он не увидит, как фаворит выигрывает забег!

— Он много ставил? — спросил Картер.

Хеммингс пожал плечами:

— Он любил волноваться, как и все мы. Ну да ладно, раз его больше нет, могу сказать, что он мог поставить крупную сумму на лошадь, которая ему нравилась. Иногда выигрывал, иногда проигрывал. Хорошо, что у него не было ни жены, ни детей. Сколько бы денег ни было у него в кармане, он мог тратить их, как ему заблагорассудится. — В голосе Хеммингса появились нотки горечи. — И никто не приставал к нему с требованием пристроить к дому теплицу, будь она неладна!

Джесс и Картер сдержанно посочувствовали застройщику. После этого Хеммингс, наконец, подошел к вопросам, которые пока из осторожности предпочитал не затрагивать.

— Как он умер? Разбился на машине или как? Где вы его нашли? Рядом с Уэстон-Сент-Эмброуз? Может, бедняга Джей как раз ехал к нам на ужин?

Джесс ответила:

— Отчета о вскрытии пока нет, и мы точно не знаем, чем он занимался в тот день. Но тело нашли довольно далеко от машины, в старом особняке, который носит название «Балаклава».

Они с Картером стали ждать.

Последовало молчание. Хеммингс бросил окурок на землю и затушил его подошвой туфли.

— Никогда о таком не слышал, — сказал он.


— Он лжет, — решительно заявила Джесс, когда Хеммингс уехал. — Он не спросил, где находится «Балаклава» и что это за место. Значит, он о нем слышал.

— Наш Билли — крепкий орешек, — задумчиво ответил Картер. — Но событие его потрясло. Определенно он кое-что мог рассказать нам, но не захотел.

— С его женой я могла бы справиться, если бы удалось побеседовать наедине, — задумчиво произнесла Джесс. — Только она не будет говорить, если он ей не разрешит, а Билли, как только доберется до дома, велит ей держать язык за зубами. Во всяком случае, вряд ли она что-то знает о делах мужа. Интересно, где они с Тейлором познакомились? Наверное, на бегах. Что ж, на визитной карточке написан его адрес… Надо будет взглянуть на его жилище.

Уловив краем глаза какое-то движение, оба развернулись. Из здания вышел Том Палмер и присоединился к ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию